Translation for "военно-административный" to english
Военно-административный
Translation examples
military administrative
Он претендует на всю полноту власти над ИГИЛ и возглавляет его военное, административное и религиозное направления деятельности.
He claims full power over ISIL, leading its military, administrative and religious wings.
Весь гражданский административный персонал вместе в заместителем главного военного наблюдателя и военный административный персонал находятся там.
All civilian administrative staff, together with the Deputy Chief Military Observer and military administrative staff, are at that location.
ОООНПМЦАР также организовала профессиональную подготовку 9 радиотехников из числа сотрудников жандармерии, 22 военных административных офицеров и 20 военных саперов.
BONUCA has also organized training for 9 radio transmission technicians from the gendarmerie, 22 military administrative officers and 20 military engineers.
Высший апелляционный военный суд и Высший апелляционный военно-административный суд являются последними инстанциями, осуществляющими надзор за решениями и постановлениями, вынесенными военными судами.
High Military Court of Appeals and the High Military Administrative Court of Appeals are the last instances for reviewing decisions and judgements given by military courts.
В состав этого суда входят представители Высшего апелляционного суда, Государственного совета, Высшего военного апелляционного суда и Высшего апелляционного военно-административного суда.
This court is made up of members of the High Court of Appeals, the Council of State, the High Military Court of Appeals, and the High Military Administrative Court of Appeals.
Хотя ни одно из обоих правительств не признает военную административную границу в качестве законной международной границы, обе стороны используют ее для представления докладов и урегулирования инцидентов, связанных с пересечением границы.
Although neither Government acknowledges the military administrative boundary as a legitimate international border, both sides use it for the reporting and management of border-crossing incidents.
Группа по району Великих озер выполняла функции главного пункта для объединения усилий в политической, военной, административной и логистической областях и обеспечения их соответствия правовым рекомендациям Канцелярии Юрисконсульта.
The Great Lakes team served as the central point for bringing together the political, military, administrative and logistical perspectives, and for balancing them with the legal advice from the Office of the Legal Counsel.
в рамках судебных разбирательств в административных судах и Верховном военном административном суде заявитель имеет право требовать увеличения суммы компенсации до момента вынесения окончательного судебного решения.
In the full remedy actions before the administrative court and the Supreme Military Administrative Court, the complainant is given the opportunity to increase the requested just satisfaction amount until the final judgment is rendered.
Правительство Шри-Ланки незамедлительно предоставило все свои военные, административные и материально-технические ресурсы в распоряжение организаций по оказанию помощи и оперативно разработало программы выплаты компенсаций пострадавшим от цунами.
The Government of Sri Lanka immediately placed all of its military, administrative and logistical assets at the disposal of the relief community and rapidly instituted compensation schemes for people affected by the tsunami.
Далее, чтобы вы все — как представители военных, административных, торговых и аграрных кругов Пакта — поддержали эту кандидатуру. Тоже немедленно.
Further, that all of you—as Pact military, administrative, trading and holding members—second that nomination. Also immediately.
В конце XV − начале XVI века кыргызы воспроизвели в целях консолидации древнетюркскую военно-административную структуру.
In the late fifteenth to early sixteenth centuries, in the interests of consolidation, the Kyrgyz replicated the ancient Turkic military and administrative structure.
Главными из них являются две поправки, связанные с вопросом о диалоге и его местом в проекте резолюции и с вопросом о военно-административных трудностях осуществления плана урегулирования.
The two principal amendments dealt with the question of a dialogue and its place in the draft resolution, and with the military and administrative problems involved in the implementation of the settlement plan.
34. Отмечающийся в последние годы всплеск активности в деятельности по поддержанию мира сопровождается трудностями кадрового, финансового, военно-административного, политического, информационно-пропагандистского порядка и необходимостью обеспечивать безопасность персонала, участвующего в поддержании мира.
34. The marked growth in peace-keeping activities over the past few years had been accompanied by personnel, financial, military and administrative and political difficulties, problems in bolstering public opinion and disseminating public information and the need to ensure the safety of peace-keeping personnel.
7. Работа Службы информационно-коммуникационных технологий в Центральных учреждениях и на БСООН предусматривает оказание эффективных управленческих услуг в области информационно-коммуникационных технологий на глобальном уровне, между миссиями и внутри них, с тем чтобы помочь основному, военному, административному и материально-техническому компонентам миссий выполнить их мандаты.
7. The Communications and Information Technology Service at Headquarters and at UNLB provide effective communication and information management services to facilitate the provision of ICT services at the global, inter-mission and intra-mission levels to support the substantive, military, police, administrative and logistical components of missions in fulfilling their mandates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test