Translation for "возглавивший" to english
Возглавивший
Translation examples
НПО возглавили этот список, а за ними следовали секторальные объединения.
NGOs topped that list, followed by industry associations.
Если в мире и есть преступные государства, то едва ли приходится сомневаться в том, что хартумское правительство возглавило бы их список.
If there are rogue States in the world, there is little doubt that the Government in Khartoum would top the list.
Высшим правительственным чиновникам рекомендуется возглавить эту работу и внимательно следить за соблюдением соответствующего законодательства.
Top leaders of the Government are requested to take charge of the work and monitor implementation of laws concerned.
Среди ГФ500 список возглавили декларации и конвенции МОТ, а после них была указана Всеобщая декларация прав человека.
Among the FG500, ILO declarations and conventions topped the list, followed by the Universal Declaration of Human Rights.
Если бы эти деньги были получены на неделю раньше, то Япония возглавила бы список плательщиков, выплатив 167 млн. долл. США.
If the payment had been received a week earlier, Japan would have been at the top of the list with $167 million.
Помимо этого, обследование 53 стран Африки показало, что финансовые трудности возглавили список проблем, стоящих перед такими механизмами.
Similarly, a study of 53 African countries found that financial constraints topped the list of challenges confronting these mechanisms.
Большинство работников сектора обрабатывающей промышленности возглавили список тех, кто подвергался опасностям, связанным с воздействием биологических, эргономических, химических и физических факторов.
The majority of workers in the manufacturing sector topped the list of workers exposed to biologic, ergonomic, chemical and physical hazards;
В марте, несмотря на плохое здоровье, он вновь возглавил делегацию высокопоставленных должностных лиц, на этот раз в Вашингтоне, проведя серию важных переговоров.
In March, despite delicate health, he once again led a delegation of top officials, this time to Washington, for a series of important talks.
Мужчины в рамках своих многообразных ролей в правительствах, общинах и семьях должны возглавить деятельность по обеспечению высокоприоритетного значения задачи образования девочек.
Men in their various roles in governments, communities and families must assume the lead in making girls' education a top priority.
Дания впервые возглавила список таких стран в 1996 году, выделив 370 долл. США из каждого 1 млн. долл. США своего ВНП.
Denmark topped the list in 1996 for the first time, by contributing $370 for every million dollars of its GNP.
А кто вас возглавил?
Who's the top one, then?
Сразу возглавишь кампанию.
- Bring you in at the top. All right.
Но сегодняшний... может возглавить рейтинг.
But today-- today could actually top it.
Так, так, посмотри, кто опять возглавил список.
Wel, Well, Look Who's Back On Top.
Я бы уже возглавил списки бестселлеров.
I'd be at the top of the best-seller list by now.
То есть мы возглавили список опасных преступников?
Which means we just jumped to the top of the wanted list.
Я хочу, чтобы ты возглавила там мою команду.
I want you to be my top dog over there.
И как только мы возглавим чарты, она изменит настроение.
And once we're topping the charts, she'll change her tune.
Если бы не он то чокнутый эколог возглавил бы список...
If the eco-mentalist had gone to the top...
Я приказываю вам возглавить атаку на Литл Раунд Топ.
I want you to lead the charge on Little Round Top.
Царица Халисия в золотом лавровом венке и посохом Де-метры в руках возглавила процессию жертвоприношения к гробнице на вершине скалы.
Queen Halysia had led the sacrifice procession to the cliff-top shrine, wearing the golden laurel crown and carrying the staff of Demeter.
Асцианин не возражал, но как только его солдаты вновь получили оружие, он стал настаивать на том, чтобы полдюжины из его подразделения взобрались на крышу кареты, а сам он возглавит атаку с остальными.
The Ascian agreed, but when his soldiers had rearmed themselves, he insisted on placing half a dozen on top of the coach and leading the attack himself with the rest.
Если когда-нибудь вы захотите перейти к нам в «Нортэм» – на более высокую зарплату плюс процент, я смещу кого надо, и вы возглавите нашу финансовую службу.
And any day you get an urge to move over here with Northam, with a fatter paycheck and a stock option, I'll shuffle my own people and put you at the top of our financial pile.
Он покоряет вершины своей новой работы, и как первый комаррец, который возглавит департамент по делам Комарры, знает, что на нем сосредоточены все взгляды в Империи.
He's scrambling to get on top of his new job, and as the first Komarran to head Komarran Affairs he knows every eye in the Imperium is on him.
В итоге, за мои грехи, (которые я не могу припомнить, хотя они наверняка были крайне тяжкими), я возглавил шорт-лист кандидатов, состоявший из одного человека.
And thus for my sins, which I don’t actually remember committing but must have been quite crimson, I was at the top of a shortlist of one.
Но главное было в том, что вице-адмирал Чуичи Нагумо - командующий 1-м Воздушным флотом, который должен был возглавить набег на Гавайские острова, крайне неохотно взялся за это дело.
On top of everything else, Vice Admiral Nagumo, commander of the First Air Fleet, and slated to lead any attack, was dragging his feet.
Его внешность вполне этому соответствовала: он выглядел как бывший рок-музыкант, который наверняка бы возглавил хит-парады, если бы не тупость записывающих компаний, никогда не понимавших настоящего гения.
He looked the part, the former rock 'n' roller who woulda-shoulda made it to the top except the stupid record companies could never understand his true genius.
– Я уже обратил внимание, – с мрачной угрозой произнес адмирал, – что единственная персона, которую за этим столом не обсуждают, как раз та, которой предполагается наш список возглавить. Почему так выходит?
"I've noticed," the admiral said with silken menace, "that the one fellow not under discussion at this table is the very one that any person would expect to top our list. Why is that?"
Мощный финал презентации и вдохновенный рассказ о прекрасном будущем человечества нашли отклик в сердцах миллионов – и буквально за одну ночь классические книги о технологиях возглавили списки бестселлеров.
Kirsch’s grand finale—his passionate portrayal of a utopian tomorrow—had resonated deeply with millions of viewers and sent optimistic technology classics to the top of the bestseller lists overnight.
Он возглавил молодежное политическое движение.
He became head of the young politicians.
Последние две организации возглавили женщины.
The last two organizations were headed by women.
Оба эти подразделения возглавит руководитель на должности С5.
Both would be headed by a P-5.
Отделение возглавит один из старших сотрудников Организации Объединенных Наций.
The office will be headed by a senior United Nations official.
Уже назначены магистраты, которые возглавят эти суды.
The magistrates designated to head those special courts have already been appointed.
* Первая женщина, назначенная Постоянным секретарем и возглавившая министерство.
1st woman appointed as Permanent Secretary to head a Ministry
Делегацию Колумбии возглавил Вице-президент Анхелино Гарсон.
The delegation of Colombia was headed by Vice-President Angelino Garzón.
Должность сотрудника по закупкам, который возглавит Группу административной поддержки
Procurement Officer to head Administrative Support Unit
Мэй, возглавь операцию.
May, head to operations.
- Кто возглавит расследование?
- Who's heading up the investigation?
Она возглавит компанию.
She's head of the company.
Возглавить санитарный надзор?
Head of the FDA or something?
И возглавить судебный процесс.
And head of litigation.
возглавит Oтдел Oграблений.
He'll head our Burglary division.
Она возглавит вашу команду.
She'll be heading your team.
Я могу возглавить сама.
I'll head over there now.
Возглавишь сортировку писем.
You are the new head of Letter Sorting.
Майор Коллинсон возглавит подразделение.
Major Collinson heads up the unit.
Но этот счастливый день ознаменовался тем, что она наконец в наилучшем расположении духа возглавила стол.
but on this happy day she again took her seat at the head of her table, and in spirits oppressively high.
Отличная была практика, я решал задачи все лучше и лучше и, в конце концов, возглавил нашу команду.
It was wonderful practice, and I got better and better, and I eventually got to be the head of the team.
Но удержать такую страну трудно, ибо опасность угрожает как со стороны тех, кто тебе помог, так и со стороны тех, кого ты покорил силой. И тут уж недостаточно искоренить род государя, ибо всегда останутся бароны, готовые возглавить новую смуту; а так как ни удовлетворить их притязания, ни истребить их самих ты не сможешь, то они при первой же возможности лишат тебя власти.
but if you wish to hold it afterwards, you meet with infinite difficulties, both from those who have assisted you and from those you have crushed. Nor is it enough for you to have exterminated the family of the prince, because the lords that remain make themselves the heads of fresh movements against you, and as you are unable either to satisfy or exterminate them, that state is lost whenever time brings the opportunity.
— А вы возглавите Институт.
“And you will be the head of the Institute.”
– Возглавишь авангард.
You'll head up our vanguard,
– А кто ещё возглавит этот городишко?
Who else is gonna head this berg?
И может быть, действительно возглавишь «Ниппон электрик».
Perhaps you really will be head of Nippon Electrics.
— А кто возглавит ее в том случае, если он вернется с победой?
Who sits as the Head if he returns victorious?
Он попросил, чтобы я возглавил рекламную часть.
He asked me to head the publicity part.
Я имею в виду женщину, которая бы возглавила все.
I mean a woman at the head of things.
А если нет, Дирк Питт возглавит его следующий список.
will head his next hit list.
– И он мог бы возглавить твою команду?
      “You mean he might head up your team?”
теперь он вряд ли мог возглавить армию или правительство;
he was unlikely to head an army or a government now;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test