Translation for "воздуховоды" to english
Воздуховоды
Translation examples
В траншеях для помета устанавливаются простые полиэтиленовые воздуховоды.
A simple polythene air duct is installed in the pit under the manure.
Система подачи воздуха регулируется в целях компенсации любого снижения расхода воздуха, обусловленного внутренним оборудованием, таким как воздуховоды, и обмерзанием испарителя(ей).
The air delivery system shall be compensated for any loss of airflow due to internal equipment such as air ducts and the frosting of the evaporator(s).
Несмотря на имевшую место на борту в первые минуты после соударения с грузовым кораблем достаточно критическую аварийную ситуацию, экипажу двадцать третьей экспедиции (командир - В. Циблиев, бортинженер 1 - А. Лазуткин, бортинженер 2 - М. Фоэл) удалось отсоединить проходящие через люк модуля "Спектр" электрокабели и воздуховоды, приостановить падение давления, используя по указанию руководства полетом резервные средства наддува, и закрыть герметизирующую крышку люка со стороны переходного отсека базового блока станции.
Despite the fairly critical emergency situation on board the station during the first moments after collision with the transport craft, the crew of the 23rd expedition (commander V. Tsibliev, flight engineer A. Lazutkin and flight engineer 2 M. Foale) managed to disconnect the power cables and seal off the air ducts running through the hatch of the Spektr module and prevent loss of pressure using the reserve pressurization system in accordance with the instructions from flight control and to close the hermetic cover of the hatch from within the transfer chamber of the station’s base block.
Воздуховод выходит на крышу.
The air duct leads to the rooftop.
Все воздуховОды, все коридоры, все лестницы.
Every air duct, every hallway, every stairwell.
Воздуховоды, сервисные шахты, все что угодно.
Air ducts, maintenance halls, a crawlspace, anything.
Похоже они перемещаются по воздуховодам.
Looks like they're using the air ducts to travel.
Воздуховод выдержит человеческий вес? Давайте, ребята.
Now, will an air duct support a man's weight?
Там две точки входа и воздуховод.
There are two points of entry and an air duct.
Это идет прямо в воздуховод шестого этажа.
It's going right into the sixth floor air duct.
Значит, где-то здесь должен быть воздуховод.
It means there should be an air duct around.
Думаю, в изоляционном материале воздуховода есть дыра.
I think there's a hole in your air duct insulation.
Глупый вопрос, но зачем мы ищем воздуховод?
Silly question, but why are we looking for an air duct?
Из воздуховода тянуло легким ветерком – сама вентиляционная решетка была хитроумно замаскирована узором драпировок.
He felt a soft breeze from an air duct, saw the outlet cunningly hidden in a pattern of hangings directly ahead of him.
Воздуховоды всего несколько сантиметров в ширину.
The air ducts are only a few centimeters wide.
Если он начнет блуждать по воздуховодам, мы никогда не отыщем его.
If it starts wandering around the air ducts, we might never find it.
Ни шума воздуховодов. Ни гудения лифтов. Ни телефонных звонков.
No air ducts sighed. No elevators rattled. No phones rang.
Если бы Корабль был живым существом, то воздуховоды выполняли бы роль его кровеносной системы.
If the Ship were a person, the air ducts would be the circulatory system.
— Там место, где можно проползти, — оно ведет к узлу из воздуховодов и трубопроводов. Идем.
"There's a crawlspace we c'n get into now that leads to a bunch of air-ducts and electric-conduits.
Цель его жизни была здесь, он был возмездием для чудовищных крыс, которые размножались в воздуховодах и трубопроводах.
His life’s purpose was here, as the nemesis of the monstrous rats that bred in the air ducts and pipeways.
Капрал подбросил ее как пушинку, и она с глухим кряхтением залезла в воздуховод.
The corporal slung her upwards as if she were weightless, and she pulled herself into the air duct with a muffled grunt.
С обеих сторон, там, где кровля почти касалась пола, шли многочисленные трубы и воздуховоды.
Air ducts and pipes ran in thick bundles on either side, where the rooflines almost touched the floor.
– Заткнитесь, сэр, – приказала ему девушка. За решеткой воздуховода смутно виднелось чье-то лицо.
"Shut up, sir," the lieutenant ordered. Through the grid in the air duct they could dimly see a face.
b) теплоизоляция трубопроводов и воздуховодов или электроизоляция оконечных устройств;
(b) Thermal insulation on pipes and ducts or electrical insulation over some terminals;
Во все руководства по эксплуатации зданий внесены изменения, предусматривающие еженедельный осмотр изоляции всех трубопроводов и воздуховодов, потолков и панелей.
All buildings maintenance manuals have been modified to include weekly inspection of insulation on all pipes and ducts, ceiling and panels.
a) некоторые осветительные приборы в типографии, электрический шинопровод, сеть воздуховодов и конфигурации подвальных мастерских (3,6 млн. долл. США);
(a) Some print shop lighting, electrical bus duct, ductwork and basement shop configurations ($3.6 million);
Найди в котельной воздуховод.
Find the heating ducts above the furnace.
До системы фильтрации. Через главный воздуховод.
Through there, the main duct.
В этой комнате пять воздуховодов.
There are five ducts to this room.
Северайд, ты нашел тот подводящий воздуховод?
Severide, did you find that supply duct?
В воздуховодах-артериях установлены нагнетающие вентиляторы, в воздуховодах-венах — всасывающие.
The ducts corresponding to arteries have pushing fans, the ducts corresponding to veins have sucking fans.
— Ты имеешь в виду — в воздуховод?! — Да.
“You mean down in the ducts?” “Yes,”
Из широкого алюминиевого воздуховода пахнуло затхлостью.
A stale smell emanated from the wide aluminum duct.
Он прикинул возможность существования туннелей, подземных коммуникаций и воздуховодов.
He considered the probability of tunnels, utility tunnels, and ducts.
Пятый Уровень был последним, крайним, но этот воздуховод вел за его пределы.
The Fifth Level was the very last, the outside, but this duct went beyond the Fifth.
Я прорезал в верхней части супермешка дыру и приклеил к ней воздуховод.
I cut a hole in the top of the plastic and duct-taped the hose in place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test