Translation for "возглавила" to english
Возглавила
Translation examples
Целевую группу возглавит ФАО.
The task team will be led by FAO.
16. Рабочую группу по комплексному управлению водными ресурсами возглавит [Швейцария], Рабочую группу по мониторингу и оценке возглавит [Словакия].
The Working Group on Integrated Water Resources Management will be led by [Switzerland], the Working Group on Monitoring and Assessment will be led by [Slovakia].
Целевую группу должна была возглавить Эстония.
The task force would be led by Estonia.
Эту миссию возглавит Кэндзо Осима (Япония).
The mission will be led by Kenzo Oshima of Japan.
Следственную группу возглавил офицер Ламин Дарбо.
A team was led by Officer Lamin Darboe.
Равным образом ее могла бы возглавить и женщина.
It could equally well have been led by a woman.
Миссию возглавит посол Басо Сангку из Южной Африки.
The mission will be led by Ambassador Baso Sangqu of South Africa.
Исследование возглавил старший судья Джеральд Батлер.
The inquiry was led by a senior judge - His Honour Gerald Butler QC.
Работу данной целевой группы возглавит Австрия (требуется
The Task Force will be led by Austria (to be confirmed) and co-chaired by WMO.
Она возглавила протест.
She led the walk-out.
Акрисий возглавил осаду Олимпа.
Acrisius led a siege on Olympus.
Лейтенант Гиббонс возглавил наступление, сэр.
Lieutenant Gibbons led the advance, sir.
Лиза Уорнер возглавила побег из тюрьмы.
Jailbreak led by Liza Warner.
Вы возглавили оборону Королевской Гавани.
You led the defense of King's Landing.
Возглавил атаку на Братство Королевского леса.
Led the attack on the Kingswood Brotherhood.
Хэншоу возглавил подразделение, отправленное поймать его.
Henshaw led the squadron sent to terminate him.
А кто возглавил атаку на "Ибервилль"?
So who led the charge over to Iberville?
Нет, он возглавил крестовый поход... вампиров.
No, he led a crusade of... of vampires.
Она возглавила восстание в 1910.
She led the Floor Mop Rebellion of 1 91 0.
Живоглот легко спрыгнул с кровати и возглавил выход из комнаты — его хвост, похожий на ершик для мытья бутылок, был самодовольно задран.
Crookshanks leapt lightly off the bed and led the way out of the room, his bottlebrush tail held jauntily high.
Турран возглавил отряд.
Turran led the way.
Винья возглавил атаку.
Vigna led the charge.
Он возглавил поход по городу.
He led the way into the city.
Вождь Аволово возглавил протест.
Chief Awolowo led the revolt.
Автомобиль Паккарда возглавил атаку.
Packard’s car led the attack.
Поэтому Таннер возглавила поиски.
So Tanner had led the hunt.
Но ведь это он возглавил экспедицию к деваки!
But... he led an expedition to the Devaki people!
Ганза возглавила их процессию под деревьями.
Ganza led the way beneath the trees.
После бури Снибрил возглавил поиски.
Snibril had led the search, after the storm.
Кто возглавил атаку на Пещеры Легких Кораблей?
Who led the attack on the Lightship Caverns?
Он возглавил молодежное политическое движение.
He became head of the young politicians.
Последние две организации возглавили женщины.
The last two organizations were headed by women.
Оба эти подразделения возглавит руководитель на должности С5.
Both would be headed by a P-5.
Отделение возглавит один из старших сотрудников Организации Объединенных Наций.
The office will be headed by a senior United Nations official.
Уже назначены магистраты, которые возглавят эти суды.
The magistrates designated to head those special courts have already been appointed.
* Первая женщина, назначенная Постоянным секретарем и возглавившая министерство.
1st woman appointed as Permanent Secretary to head a Ministry
Делегацию Колумбии возглавил Вице-президент Анхелино Гарсон.
The delegation of Colombia was headed by Vice-President Angelino Garzón.
Должность сотрудника по закупкам, который возглавит Группу административной поддержки
Procurement Officer to head Administrative Support Unit
Мэй, возглавь операцию.
May, head to operations.
- Кто возглавит расследование?
- Who's heading up the investigation?
Она возглавит компанию.
She's head of the company.
Возглавить санитарный надзор?
Head of the FDA or something?
И возглавить судебный процесс.
And head of litigation.
возглавит Oтдел Oграблений.
He'll head our Burglary division.
Она возглавит вашу команду.
She'll be heading your team.
Я могу возглавить сама.
I'll head over there now.
Возглавишь сортировку писем.
You are the new head of Letter Sorting.
Майор Коллинсон возглавит подразделение.
Major Collinson heads up the unit.
Но этот счастливый день ознаменовался тем, что она наконец в наилучшем расположении духа возглавила стол.
but on this happy day she again took her seat at the head of her table, and in spirits oppressively high.
Отличная была практика, я решал задачи все лучше и лучше и, в конце концов, возглавил нашу команду.
It was wonderful practice, and I got better and better, and I eventually got to be the head of the team.
Но удержать такую страну трудно, ибо опасность угрожает как со стороны тех, кто тебе помог, так и со стороны тех, кого ты покорил силой. И тут уж недостаточно искоренить род государя, ибо всегда останутся бароны, готовые возглавить новую смуту; а так как ни удовлетворить их притязания, ни истребить их самих ты не сможешь, то они при первой же возможности лишат тебя власти.
but if you wish to hold it afterwards, you meet with infinite difficulties, both from those who have assisted you and from those you have crushed. Nor is it enough for you to have exterminated the family of the prince, because the lords that remain make themselves the heads of fresh movements against you, and as you are unable either to satisfy or exterminate them, that state is lost whenever time brings the opportunity.
— А вы возглавите Институт.
“And you will be the head of the Institute.”
– Возглавишь авангард.
You'll head up our vanguard,
– А кто ещё возглавит этот городишко?
Who else is gonna head this berg?
И может быть, действительно возглавишь «Ниппон электрик».
Perhaps you really will be head of Nippon Electrics.
— А кто возглавит ее в том случае, если он вернется с победой?
Who sits as the Head if he returns victorious?
Он попросил, чтобы я возглавил рекламную часть.
He asked me to head the publicity part.
Я имею в виду женщину, которая бы возглавила все.
I mean a woman at the head of things.
А если нет, Дирк Питт возглавит его следующий список.
will head his next hit list.
– И он мог бы возглавить твою команду?
      “You mean he might head up your team?”
теперь он вряд ли мог возглавить армию или правительство;
he was unlikely to head an army or a government now;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test