Translation for "возвышая" to english
Translation examples
verb
Национальные планы действий могут быть возвышены до регионального уровня, когда это уместно.
National plans of action can be elevated to the regional level, whenever feasible.
Высказываются опасения относительно того, что ССТ нарушают важный баланс между инновациями и доступом, возвышая ПИС в ущерб соображениям охраны здоровья населения.
There is concern that FTAs reverse an important balance between innovation and access by elevating IPRs at the expense of public health considerations.
В любом случае, Совет не должен быть возвышен до статуса главного органа без принятия соответствующего решения Генеральной Ассамблеей и, возможно, принятия поправки к Уставу Организации Объединенных Наций.
The Council could in any event not be elevated to the status of a main organ without a decision from the General Assembly, and possibly an amendment to the Charter of the United Nations.
Возвышаясь над уровнем моря в среднем всего на три метра, Маршалловы Острова по-настоящему ценят выполняемую лично Генеральным секретарем Пан Ги Муном руководящую роль в этом вопросе и приверженность Председателя Генеральной Ассамблеи Керима тому, чтобы проблеме изменения климата наконец было уделено в системе Организации Объединенных Наций то внимание, которого она бесспорно заслуживает.
With its average elevation at only three metres above sea level, the Marshall Islands truly values the personal leadership of Secretary-General Ban Ki-moon regarding this issue and the commitment of General Assembly President Kerim to finally giving climate change the attention it so richly deserves within the United Nations system.
За все время, что имею дело с Тулием я никогда еще не был так возвышен
Never in our dealings Tullius have I been so elevated.
- Им повезло, они были возвышены силой Саргераса, чтобы лучше служить ему.
“They are the fortunates who have been elevated by the power of Sargeras, the better to serve him.”
Если никто не был возвышен после моего ухода, то всего двое.
Only two, unless someone has been elevated since I’ve been gone.”
Она проявила огромную терпимость и мудрость, возвышая старейшин племен Фарроу и прежних властителей Тилта до положения придворной знати.
She showed great tolerance and wisdom in elevating the tribal elders of the Farrow folk and the former ruling families of Tilth to nobles.
Наверняка их род никогда не сомневался в своем превосходстве, даже в те тысячелетия, когда эти звери еще не были указом Императора возвышены до полубожественного статуса.
Of course, their species had never, even in the millennia before Imperial decree had elevated them to semidivine status, doubted its innate superiority.
Во время торжеств он, неподвижно застывший, сидел в зале рядом с Гекубой, нет, по-прежнему рядом, но теперь возвышаясь над ней, и слушал песни, прославлявшие его.
He sat stiffly at the great celebrations in the hall court, in a seat which recently had been elevated beside and above Hecuba, and listened to the hymns in his praise.
Но как ни возвышен был характер мадам Шталь, как ни трогательна вся ее история, как ни возвышенна и нежна ее речь, Кити невольно подметила в ней такие черты, которые смущали ее.
Yet, elevated as Madame Stahl's character was, touching as was her story, and exalted and moving as was her speech, Kitty could not help detecting in her some traits which perplexed her.
что они эксплуатируют своих рабов, дозволяя им подбирать крошки со своего стола, чуть-чуть возвышая одного раба над другими; что жалкая жажда каждого из этих несчастных достичь хоть какого-то положения в обществе удер­живает их в подчинении.
that they exploit their chattel by permitting them the crumbs off their table, elevating one slave a fraction above another and turning each individual’s miserable hunger for station into the invisible bonds which held them in chains and in thrall. “If you hate your masters so much,”
verb
И дух мой стал возвышен...
And my spirit was exalted...
Кто будет унижен, а кто возвышен.
Who will be degraded and who will be exalted
Какой род настолько возвышен, что не согнёт колено передо мной?
What tribe of witches is so exalted that they will not bend the knee before me?
в нем они были утверждены, возвышены, воспеты; и они умели быть благодарными и прославлять его имя.
he justified, he exalted them, he sang their praise-and they, they were grateful, they heralded his fame.
Мой отец нередко повторял, что, возвышая слабого над сильным, ты превращаешь свой народ из хищника в добычу.
My father frequently argued that where you exalted the weak above the strong, thus you turned your nation from predator into prey.
Родство с вами придаст мне значительности в собственных глазах, оно побудит меня во всех поступках быть достойным положения, до которого я возвышен;
Your alliance will give me consequence with myself, it will excite me to act worthy of the station to which I am exalted;
Первое, что увидит, пробудившись, господин мой Торак, - свою невесту и своего смертельного врага, закованных в цепи, стоящих перед ним на коленях За такой королевский дар я буду возвышен над остальными и осыпан милостями!
The first two things Lord Torak sees when he awakens will be his bride and his mortal enemy, kneeling in chains before him. I'll be exalted above all for so royal a gift.
verb
Возвышаясь над кромкой изгороди, по дорожке, пересекающейся с той, по которой бегут они, что-то огромное стремительно движется в их сторону. Еще мгновение и Седрик столкнется с чудовищем! — Седрик! — заорал Гарри. — Слева! Седрик вовремя оглянулся — он еще успеет перед самым носом чудовища миновать поворот и избежать столкновения! Но он споткнулся и на полной скорости рухнул на землю. Палочка вылетела из руки. И тут же из-за угла вышел огромный паук и двинулся к Седрику.
He was lifted into the air in its front legs; struggling madly, he tried to kick it; his leg connected with the pincers and next moment he was in excruciating pain. He could hear Cedric yelling “Stupefy!” too, but his spell had no more effect than Harry’s—Harry raised his wand as the spider opened its pincers once more and shouted “Expelliarmus!” It worked—the Disarming Spell made the spider drop him, but that meant that Harry fell twelve feet onto his already injured leg, which crumpled beneath him. Without pausing to think, he aimed high at the spider’s underbelly, as he had done with the skrewt, and shouted “Stupefy!” just as Cedric yelled the same thing.
Она была возвышена самим императором.
She had been lifted up and by the Emperor’s hand.
Теперь он противостоял всем этим людям, возвышаясь над ними и поднимая вверх одетой в темную перчатку рукой жезл, вырезанный из черного дерева, — Жезл Власти.
And now he confronted them all with his carven ebony Rod of Power lifted in one black-gloved hand.
Сарм, возвышаясь надо мной, стоя над голубым куполом, над лежавшей далеко внизу сияющей полусферой, высоко поднял антенны, повернулся и обвел ими обширное, запутанное, прекрасное, запретное пространство.
Sarm, standing on that high platform with me, over the bluish dome, over the refulgent power source so far below, lifted his antennae and turned, sweeping them over this vast, intricate, beautiful, formidable domain.
Снова они увиделись лишь через полтора месяца. Робин выходила из вагона, а Зуга пробирался к ней сквозь сутолоку вокзала Лондон‑Бридж, возвышаясь над толпой в цилиндре и широком пальто‑накидке. — Сестренка! — радостно воскликнул он, обнял сестру и приподнял. — Мы едем, на самом деле едем!
It was another six weeks before she saw Zouga again, striding towards her through the bustle of London Bridge Station as she clambered down from the carriage. He stood tall above the crowd, with the high beaver top hat on his head and the three-quarter length paletot cloak flaring from his shoulders. Sissy! he called, laughing at her, as he lifted her from her feet. "We are going, we really are going."
Как просто, как возвышено.
So simple, so sublime.
А ты глупая, ты трижды возвышена?
But you, foolishness, are thrice as sublime?
Как это возвышено, и даже более того. И так прекрасно я это изображаю...
How sublime to see someone represent...
Твой образ настолько очищен и возвышен, что это как бы и не ты
Your image is so sublime in the photos that it's someone else.
Герой прекрасен, когда торжествует, и возвышен, когда сражается.
A character is beautiful when it triumphs, and sublime when it struggles.
на девять десятых она воздействовала на эмоции подростка, возвышая их и очищая, но – помимо того – обретала ауру тайны и магии в некоем антропологическом смысле.
it was nine parts emotion and sublimation, but it acquired So an aura, a mystery, a magic in the anthropological sense.
verb
Два агента Гильдии, возвышаясь над остальными присутствующими, стояли в заднем конце приемной, сохраняя на лицах бесстрастное выражение.
Two Guild agents hovered at the rear of the anteroom, looking on expressionlessly.
Перед помостом Матери, глядя на Миска, почти на два фута возвышаясь над ним, Сарм стоял с необычной даже для царя-жреца неподвижностью.
Before the Platform of the Mother, facing Misk, rearing perhaps two feet over him, Sarm stood with what, even for a Priest-King, seemed a most terrible quietude.
Благодаря этому Мейс в своем повернутом задом наперед сиденье смог откинуться назад, оперевшись плечами на широкую мягкую спину животного. Ник же продолжал ехать в своем сиденье на передней паре конечностей, возвышаясь над головой траводава.
This put its back at such an angle that Mace's rear-facing saddle let him recline somewhat, his shoulders resting on the grasser's broad, smooth spine, while Nick rode the foreshoulder saddle, peering over the top of its head.
Между тем с тыла приближались пять или шесть десятков ахейцев во главе с Мепом Эхуу. Хокенберри не заметил, как быстро повернулась красно-черная голова моравека; он и не ведал, что центурион-лидер по личному лучу сообщает Манмуту о скором крахе Брано-Дыры. — Ничтожный, ты оскорбил богов, бессмысленно напав на их жилище! — воскликнула царица, возвышая голос так, чтобы даже мужчины в сотнях ярдов ясно ее слышали. — Ты причинил зло троянцам, осадив их родной город.
The other Achaeans joined in the laughter. Fifty or sixty more Argive fighters were coming up from the rear, the rockvec Mep Ahoo in their ranks. Hockenberry didn’t notice as Mahnmut’s black-visored head swiveled smoothly around, and Hockenberry had no idea that Centurion Leader Mep Ahoo was tightbeaming the smaller moravec about the imminent collapse of the Brane Hole. “You have offended the gods by your feeble attack on their home,” cried Penthesilea, her voice rising until it could be heard by the men a hundred yards away. “You have wronged the peaceful Trojans by your failed attack on their home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test