Translation for "водорослевая" to english
Водорослевая
Translation examples
Последствия для морских водорослей и водорослевого покрытия
Effects on seagrass and algal mats
Мониторинг и оценка морского фитопланктона и вредоносных водорослевых явлений.
Monitoring and assessment of marine phytoplankton and harmful algal events.
Научные сообщества называют эти явления общим термином <<вредоносные цветения водорослей>> (ВЦВ), признавая в то же время, что ввиду широкого диапазона причастных к этому организмов и проявления у некоторых биологических видов токсичного воздействия при низкой концентрации клеток не все ВЦВ являются водорослевыми и не всегда они имеют форму цветения.
The scientific community refers to these events by the generic term "harmful algal bloom" (HAB), recognizing that, because a wide range of organisms is involved and some species have toxic effects at low cell densities, not all HABs are algal and not all occur as blooms.
Примеры симптомов, связанных с купанием в загрязненной воде: гастроэнтерит; иногда воспаление ушей и глаз; дерматит и другие реакции, вызванные, например, водорослевыми токсинами Некоторые из этих симптомов могут быть связаны с самим действием купания, а не с загрязнением.
Examples of symptoms associated with bathing in polluted water include gastroenteritis; sometimes ear and eye inflammation; and dermatitis and other reactions for example caused by algal toxins. Some of these symptoms may be associated with the act of bathing and not with the pollution.
128. Экстраполяция нынешнего производства бурых водорослей в Китае показала, что потребуется менее 1 процента площади океанов для производства 6 млрд. тонн водорослевой биомассы, причем без суши и пресной воды, а в некоторых местах и без удобрений.
128. An extrapolation from current brown kelp production in China estimated that less than 1 per cent of ocean area would be required to produce 6 billion tons of algal biomass, notably without land or freshwater, and in some locations without fertilizers.
Состоящая при нем Межправительственная спирулиновая программа (полное название -- Межправительственный институт по использованию микроводоросли спирулина в борьбе с недоеданием), деятельность которой связана с вопросами использования водорослевой биомассы для борьбы с продовольственным кризисом, получила статус наблюдателя при Экономическом и Социальном Совете и его функциональных органах и комиссиях в соответствии с решением 2003/212 Совета от 5 марта 2003 года.
Its subsidiary, the Intergovernmental Spirulina Programme (in extenso Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition), focused on the use of algal biomasses to combat food crisis, was granted observer status with the Economic and Social Council and its functional bodies and commissions by Council decision 2003/212 of 5 March 2003.
В её наконечнике, в пределах женской стробилы, находится вода , в ней и плавает сперма , воспроизводя путешествия через древние моря сперматозоидами их водорослевых предков.
At its tip, within the female cone, a drop of water appears, and in that the sperm swims, re-enacting the journeys made through the primordial seas by the sperm cells of their algal ancestors.
Люди погибли бы, система жизнеобеспечения пришла в негодность: водорослевые фонды уничтожены, макроскопические растения убиты, даже тараканы зажарились радиационным импульсом в килогрей, но мультимегатонные колеса продолжали вращение в холодной пустоте в неопределенном ожидании.
Humans might be gone, life support might be dead — algal ponds crashed, macroscopic plants killed, even the cockroaches fried by the kiloGray radiation pulse — but the multimegaton wheel continued to spin endlessly in the frigid void, waiting for an uncertain return.
8. В этой связи Комиссия по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики (ОСПАР) определила ряд <<чувствительных местообитаний>>: а) сообщества морских перьев и зарывающейся мегафауны, которые занимают покрытые мелким илом равнины и обитают на глубине от 15 - 200 м и более; b) рифы (зарегистрированные на глубине от 10 - 50 м и более), например те, на которых обитает трубостроительная полихета (Sabellaria spinulosa), способная формировать плотные сообщества на смешанных субстратах и в скалистых ареалах; c) устричные банки (Оstrea edulis), встречающиеся на мелководных, по большей части укрытых осадочных чехлах (как правило, на глубине до 10 м, но иногда до 30 м) и состоящие из скапливающейся массы мертвых раковин и устриц, которые способны поддерживать большое число асцидий, крупные таксоны, куда входят и полихеты, полихеты-фильтраторы и водорослевый покров3.
8. The OSPAR Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic has identified a number of sensitive habitats as follows: (a) sea pens and burrowing megafauna communities, which consist of plains of fine mud, at water depths ranging from 15 to 200 m or more; (b) reefs (recorded in depths from 10 to 50 m or more), such as those that contain tube-building polychaetes (Sabellaria spinulosa), which can form dense communities on mixed substrata and on rocky habitats; (c) oyster (Ostrea edulis) beds on shallow, mostly sheltered sediments (typically up to 10 m depth, but occasionally down to 30 m), which consist of clumps of dead shells and oysters that can support large numbers of ascidians, large taxa including polychaetes, suspension-feeding polychaetes and a turf of seaweeds.3
И снова, и снова бродить вдвоем по гигантским водорослевым лесам Индийского океана!
To wander hand in hand once more through the giant seaweed forests of the Indian Ocean, seeking the delicious eggs of the pop–pop!
Он принес с собой несколько пакетов, которые без всяких комментариев положил в шкафчик, а затем отправил Гила купить им на ужин водорослевую закваску и луковый салат.
He carried several parcels which he put without comment into a cabinet, then sent Ghyl out to buy seaweed curd and a leek salad for their supper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test