Translation for "возглавляется" to english
Возглавляется
Translation examples
Палату представителей возглавляет спикер, в то время как Сенат возглавляет временный председатель.
The former is headed by the Speaker, while the latter is headed by the President Pro-Tempore.
Некоторые возглавляются главой государства или правительства.
Several are headed by the head of State or Government.
Таким образом, возглавляемые женщинами домашние хозяйства меньше тех, которые возглавляются мужчинами.
Thus, female-headed households were smaller than male headed households.
Как правило, размер домашнего хозяйства, возглавляемого мужчиной, превышает размер домашнего хозяйства, возглавляемого женщиной.
In general, households headed by men are larger than those headed by women.
Кроме того, в исследованиях, в которых экономическое положение домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, сравнивается с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами, не учитывается анализ сравнительного благосостояния женщин в домашних хозяйствах, возглавляемыми мужчинами, и, наоборот, мужчин в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами.
In addition, studies comparing the economic condition of female-headed households with that of male-headed households disregard the investigation of the relative welfare of women in male-headed households and conversely, of men in female-headed households.
Городские домашние хозяйства, возглавляемые или ведущиеся женщинами, нередко беднее домохозяйств, возглавляемых мужчинами.
Urban households headed or maintained by women are often poorer than those headed by men.
возглавляемый господином Крэйном.
Headed by Mr. Crane.
И возглавляет это дело... отгадай, кто.
Headed by... guess who.
И поддерживаемых сильным профсоюзом, возглавляемым...
And supported by a powerful union, headed by...
Возглавляемой знаменитым венским ученым, доктором Генрихом Баумшлагером.
Headed by the noted Viennese scientist doctor Heinrich Baumschlager.
Нигерийцев в Районе № 9 возглавляет человек по имени Обесанджо.
The nigerians in District 9 are headed by a man called Obesandjo.
Ты знаешь, что партнерскую комиссию возглавляет сам м-р Аллан?
Did you know that the partnership committee is headed by Mr. Allan himself?
Мистер Хантли, работали ли вы в прошлом году в юридической фирме, возглавляемой Эдвардом Дарби?
Mr. Huntley, did you work at the law firm headed by Edward Darby last year?
Никто из моих подчинённых не помешает выполнению этого задания, возглавляемого агентом Кейсом.
No one under my command will impede the progress of this federal task force headed by Agent Keyes.
В категории С обычно всё достаточно ясно, этим может заниматься небольшая группа, возглавляемая сержантом.
Category Cs are generally pretty straightforward, so you could have a small team, headed by a DS.
Она собирала информацию от моего имени для более глобального расследования возглавляемого Министерством юстиции США.
She was gathering information on my behalf for a broader investigation headed by the U.S. Department of Justice.
До недавнего времени, как было известно Гарри, он возглавлял Управление мракоборцев;
He had, Harry knew, been Head of the Auror office;
Она возглавляет Отдел обеспечения магического правопорядка. Она-то и будет задавать тебе вопросы.
She’s Head of the Department of Magical Law Enforcement, and the one who’ll be questioning you.”
Руфус Скримджер, ранее возглавлявший Управление мракоборцев в Отделе обеспечения магического правопорядка, сменил Корнелиуса Фаджа на посту министра магии.
Rufus Scrimgeour, previously Head of the Auror office in the Department of Magical Law Enforcement, has succeeded Cornelius Fudge as Minister of Magic.
И по какому-то чудесному совпадению, в тот же день мне позвонил и попросил зайти к нему возглавлявший в Корнелле лабораторию Боб Уилсон — возможно, он слышал, как я разговаривал с кем-то на эту тему, или просто хорошо меня понимал.
Then, within the day, by some strange miracle—perhaps he overheard me talking about it, or maybe he just understood me—Bob Wilson, who was head of the laboratory there at Cornell, called me in to see him.
Как я и говорил, матушкой этого чудного хоббита – Бильбо Бэггинса – была знаменитая Белладонна Тук – одна из трёх чудаковатых дочерей Старого Тука, возглавлявшего хоббитов за Водьей – небольшой речушкой, протекавшей под Холмом.  Кое-где поговаривали, что когда-то давно кто-то из Туков  взял в жены эльфийку[3].
As I was saying, the mother of this hobbit—of Bilbo Baggins, that is—was the famous Belladonna Took, one of the three remarkable daughters of the Old Took, head of the hobbits who lived across The Water, the small river that ran at the foot of The Hill. It was often said (in other families) that long ago one of the Took ancestors must have taken a fairy wife.
Припоминаю еще, что видел там Фаустину О’Брайен – один раз, во всяком случае, – и барышень Бедекер, и молодого Бруера, того, которому на войне отстрелили нос, и мистера Олбрексбергера, и мисс Хааг, его невесту, и Ардиту Фицпитерс, и мистера П. Джуэтта, возглавлявшего некогда Американский легион, и мисс Клаудию Хип с ее постоянным спутником, о котором рассказывали, что это ее шофер и что он какой-то сиятельный, мы все звали его герцогом, а его имя я позабыл, если вообще знал когда-нибудь.
In addition to all these I can remember that Faustina O'Brien came there at least once and the Baedeker girls and young Brewer who had his nose shot off in the war and Mr. Albrucksburger and Miss Haag, his fiancée, and Ardita Fitz-Peters, and Mr. Jewett, once head of the American Legion, and Miss Claudia Hip with a man reputed to be her chauffeur, and a prince of something whom we called Duke and whose name, if I ever knew it, I have forgotten.
– Который возглавляли Вы?
Which was headed by yourself.
Он возглавляет Ассоциацию.
He's the head of the association."
Ты возглавляешь правительство.
You're the head of government.
Я теперь возглавляю отдел.
I’m head of the department now.
Теперь возглавляет полицию.
He is now head of the police.
Она возглавляла целую армию.
She was at the head of an army.
Возглавлял команду Мелвин.
Melvine was at the head of the group.
Он сказал мне, что возглавляет разведку.
He told me he was head of intelligence.
Он возглавляет третью группировку...
He heads a third faction...
Шотландцы возглавляли атаку.
The Scotsmen came on at the head of the attack.
Милс возглавляет расследование.
Mills is heading up the investigation.
Молли возглавляет аналитический отдел.
Molly is head of research.
Он возглавляет местную администрацию.
Lennart is head of the state authority.
Ли возглавляет их основной корпус.
Lee is heading their advance corps.
Майор Кейси возглавляет это дело.
Major Casey is heading up this investigation.
возглавляемой моим отцом Гербеном Кайперсом... ""
My father, is head of the group: Gerben Kuipers.
Мать возглавляет 15 организаций патриотического направления.
His mother is head of 15 different patriotic organisations.
Мистер Ли возглавляет компанию по производству цемента...
Mister Lee here is head of Korea Cement
Его адвокат, Роберт Шапиро, возглавляет сторону защиты.
His lawyer Robert Shapiro is heading his defense team.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test