Translation for "воздействия" to english
Translation examples
noun
- Вклад в воздействие (показатели воздействия)
Contribution to impact (impact indicators)
Воздействие на окружающую среду Локальное воздействие
Environmental impact Local impacts
E. Экономическое воздействие и воздействие на экосистемные услуги
E. Economic impacts and impacts on ecosystem services
c) Каково воздействие или возможное воздействие проектов ГЭФ?
What are the impacts or likely impacts of GEF projects?
Оценка может касаться воздействия за прошлый период и/или воздействия в будущем.
The estimate may be of historic impacts and/or of future impacts.
Противопехотные мины и их расчистка оказывают и/или могли бы оказывать гуманитарное воздействие - воздействие на развитие, воздействие на разоруженческую цель Конвенции и воздействие на упрочение мира и укрепление доверия.
Anti-personnel mines, and the clearance of them, have and / or could have a humanitarian impact, an impact on development, an impact on the disarmament goal of the Convention and an impact on solidifying peace and building confidence.
Другие функциональные воздействия?
Any functional impact?
Подготовка к воздействия
Prepare for impact
Распорка для воздействия!
Brace for impact!
Произвести устрашающие воздействие
The awesome impact....
Оценка воздействия на окружающую среду.
Environmental Impact Study.
Объект воздействует по максимуму.
Target wanted maximum impact.
...доклад о воздействии на окружающую среду...
..environmental impact report...
Это широкое воздействие травмы.
It's a broad impact injury.
Нет признаков ударного воздействия.
There's no sign of impact.
Раз вы встали на точку зрения развития человеческого познания из незнания, вы увидите, что миллионы примеров, таких же простых, как открытие ализарина в каменноугольном дегте, миллионы наблюдений не только из истории науки и техники, но из повседневной жизни всех и каждого показывают человеку превращение «вещей в себе» в «вещи для нас», возникновение «явлений», когда паши органы чувств испытывают толчок извне от тех или иных предметов, — исчезновение «явлений», когда то или иное препятствие устраняет возможность воздействия заведомо для нас существующего предмета на наши органы чувств.
Once we accept the point of view that human knowledge develops from ignorance, we shall find millions of examples of it just as simple as the discovery of alizarin in coal tar, millions of observations not only in the history of science and technology but in the everyday life of each and every one of us that illustrate the transformation of “things-in-themselves” into “things-for-us,” the appearance of “phenomena” when our sense-organs experience an impact from external objects, the disappearance of “phenomena” when some obstacle prevents the action upon our sense-organs of an object which we know to exist.
Воздействие, несомненно, будет значительным.
The impact, undoubtedly, would be significant,
- Под его воздействием мы становимся ничем.
Under its impact we become nothing.
Воздействие этой фотографии на читателя и зрителя просто ошеломительно.
The impact of that photograph is astonishing.
Слабое воздействие я ликвидирую на подходе.
I eliminate the weak impact on the way.
Увеличиваем мощность воздействия… Реакции нет.
We increase the impact power ... There is no reaction.
– Когда вы говорили, что вам показалось, будто она претерпела три воздействия на лицо, что вы подразумевали под словом «воздействие»? – спросил я.
“When you tell us that it appeared that she suffered at least three impacts to the face, what do you mean by ‘impact’?” I asked.
Одно слабое воздействие плюс второе слабое воздействие… Ласковые орды слабости против безумной мощи.
One weak impact plus a second weak impact ... Affectionate hordes of weakness versus insane power.
Очевидно, правда имела огромное воздействие на них.
The impact of truth on these folk was, apparently, enormous.
Речь-то идет о возможном серьезном воздействии на окружающую среду.
possible major impact on the environment.
Я должен найти способ нейтрализовать их воздействие.
I must find a way to defuse their impact.
Ливан подвергался воздействию этих цивилизаций и, в свою очередь, сам оказывал на них воздействие.
Lebanon influenced these civilizations and was influenced by them.
воздействия стандартов и параметров
of studying the influence of
Воздействие на экономический рост
Influence on growth
4.10.2 Воздействие температуры
Influence of temperature
(3) воздействие на экономику.
(3) Economical influence.
а) воздействие соединений серы.
(a) Influence of sulphur compounds.
Вот тебе прямое воздействие.
That's direct influence.
Воздействие, влияние и уговоры.
Influence, dominance and suasion.
Она уже под воздействием.
She's already under the influence.
Под воздействием или нет.
Under the influence or not.
Это воздействие остаётся навсегда.
Those influences are never far away.
Защищает разум от... воздействия.
Keeps the mind clear from...influence.
Хочешь увидеть прямое воздействие?
You want to see direct influence?
Я защищаю Уилла от воздействия.
I'm protecting Will from influence.
Из-за недостатка позитивного воздействия.
The lack of positive influence.
Подозреваемые под воздействием наркотиков.
Suspects are under the influence of narcotics.
Но по мере укрепления внесенные нами изменения начнут сами воздействовать на эти воздействия, нам придется еще разбираться с этим.
As they establish themselves, though, our changes will become controlling influences in their own right—and we will have to deal with them, too.
В таких странах государь никогда не может чувствовать себя достато чно прочно, если он не располагает средствами для воздействия в значительной степени на большинство проповедников этой религии.
The sovereign can in this case never be secure unless he has the means of influencing in a considerable degree the greater part of the teachers of that religion.
Один из интересовавших меня вопросов был таким: воздействует ли на галлюцинации, как и на сны, то, что уже сидит у тебя в голове — что-то пережитое тобой сегодня или несколькими днями раньше, а то и просто ожидаемое.
One of the questions I thought about was whether hallucinations, like dreams, are influenced by what you already have in your mind—from other experiences during the day or before, or from things you are expecting to see.
и хотя выборы по-прежнему предполагались свободными, однако государь располагал всеми косвенными средствами воздействия на духовенство своих владений, какие, естественно, давало его положение.
and though the election was still supposed to be free, he had, however, all the indirect means which his situation necessarily afforded him of influencing the clergy in his own dominions.
И хотя государь мог пользоваться некоторым косвенным влиянием на эти выборы — иногда было принято спрашивать его согласия на производство выборов и утверждение избранных лиц, — все же он не располагал прямыми или достаточными средствами воздействия на духовенство.
The sovereign, though he might have some indirect influence in those elections, and though it was sometimes usual to ask both his consent to elect and his approbation of the election, yet had no direct or sufficient means of managing the clergy.
Под воздействием Сыворотки Правды он рассказал нам, как ему помогли бежать из Азкабана и как Волан-де-Морт, узнав от Берты Джоркинс о его освобождении, явился, чтобы избавить его от отца и использовать для захвата Гарри.
Under the influence of Veritaserum, he told us how he was smuggled out of Azkaban, and how Voldemort—learning of his continued existence from Bertha Jorkins—went to free him from his father and used him to capture Harry.
Он продемонстрировал мне периодическую таблицу элементов, наговорил кучу всякой мистической ерунды насчет того, что свет разной окраски по-разному воздействует на человека, рассказал, как следует готовиться к погружению в емкость: прижавшись носом к зеркалу и глядя себе в глаза, — короче говоря, туману напустил изрядного.
He showed me the Periodic Table and made up a lot of mystic hokey-poke about different kinds of lights that have different kinds of influences. He told me how you get ready to go into the tank by looking at yourself in the mirror with your nose up against it—all kinds of wicky-wack things, all kinds of gorp.
Не он ли воздействует на политику?
Doesn’t he influence policy?
Не сила, не существо, не воздействие.
Not a power, or a being, or an influence.
Тоже под воздействием амулета.
He was under the influence of the amulet as well.
— Какое воздействие, Джейсон?
“What kind of influence, Jason?”
И никаких следов магического воздействия.
And no traces of magical influence.
Ты находишься под воздействием галлюциногена.
You are under the influence of a hallucinating drug.
Воздействия С Той Стороны, да?
Influences coming from Outside, yes?
Не было ли мое нежелание результатом его воздействия?
Wasn’t that a matter of his influence?
И если Ласкиэль каким-то образом воздействует на меня...
And if Lasciel is somehow influencing me …
noun
92. Концептуальный и эмпирический анализ воздействия либерализации торговли на окружающую среду охватывал несколько видов воздействия, таких, как совокупное воздействие (воздействие на структуру производства и, таким образом, на средний показатель интенсивности загрязнения окружающей среды в результате производственной деятельности), структурное воздействие, нормативное воздействие (воздействие на способность правительств разрабатывать и осуществлять определенную экологическую политику), технологическое воздействие (воздействие на передачу технологии и более свободный приток инвестиций), воздействие на производимую продукцию и воздействие на масштабы производства.
92. Conceptual and empirical analysis of the effects of trade liberalization on the environment has focused on a number of effects, such as composition effects (effects on the structure of output and hence on the average pollution intensity of production), structural effects, regulatory effects (effects on the ability of Governments to design and implement environmental policies), technology effects (effects of technology transfers and freer investment flows), product effects, and scale effects.
вместо слов "связанные с воздействием риски" указать "вероятность воздействия".
For risks of effects substitute probability of effects
Было, однако, сочтено, что воздействие этих факторов перекрывается более сильным воздействием N.
However, it was assumed that these effects were disguised by the stronger N effects.
В частности, в рамках оценки воздействия необходимо учитывать стохастический характер воздействия СОЗ и возможность оказания воздействия, не имеющего нижнего порогового уровня.
In particular, the effect assessment needs to take into account the stochastic nature of POP effects and the possibility of effects without a lower threshold.
- Оценка кумулятивного осаждения N и его воздействия (в сотрудничестве с Координационным центром по воздействию);
- Estimation of cumulative N deposition and its effects (with the Coordination Center for Effects);
Вредного воздействия нет.
No adverse effects.
Это воздействие нейротоксина.
It's the effects of the neurotoxin.
- Это просто воздействие страха.
- It's just a horror effect.
Это должно убрать воздействие.
That should end the effect.
- Замедляют воздействие вируса.
- Slowing down the effects of the virus.
МОГут СМЯГЧИТь ВОЗДЕйСТВИЕ НЕБЛАГОПРИЯТНьХ СИЛ ПРИРОДь
CAN LESSEN THE EFFECT
Это замедляет негативное воздействие на организм.
Delays the negative effects.
Никакого воздействия на щит.
We're having no effect on that shield.
К старению, к воздействию времени.
Aging, the effects of time itself.
Гарантирую воздействие на жертву.
I can guarantee its effect on the victim.
На этот раз воздействие я ощутил более сильное — думаю, я просто научился гипнотизироваться.
This time the effect was stronger; I guess I had learned how to become hypnotized.
– Да, конечно, – заверил Артур, – мне показалось, что некоторая метафизическая образность воздействует в данном случае особенно хорошо.
said Arthur, “I thought that some of the metaphysical imagery was really particularly effective.”
Но я был уверен, что слова, которые ты слышал, когда дементоры приближались к тебе, все-таки окажут на тебя воздействие.
But I would have thought that what you have heard when the Dementors draw near you would have had more of an effect on you.
Есть и пятая сила, сформировавшая религиозные течения рассматриваемого периода, но воздействие ее так значительно и так универсально, что силу эту следует выделить особо.
There is a fifth force which shaped religious belief, but its effect is so universal and profound that it deserves to stand alone.
У нас воздействие изменялось обратно пропорционально квадрату расстояния, но допустим, что электронов существует великое множество, что они заполняют все пространство и что число их как раз квадрату расстояния и пропорционально.
We saw the effect varied inversely as the square of the distance, but suppose there are a lot of electrons, all over space: the number is proportional to the square of the distance.
Другие нет: в их воздействии на бактерий возникали легкие отличия — они работали либо быстрее, либо медленнее нормальных, а в итоге и бактерии росли медленнее или быстрее.
Others were not: There was a slight difference in their effect on bacteria—they would act faster or slower than normal, and the bacteria would grow slower or faster than normal.
В путеводителе утверждается, что воздействие горлобластера “Пан Галакт” подобно мгновенному выбиванию мозгов ломтиком лимона, обернутым вокруг большого золотого кирпича.
It says that the effect of a Pan Galactic Gargle Blaster is like having your brains smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick.
В ней сказано, что алкоголь – бесцветная, быстро испаряющаяся жидкость, образуемая в результате брожения сахаров. Кроме того, в статье отмечается интоксицирующее воздействие данной жидкости на некоторые формы жизни на основе углерода.
It says that alcohol is a colourless volatile liquid formed by the fermentation of sugars and also notes its intoxicating effect on certain carbon-based life forms.
Мне нужно было делать, как и всем остальным, доклады по статьями. Первая, какую мне выдали, была посвящена воздействию давления на клетки — Гарви отобрал ее для меня потому, что она была отчасти связана с физикой.
I had to report on papers along with everyone else, and the first one I was assigned was on the effect of pressure on cells—Harvey chose that topic for me because it had something that had to do with physics.
Воздействие не было мгновенным.
The effect was not immediate.
не воздействие, но присутствие.
It is presence, not effect.
Воздействие было бы сильнее.
The effect would be greater.
Они не оказывали на него воздействия.
They had no effect on him.
Это, конечно, часть воздействия.
Part of the effect, of course.
— Но ведь ты хочешь усугубить воздействие.
You want the effect deep.
Да понимают они воздействие их сокращений?
Did they realize the effects of their cuts?
Его воздействие было быстрым и ощутимым.
The effect was both immediate and comprehensive.
Тому же способствовало и воздействие алкоголя.
Added to it was the effect of the alcohol.
noun
а) Проблемы генетического воздействия
(a) Genetic action
А. Приоритеты мер воздействия
A. Priorities for action
3.6.5.3.2.1 Образ воздействия
3.6.5.3.2.1 Mode of action
Воздействие охватывающего пламени (за пределами локального воздействия огня)
Engulfing Fire Region (Outside the Localized Fire Region) Action
Воздействие охватывающего пламени (за пределами зоны локального воздействия огня)
Time Period Engulfing Fire Region (Outside the Localized Fire Region) Action
Тем более, что параметры такого воздействия не прописаны.
Moreover, the parameters for such actions are not clearly described.
III. МЕРЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ И ПРИОРИТЕТЫ ДОНОРОВ
III. DONORS' ACTION AND PRIORITIES
Здесь должно быть сильное паранормальное воздействие
It's supposed to get the heavy paranormal action.
Браунинг это не поэт, а воздействие солнца.
Browning, not the poet, but the action of the sun.
Ёйнштейн употребл€л выражение "странное воздействие на рассто€нии".
Einstein used the word "spooky action at a distance."
Жидкая сама по себе, но твёрдая под вибрационным воздействием динамика.
But solid under the percussive action of the speaker.
Ещё есть фоновое радиационное излучение, воздействие химикатов и свободных радикалов.
There's natural background radiation from the rocks, there's the action of chemicals and free radicals.
Объект воздействия очень чувствителен к внушению или не помнит своих действий.
Keeping the subject extremely susceptible to suggestion, or retaining no memory of their actions.
ак что это странное воздействие нельз€ считать чем-то, что перемещаетс€ в пространстве-времени.
Sohis spooky action at a distance is not something that travels in space-time.
because of its action on certain people again. Ќам известны случаи когда люди под воздействием
LSD is a....far worse even than err.. heroine, I think because of its action on certain people again.
надо отбросить пустое и путаное словесное украшение: «элемент», и просто сказать: цвет есть результат воздействия физического объекта на сетчатку = ощущение есть результат воздействия материи на наши органы чувств.
you must abandon that empty and muddled verbal embellishment, “element,” and simply say that colour is the result of the action of a physical object on the retina, which is the same as saying that sensation is a result of the action of matter on our sense-organs.
Мы сумели нейтрализовать воздействие кислоты незадолго до полного уничтожения информации – остался лишь фрагмент.
We stopped the acid action just short of full erasure, leaving only a fragment.
«Я могла бы изменить и это, – подумала она, – могла бы убрать наркотическое воздействие и обезвредить это вещество…»
I could change that , she thought. I could take away the drug action and make it harmless .
Воздействие прекращено.
The action is stopped.
Предполагаемое вражеское воздействие!
Enemy action assumed responsible!
Воздействие на расстоянии, понял Элдон.
   Action at a distance, Eldon realized.
Мы и действующее лицо, и объект воздействия.
We are both action and object.
Мытье ограничивалось воздействием песка и ветра.
Washing was done by the action of sand and wind.
Каждый поступок любого индивидуума воздействует на миропорядок в целом.
The action of every individual affects the whole.
Для того чтобы убедиться в силе воздействия лица, посмотрим на эти снимки и ответим на два вопроса.
To see the power of the face in action, look at these pictures.
И мне объяснили, что он жив благодаря воздействию генетически измененного паразита.
Alive. I was told that this was due to the action of a genetically altered parasite.
noun
Плюс внешнее воздействие среды.
as well as external pressure coming on to the building, you also get suction.
Вы говорите, что это воздействие, а я называю это вдохновением.
You say pressure, I say inspire.
Я стал ближе к своей маме под воздействием травки.
Peer pressured into doing drugs by my mum.
Врача, которого я наняла на первоначальное место Под твоим воздействием
A doctor I only took on in the first place because of pressure from you.
...способом психического воздействия, направленного, как я ощутил, прямо на меня.
...a kind of psychic pressure, I felt, was being applied to me, that, on the face of it,
Я осознал, что то, что происходило, было способом воздействия, направленного на...
I realised that what was happening was that a kind of pressure was being applied to...
Воздействие на опухоль может вызвать всплеск адреналина и резко повысить ваше кровяное давление.
Manipulating the tumor can cause a surge of adrenaline and a dangerous spike to your blood pressure.
Мудрый человек однажды научил меня силе исцеления через воздействие на определённые точки на теле человека.
A wise man once taught me the healing power of the body's natural pressure points.
Их сжимающее воздействие обрушилось на нее мощной волной.
Their pressure dominances were overwhelming.
Келексел увеличил силу воздействия и повторил приказ.
Kelexel exerted more pressure, repeated his command.
Под воздействием манипулятора она едва ли могла лгать или лицемерить.
Under such manipulator pressure she could hardly lie or dissemble.
Только Чемы и мутанты (появляющиеся в результате случая) были невосприимчивы к подобному воздействию.
Only the Chem and an occasional mutant were immune to such pressures.
Может быть, объекты столкнутся под воздействием давления ядра.
Maybe the pressure at the Earth’s core would hold them together long enough for them to fuse.
Для духов, разумеется, невозможно осуществить достаточное воздействие на материю, чтобы ее изменить.
It certainly is possible for spirits to exert enough pressure on matter to change it.
Было рано, но Босх устал от дневного напряжения и воздействия алкоголя.
It was early but Bosch was tired from the pressures of the day and the alcohol moving in his blood.
Если он откажется говорить, какие меры воздействия применят к нему судьи?
If he refused to speak, how much pressure would they bring to bear?
Одни кристаллы подвергались воздействию медленно возрастающего давления и превратились в новые вещества.
Some succumbed to slow pressure, transforming into other substances.
noun
Считается маловероятным, что ПБД могут разрушаться под воздействием чисто небиологических химических реакций (за исключением фотохимического воздействия, см. раздел 4 ниже).
The degradation of PBBs by purely abiotic chemical reactions (excluding photochemical reactions, see section 4 below) is considered unlikely.
F обычное воздействие поверхности дороги на ось в статическом состоянии = P·g
normal reaction of road surface on the axle under static conditions = P·g
FR совокупное обычное статическое воздействие поверхности дороги на все колеса прицепа
FR total normal static reaction of road surface on all wheels of trailer
F1 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым колесом первой оси,
F1 = reaction load on the load cell under the left hand wheel of the first axle
F3 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым колесом второй оси,
F3 = reaction load on the load cell under the left hand wheel of the second axle
P1 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым колесом первой оси,
P1 = reaction load on the load cell under the left-hand wheel of the first axle
Сильная реакция на воздействие ультрафиолета.
Extreme reaction to UV exposure.
С ним произошли изменения под воздействием облака.
He's had some kind of reaction to exposure from the cloud.
Метаморфическая реакция, должно быть, результат воздействия газа на планете.
There must have been a reaction to the volcanic gas on the planet.
Соляная кислота воздействует на магнезию, имеющуюся в шоколаде и морепродуктах, и тогда происходит реакция...
hydrochloric acid affects magnesia available chocolate and seafood and then there is a reaction ...
Оцениваешь его реакцию на твой цвет кожи, а после используешь её для воздействия.
You gauge his reaction to the fact that you're black, and then you use that to leverage.
Учёный, работающий в исследовательском отделе компании. То, что с ним случилось, не похоже на последствия воздействия ни одного известного биологического или химического оружия.
The victim's reaction doesn't match any known biological or chemical weapon.
И единственный способ получить такую реакцию на пестициды - это подвергаться частому и длительному воздействию.
And the only way you get a reaction to a pesticide like that is with frequent and long-term exposure.
То, что он сам говорил об этом, оказывало на меня мгновенное и странное воздействие.
What he was saying produced an instantaneous reaction in me.
– Почти наверняка какая-то химическая реакция, кислотное воздействие. Возможно, в виде аэрозоля.
It's almost certainly a chemical reaction, such as exposure to acid, perhaps in aerosol form.
Тревожно следила за тем, как Доминго медленно и мучительно приходил в себя под воздействием химического стимулятора.
She watched the victim's reaction as under the chemical stimulus he began to recover.
И эта жизнь имела такую силу воздействия, что могла активизироваться, атакуя его.
And only so much of reaction as had allowed it to make that one reactive, whiplash attack in his direction.
Под воздействием тормозящих сил эта часть яростно задергалась и толкнула «Повелителя Грома» в стратосферу.
Forces of drag and reaction, a shape suddenly altered, whipped the Thunderbolt wildly through the stratosphere.
Все воздействует на всех.
Everything affects everyone.
64. Миграция оказывает воздействие на ход социально-экономического развития и, в свою очередь, подвержена его воздействию.
64. Migration both affects and is affected by socio-economic development.
Они воздействуют на повседневную жизнь миллионов человек.
They affected the everyday life of millions of people.
2.1 Воздействие на взгляды пользователей
2.1 Affecting user’s beliefs
Воздействие на разложение органического вещества
Affects on the decomposition of organic matter
Международная миграция во всех своих разнообразных формах имеет отношение к такого рода взаимосвязям и одновременно воздействует на процесс развития и испытывает на себе его воздействие.
In its diverse types, international migration is linked to such interrelations and both affects and is affected by the development process.
Международные миграционные потоки воздействуют на демографические, культурные, экономические, экологические и социальные факторы и, в свою очередь, подвергаются ответному воздействию.
Demographic, cultural, economic, environmental, political and social factors are all affected by, and in turn affect, international migration flows.
Ты тоже подвергся воздействию.
You were affected, too.
Воздействующими на его нервные окончания.
Affecting his neural transmitters.
Вы под воздействием газа.
The zenite gas has affected you.
Воздействию подверглись только люди.
Humanity is the only species affected.
Почему тогда мы не подверглись воздействию?
- Why weren't we affected?
Эта планета так воздействует на меня.
This environment is affecting me.
Это объясняет воздействие на Макса.
Okay, that explains how Max was affected.
Крик воздействует на полёт драконов.
The scream. It affects the dragons' flying.
Мне кажется, что он воздействует и на тебя.
He's affecting you too.
— Получается, что Угадай воздействует на Экстро в той же мере, в какой компьютер воздействует на него.
“Then Guess affects the Extro as much as it affects him.”
Как воздействую на него?
How do I affect him?
– Они не воздействуют на нас, – сказал Тревиз.
“They do not affect us,” said Trevize.
Не оказало ли что-то там, внизу, на меня воздействия?
Did something affect me down there?
Они воздействуют на саму природу реальности.
They affect the nature of reality itself.
— Сколько человек подверглись воздействию?
“How many people have been affected?”
Может, бактерии воздействуют на голову?
Maybe the bugs could affect your brain.
Возможно, некоторые из них воздействуют на людей.
Perhaps some of them affect humans.
Болезнь воздействует только на наш внешний облик.
It only affects our appearance.
— Отношения между ними оказали воздействие на Джуниора?
Has their relationship affected Junior?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test