Translation for "водрузить" to english
Водрузить
verb
Translation examples
verb
И на обозрение всем, водрузил его отрезанную голову на кол.
And in a display for all to see, mounted his severed head on a pike.
Я разрезал контейнер пополам, и водрузил эту кушетку, чтобы передвигаться с комфортом.
Cut in half, and then I've mounted on the top this chaise longue, so the owner can recline in great comfort.
Если бы мама и папа могли водрузить на стену его грязные пеленки, они бы это сделали.
If mom and pop could have mounted His dirty diapers on the wall, They would have.
Водрузив на голову наушники и приладив микрофон, она включила свою «Моторолу».
Mounting the earphones on her head and adjusting the stalk mike, she hooked up her Motorola.
Эссен соорудил себе удобное место, водрузив на два ящика автомобильное сиденье.
He had made himself a comfortable seat by mounting a car seat on two packing boxes.
Я выболтал ему свою мечту – взобраться на вершину горы Маккэйб с каким-нибудь великолепным символом в руках и водрузить его там.
I blurted out my dream of climbing Mount McCabe with some magnificent symbol and planting it there.
Машину водрузили на подставку, и как только ее поместили над распростертым человеком, Амани процитировал про себя управляющие вирши:
The machine was mounted on a roller, and once it was in position over the recumbent form of the human, Amani recited the operational poetry to himself.
Можно водрузить на каминную полку, или класть поверх бумаг, чтобы не разлетались, или размахивать перед носом у собак, когда едешь на велосипеде…
I might mount it over the fireplace, or use it as a paperweight, or swing it at stray dogs when I'm biking."
- И он водрузил себе на голову огромное сооружение из надушенных конских волос гнедой масти, долженствовавшее внушить посетителю благоговейный трепет.
And he therefore mounted a large chestnut-coloured, orange-scented pyramid of horsehair, which was to awe the new-comer.
Завершив мероприятие, он закрыл крышку холодильника, вернулся к велосипеду, водрузил холодильник на багажник и занес ногу, чтобы сесть в седло и отправиться восвояси.
With that done, he closed the cooler, returned to his bicycle, put the Playmate into the basket, and mounted up for the ride home.
Затем достал и тоже водрузил на переносицу свои — идеально круглые, цвета блеклой фиалки, охваченные прелестной золотой оправой от Диора. И удалился.
He then unfolded and mounted his own, circular, of gentian violet gently banded with the lovely Dior gold.     Then he departed.
Эта, отверженные, служили палачами; они приготовились отрубить пленнику голову и водрузить ее на деревянную конструкцию как предупреждение тем, кто вознамерится совершить преступление.
These were eta, outcasts who served as executioners, and they were ready to cut off the prisoner's head and mount it on the frame as a warning to would-be criminals.
Лето узнал о смерти императора, когда вместе с тремя слугами пытался водрузить на стену обеденного зала голову огромного салусанского быка.
LETO LEARNED OF the Emperor's death as he and three attendants were struggling to hang the mounted Salusan bull's-head in the dining hall.
verb
Затем они посадили оливковые деревья и водрузили палестинские флаги, заявляя, что забор был сооружен на их земле.
They then proceeded to plant olive trees and put up Palestinian flags, claiming that the fence had been erected on their land.
Папа считает, что давно пора снести статую Свободы и построить большой торговый ряд или водрузить золотистые арки «Макдоналдса».
My dad always said that they should take down the Statue of Liberty and put up a big strip mall instead, or those golden McDonald’s arches.
Белый с золотым «Трэвел Эйр 4000» приземлился на эту траву, из кабины вылез пилот и водрузил над океаном полотно с надписью «ПОЛЕТ — 3 ДОЛЛАРА — ПОЛЕТ».
A white-and-gold Travel Air 4000 came down to land on the grass and the pilot got out of the cockpit and put up a cloth sign: "fly $3 fly".
verb
И быстро пройти весь путь до ворот Мыса для того, чтобы водрузить там свое знамя!
All the way to the gates of the Cape to raise its standard!
Аргентинская Республика унаследовала свои права на эти острова от Испании и, обретя независимость, осуществила там ряд суверенных актов, в частности водрузила аргентинский флаг, против чего ни одно государство не выразило протеста.
The Argentine Republic had inherited its rights over the islands from Spain and, following independence, had carried out various acts of sovereignty, such as raising the Argentine flag; no State had protested.
В 07 ч. 00 м. иранская сторона с использованием строительных блоков и цемента возвела казарму барачного типа и водрузила белый флаг в точке с координатами 905803 (карта Кут-Сауади масштаба 1:100 000).
At 0700 hours the Iranian side, using blocks and cement, built a hut and raised a white flag at coordinates 905803 (1:100,000 map of Kut Sawadi).
Все религии откровения проводят различие между метафизической и научной точками зрения, и если ислам шел в ногу с подъемом наук в своем золотом веке, то христианство длительное время осуждало всякое экспериментаторство, отступавшее от Священного писания; эволюция многих исламских обществ показывает сегодня, что статус женщины в них не является застывшим, и, не говоря уже о Турции или о Тунисе, это обвинение выдвигается в тот самый момент, когда король Марокко Мохаммед VI объявляет о проведении радикальной реформы в этой области, продолжая оставаться в рамках исламской традиции; что же касается светского характера образованиЯ, с запозданием признанного католической церковью, которая отныне водрузила этот принцип на свои хоругви, то это как раз один из основных вопросов, поднимаемых сегодня в мусульманских обществах.
All revealed religions draw a distinction between the metaphysical and the scientific, and while Islam was accompanied by the blossoming of science in its golden age, Christianity long condemned any experiments that departed from the scriptures. Developments today in several Islamic societies, not to speak of Turkey or Tunisia, show that the status of women is not unchangeable, as evidenced by the announcement by the King of Morocco, Mohamed VI, of fundamental reform in this area, while respecting Islamic tradition. As for secularism, while this has long been accepted by a Catholic Church that cloaks itself in its colours, it is one of the main issues raised today in Muslim societies.
Мы в силах дойти до храма и водрузить шпиль из Камбрийской меди.
We could do it. Reach the church and raise a spike of Cumbrian copper.
Обескровленные туши водрузили на острые колья и установили вдоль всей ограды.
They were raised on sharpened stakes that propped them up through their slit bellies.
Она подняла очки, висевшие у нее на шнурке на шее, и водрузила их на кончик носа.
She raised her eyeglasses dangling on a cord around her neck and set them on the tip of her nose.
Мисс Ривелле подняла руку и потрогала, что он водрузил на ее густые черные волосы.
Miss Rivelle was not. She raised her hand to feel what he was affixing to her heavy dark hair.
Затем двое водрузили спускатель на плечо первого человека и оттянули инерционные распорки.
Then the two men raised the launcher onto the shoulders of the first man and extended its inertial braces.
Когда Дондо поднял тиару и хотел водрузить ее на голову Исель, та дернулась, как застенчивая пугливая лошадка. – Орико…
As Dondo raised the tiara high to bring down upon Iselle's head, she recoiled like a shying horse. "Orico..."
Тридцать вьетнамских пехотинцев радостно проорали какой-то воинственный клич, водрузили возле пролома в ограждении флаг Северного Вьетнама и побежали ко второму ряду изгороди.
The thirty-man infantry shouted a victory cry, raised the North Vietnamese flag, and ran for the second fence.
К такому выводу можно было легко придти исходя из того факта, что когда ножки кровати сломались под весом подросшей девочки, кто-то водрузил ложе на пустые ящики из-под пива.
This can be inferred from the fact that when the bed collapsed under the weight of a growing girl, someone raised it up on beer crates.
Сбитая голова водрузилась на плечи, упавший меч влетел в руку, и каменный рыцарь поднял голову и неторопливо встал, отбрасывая в лунном свете длинную тень.
A toppled head settled onto shoulders, a fallen sword rose, and a stone knight raised its head and stood up in the moonlight once more.
Фумеро выбрался из трюма с удовлетворенной улыбкой, вновь водрузив на нос темные очки. Вскинув голову, он взглянул на мостик и издевательски отдал честь.
Fumero emerged from the hold and put his dark glasses on again, smiling with satisfaction as he looked up toward the bridge, raising a hand to his head in a mock military salute.
Если мне предназначено возглавить Твои армии и флот в крестовом походе, чтобы освободить Константинополь, изгнать мусульман из Европы и вновь водрузить в Иерусалиме знамя Христово, да будет так.
If I am the one to lead thy triumphant armies and navies on a mighty crusade to liberate Constantinople, drive the Muslims from Europe, and once again raise the Christian banner in Jerusalem, then so be it.
verb
На вершине Эрека Исилдур водрузил черный камень, который, по преданию, привез из Нуменора.
For at Erech there stands yet a black stone that was brought, it was said, from Númenor by Isildur;
Бюст Клеопатры уже водрузили на подиум посреди зала.
The bust of Cleopatra was already being placed on a stand in the center of the room.
Шлем Айя ждал его на специальной подставке. Он подошел, взял его и водрузил себе на голову.
Ay's helmet was waiting for him on a stand, and he went to it and picked it up.
Меня тотчас водрузили на стойку цирюльника, а слушатели забили всю харчевню до самых дверей;
In no time they had me up on the barber’s stand, with an audience packed to the doors;
Ясмин сняла с подставки короткий парик и аккуратно водрузила его на голову Руби.
Yasmin removed the short wig from the stand. She lowered it gently onto Ruby’s head.
Немного спустя библиотекарь открыл свой экземпляр партитуры и аккуратно водрузил его на подставку.
A little later, left to himself, the Librarian opened his copy of the score and placed it carefully on the stand.
Даже напиток, который Бледный Энн в благодарность за предотвращенную драку торжественно водрузил перед ним на стол, остался нетронутым.
Even the drink which Pale Annie, grateful for the averted riot, placed on the table before him, Mac Strann allowed to stand untasted.
Водрузив все это на нос и под нос, он осторожно и неторопливо стал приближаться к тому месту, где оба мальчишки все ещё стояли среди голубиной кутерьмы.
Carefully, and without rushing, he sauntered back to where the two brothers were still standing among a big flock of pigeons.
Птицу он водрузит на банку, вроде как нафарширует ее, и поставит на угли. Говорит, так положено. Традиция. – А не слишком ли новомодно? – шмыгнул носом Джеки Ньюхаус.
He will stand the bird up on the can, with the can in its inner cavity, and place it up on the barbecue to roast. He says it is the traditional way.” Jackie Newhouse sniffed.
Первое, что он сделал, едва заметив, что я с ним поздоровался, - вынул пистолет из пакета и осторожно положил его на маленький стоячок под пепельницу, каковой, в свою очередь, водрузил в самой середине комнаты.
The first thing he did after acknowledging my greeting was take the pistol out of the bag and lay it carefully on a little ash-tray stand, which he placed in the center of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test