Translation for "вожделенного" to english
Вожделенного
adjective
Translation examples
adjective
Делается это и для сохранения целомудренности женщин, чтобы они ни в ком, кроме мужей, не вызывали вожделения.
They are also to ensure that women's chastity is preserved so that they do not arouse the desire of men other than their husbands.
Далее оратор утверждает, что заявление Суда способствует закреплению неправильного представления о том, что изнасилование является преступлением полового влечения или страсти, связанных с любовью и вожделением.
She further claims that the statement of the Court perpetuates the false notion that rape is a crime of lust or passion associated with love and desire.
Согласно данным исследований, проводимых центрами по контролю за деятельностью СМИ, навязывание восприятия женского тела всего лишь в качестве объекта вожделения, продвижение эталонов красоты, стройности, определенных внешних данных и этнического типа являются поощрением дискриминации и неравенства.
According to studies by media observatories, considering women's bodies as mere objects of desire, with ideals of beauty, thinness, physical traits and ethnic type, encourages discrimination and inequality.
И наконец, я хотел бы упомянуть, что наши общества построены на основе принципа господства права, и вожделенные мир и стабильность во всем мире, к достижению которых стремится мировое сообщество, также необходимо строить на основе справедливости и нормы права.
And finally, I would like to mention that our societies have been built upon the rule of law, and the desired world of peace and stability that the global community seeks to achieve also needs to be built on the foundation of justice and the rule of law.
В XVI веке, в бурную эпоху, отмеченную великими открытиями, религиозными конфликтами и завоевательными войнами в Новом Свете, он утверждал, что "религиозные различия не есть справедливое дело, за которое стоит развязывать войну", равно как и "имперское вожделение", либо "слава", либо "какаято иная выгода князя".
In the eighteenth century, a turbulent age marked by great discoveries, religious conflicts and the wars of conquest in the New World, he stated in particular that "difference of religion is not a just cause of war", nor is "desire for empire" or "the glory" or "any other profit of the prince".
Кузнечным молотом меня ударило вожделение.
Desire sledgehammered me.
Вожделение - это проделки дьявола.
Desire is the devil's pitchfork.
А, называется Вожделение-Rx.
Uh, it's called Desire-Rx.
и подчиненно твоему вожделению.
and obeying your every desire.
Женщина буквально была в кульминации своего вожделения.
Her desires overflowed.
Мы хотим читать о вожделении.
We want to know about desire.
Для чего Бог создал вожделение?
Why has G-d created desire?
Такие вожделенья тамм, на дне
Let not light see my black and deep desires.
Но вожделение - совсем другая штука.
But desire is another story. Is that the moral?
Когда все воины полягут в бою, ты получишь свое – долю сокровищ и вожделенную женщину?
When all the men were dead, you were to pick your share of the treasure, and take the woman you desire?
Но даже при этом вожделение присутствует.
But even so, the desire’s there.
Вожделение испепеляло ее.
She was burning up with desire.
Алчность, вожделение, похоть.
Greed, desire, lust.
Он чувствовал ее вожделение к нему.
He felt her desire for him.
– Человеческие вожделения шимпанзе неведомы.
Chimpanzees are not subject to human desires.
Она сказала это не из вожделения к нему.
It wasn't desire for him that made her say that.
Безумие и вожделение пылали в его глазах.
Madness and desire smoldered in his eyes.
— Ты отрицаешь свое вожделение к Свету?
"You deny your desire for the Light?”
– Танцуя, вы испытываете вожделение?
When you dance, do you feel desire?
adjective
Нам это продемонстрировал опыт Хиросимы и Нагасаки, и вот поэтому-то ликвидация этого оружия массового уничтожения и является важнейшей и давнишней вожделенной целью международного сообщества.
This was demonstrated to us by experiences of Hiroshima and Nagasaki, such as those suffered by the cities and that is why the abolition of these weapons of mass destruction constitutes the most important and long—cherished goal of the international community.
Бесценная поддержка и сотрудничество Организации Объединенных Наций и международного сообщества будут в значительной мере содействовать реализации нашей вожделенной мечты о развитии Лумбини в качестве источника вселенского мира и города всеобщего мира.
The invaluable support and cooperation of the United Nations and the international community will go a long way towards the realization of our cherished dream to develop Lumbini as a fountain of world peace and a world peace city.
У Хагрида из груди исторгся вожделенный вопль.
Hagrid let out a moan of longing.
на лице его появилось выражение алчности, он уже не мог скрывать свое вожделение.
his expression was greedy, he could no longer hide his longing.
В последние дни Торин немало часов проводил в сокровищнице, и вожделение золота одурманило его.
Long hours in the past days Thorin had spent in the treasury, and the lust of it was heavy on him.
Так он и поступил – после чего был до глубины души поражен тем, что ему удалось буквально из воздуха создать вожделенный генератор бесконечной невероятности.
He did this, and was rather startled to discover that he had managed to create the long sought after golden Infinite Improbability generator out of thin air.
Что, если она ответит на его вожделение?
What if she should requite his longing?
Долгую минуту она с вожделением смотрела на кольт;
She stared avidly at the gun for a long moment;
Но вместо вожделенного пива стюард приносит чай.
But instead of the longed-for beer the steward brings tea.
Но трудно было вообразить, будто Том охвачен страстью или с вожделением пялится на нее.
But it was hard to imagine him overcome with passion, or staring at her with intense longing.
Даже сейчас, покидая этот мир, он смотрел на кинжал с тоской и вожделением.
Even now, now that he was leaving this world, he looked at the blade with a certain covetous longing.
Шесть дней тоски по Анне и ноющей боли неудовлетворенного вожделения.
Six days of longing for Anna with a gnawing ache of unfulfilled lust.
Наши губы вновь и вновь находили друг друга в пылком вожделении.
Our lips found themselves again and again in hungry longing.
— Разумеется, не утону, отец, — рассеянно ответила она, с вожделением глядя на ванну.
"Of course not, father," she agreed absently, still eyeing the steaming tub with undisguised longing.
Райм еще раз бросил вожделенный взор на бутылку виски, но Том оставался непоколебим.
Rhyme had glanced at the whisky once more, a longing peek that Thom had no trouble ignoring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test