Translation for "водопадами" to english
Translation examples
Для изолированных районов ведется поиск новых источников энергии, таких как энергия водопада, ветра или геотермальная энергия.
New sources of energy were sought for isolated areas, such as waterfalls, wind or geothermal.
Доступ к большей части парка ограничен, и для разминирования дорог, лесов и водопадов потребуется значительное время.
Access to most of the park is limited and it will require considerable time to demine the roads, forests and waterfall areas.
Далее следует ряд террас, оборудованных водопадами и бассейнами с водными растениями, которые ведут к главной площади.
Beyond this point are a series of terraces, lined by waterfalls and pools with aquatic plants, leading down to the main plaza.
Ландшафт характеризуется огромным разнообразием и включает фьорды, ледники, водопады, горы, равнины, сельскохозяйственные районы и обширные леса.
There are dramatic variations in the landscape, which encompasses fjords, glaciers, waterfalls, mountains, lowlands, agricultural areas and large forests.
Ландшафт характеризуется огромным разнообразием и включает фьорды, ледники, водопады, горы, равнины, сельскохозяйственные районы и леса большой протяженности.
There are dramatic variations in the landscape, which encompasses fjords, glaciers, waterfalls, mountains, lowland, agricultural areas and large forests.
Знаменитый хорватский поэт Добриша Цесарич написал поэму о водопаде, очарование и мощь которого складывается из тысяч мелких капель воды.
A famous Croatian poet, Dobrisa Cesaric, wrote a poem about a waterfall whose beauty and might are created by thousands of small drops of water.
Военнослужащие вражеских израильских сил, возводившие земляную насыпь, осуществили сброс земли и камней в реку у туристического комплекса <<Наб-эль-Ваззани>> и расположенных там водопадов.
Israeli enemy personnel who were working on an earthen berm threw soil and rocks into the river by the Nab` al-Wazzani resort and waterfalls.
Эти сооружения вызвали изменения в первоначальном уровне воды на примерно 80% протяженности водотока, в результате чего регулируется водный режим около 90% водопадов и порогов.
These construction works induced changes in the original water level along some 80% of the watercourse and about 90% of the waterfalls and rapids have been regulated.
19. Притоками Параны являются: Пирати-и, Игурей о Карапа, Мондай, Ньякундай, Акарай, все с каскадами и водопадами при слиянии и соответственно обладают энергетическим потенциалом.
19. The tributaries of the Paraná are the Piratyuy, Ygurey or Carapa, Monday, Ñacunday and Acaray, all of them with cascades and waterfalls where they join the Paraná and consequently with potential for power production.
У нас есть обширные ресурсы в виде рыбы в океане, колоссальная энергия наших водопадов и геотермальных гейзеров и нетронутая окружающая среда, которая способствует процветанию туристического сектора.
We are blessed with ample resources in the form of fish in the ocean, the fierce power of our waterfalls and geothermal geysers and a pristine natural environment that supports a flourishing tourism sector.
Недалеко от водопада.
Near the waterfall.
Ну а водопад...
Now, the waterfall-
Что насчет водопадов?
What about waterfalls?
Ну, тут водопад.
There's a waterfall.
Это замерзший водопад.
It's a frozen waterfall.
Водопад QI, да.
The QI Waterfall, yes.
Послушай шум водопада.
Listen to that waterfall.
По вечерам я ходил к водопаду;
In the evening I used to walk to the waterfall.
ударил гром, и дождь хлынул, как водопад.
thunder rolled, and rain poured down like a waterfall.
Солнце зашло, и сумеречная мгла окутала водопады.
The sun was gone. Twilight lay upon the waterfalls.
– Там, наверху, – сказал Фродо, махнув рукой в сторону водопада. – Я без него не пойду.
‘Away up there,’ said Frodo, pointing to the waterfall. ‘I am not going without him.
Попадались глубокие овраги, которые можно было бы перепрыгнуть, если бы потоки не превратили их в водопады.
There were gullies that they could almost leap over, but very deep with waterfalls in them.
— Рон, по-моему, кто-то идет! — сказала Гермиона. Она протянула палочку Беллатрисы к водопаду и выкрикнула: — Протего!
said Hermione, and she pointed Bellatrix’s wand at the waterfall and cried, “Protego!”
И так оно продолжалось почти без умолку, как шум водопада; на придачу слышалось чавканье, хлюпанье и урчанье.
So it went on, almost as unceasing as the waterfall, only interrupted by a faint noise of slavering and gurgling.
У нас там водопад был, небольшой, высоко с горы падал и такою тонкою ниткой, почти перпендикулярно, – белый, шумливый, пенистый;
There was a waterfall near us, such a lovely thin streak of water, like a thread but white and moving.
На юге били мощные водопады, и река дальше бежала по незнакомым землям.
At the southern end the doubled waters poured out again over high waterfalls and ran away hurriedly to unknown lands.
спокойно лежа в уютной постели, он разглядывал солнечные блики на стенах и прислушивался к шуму отдаленного водопада.
He lay a little while longer looking at patches of sunlight on the wall, and listening to the sound of a waterfall.
- Рядом с водопадом.
Beside the waterfall.
Был водопад и пруд.
There was a waterfall, and a pool.
Водопад, здесь, на этой реке?
There was a waterfall on this river?
Это действительно оказался водопад.
It was a waterfall.
– А на водопад вы вернетесь?
Will you return to the waterfall?
Там, внизу, у водопада!
Down there below the waterfall!
С другой стороны водопада.
On the other side of the waterfall.
Впереди был водопад;
There was a waterfall up ahead;
Затем их принесло к водопаду.
Then came the waterfall.
– В рот долбаный водопад.
The fucking waterfall.
noun
Но мы также знаем, что завтра какая-нибудь другая страна может оказаться в сходной ситуации и что мир затем быстро обнаружит, что стремительный поток, приведенный в действие односторонним провозглашением независимости Косово, превратился в неконтролируемый водопад отделения территорий во всем мире.
But we also know that, tomorrow, some other country might find itself in a similar situation, and that the world would then rapidly discover that the rushing river let loose by Kosovo's UDI had become an uncontrolled cascade of secession across the world.
Струились словно водопад ...
"Fell like a cascade of water down the... " - Good.
Они как водопад , где вы можете утонуть.
It cascades and one could drown in it.
И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад.
And right away... I was engulfed with this warm, golden cascade.
"Она наклонилась, и ее волосы струились словно водопад ..." Вы успеваете?
"She bent down and her hair fell like a cascade of water down the... " Are you with me?
Такие же углубления видны и на снимке поверхности Земли. По ним неслись потоки воды, соединяясь с водопадом и формируя огромные долины.
And you see that here, grooves cut into the landscape as the water cascades down and then flows over the folds and cuts the gigantic valleys out as it moves downstream.
Гермиона врезалась в книжный шкаф, и на нее водопадом хлынули тяжелые тома.
Hermione smashed into a bookcase and was promptly deluged in a cascade of heavy books;
Из водопада оттенков выплыла тень.
A shadow blotted out the cascade of hues.
Водопад серебра обрушился на бумаги.
Various items of silverware cascaded over the paperwork.
Лед вдруг тронулся, низвергнулся водопадом.
Instantly the ice broke up and cascaded away.
Ее белокурые волосы водопадом падали на плечи.
Her blonde hair was a disarranged cascade.
Водопад серебристых волос рассыпался по ее плечам.
A cascade of silvery hair tumbled out and down.
Долины сменялись новыми горными кряжами. Низвергались водопады.
Valleys alternated with mountains. Streams cascaded.
Длинные черные волосы водопадом рассыпались по ее плечам.
Long black hair cascaded to her shoulders.
Распущенные волосы водопадом ниспадали на плечи.
Her hair hung loose and cascaded down to her shoulders.
noun
Лох-Этайв: в пределах Лох-Этайв выше водопада Лора.
Loch Etive, within Loch Etive above the Falls of Lora
- природные достопримечательности: впадина Дунг в Дапаонге, горный разлом Аледжо, водопад Кпиме в Клото, водопад Аклова (префектура Вава), а также традиционные жилища тата племени тамберма в префектуре Керан.
- Natural curiosities: the geological formation known as the Fosse de Dung near Dapaong, the Alédjo Fault, Kpimé Falls in Kloto Prefecture, Aklowa Falls in Wawa Prefecture, the Temberma tatas in Kéran Prefecture.
Кроме того, в будущем году мы будем отмечать сто пятидесятую годовщину с того дня, когда доктор Дэвид Ливингстон впервые увидел водопад Виктория, самый большой в мире водопад, который мы называем Моси-О-Туниа, или грохочущий дым.
In addition, next year we will commemorate the one hundred and fiftieth anniversary of Dr. David Livingstone's first glimpse of Victoria Falls, the world's largest curtain of falling water, which we call Mosi-O-Tunya, or the smoke that thunders.
Кроме того, этот гиацинт угрожает забить плотину на водопаде Оуэн, который является нашим единственным крупным источником гидроэлектроэнергии.
Besides, the hyacinth is threatening to choke the Owen Falls Dam — our only major source of hydroelectric power.
Замбия планирует восстановить гидроэнергетические объекты на водопаде Виктория и восстановить их полную производственную мощность в 108 мВт7.
Zambia plans to rehabilitate the generation facilities at Victoria Falls and expects to restore the facility to its full generating capacity of 108 MW.7
Кроме того, принадлежащая Соединенным Штатам компания <<АЭС Пауэр Найл>> приступает к осуществлению крупного энергетического проекта на водопаде Буджагали.
In addition, the United States-owned AES Power Nile is starting a major power project at Bujagali Falls.
Возможно, было бы достаточно, чтобы, как однажды предложил Габриель Гарсиа Маркес, <<надушить сандаловым маслом Ниагарский водопад в один осенний день>>.
Perhaps there would be enough left over, as Gabriel García Marquez once suggested, "to perfume Niagara Falls with sandalwood on an autumn day".
Она уже заранее подготовилась к занесению одного из объектов в список всемирного наследия (культурного и природного) человечества: "водопадов Кареры" за их оригинальность.
It has also submitted a dossier seeking to have Karera Falls included in the World Heritage List of UNESCO because of the site's unique features.
Где Прямоточный водопад!
By Whitewash Falls!
- Водопады Пидмонд, Вайоминг.
Piedmont Falls, Wyoming.
Ниагарский водопад, малышка.
Niagara falls, baby.
На Ниагарском водопаде.
- Once. Niagara Falls.
Ниагарский водопад? Непременно.
Niagara Falls, breathtaking.
Костер, лес, водопад.
Fire, forests, falls.
-К Ниагарскому Водопаду
- To Niagara's Falls
Торжественный гром водопада сотрясал безветренный воздух.
The rush and thunder of the falls shook the windless air.
Доверим его останки водопадам Рэроса и волнам Андуина.
We will send him to the Falls of Rauros and give him to Anduin.
Теперь даже ветер не шуршал листвой, не было слышно даже водопада.
There were no more sounds. Even the leaves were silent, and the very falls seemed to be hushed.
Луна косо освещала подножие водопада; поблескивал бурливый водоем.
The moonlight still slanted down to the fall’s foot and gleamed on the ripples of the basin.
В вечерней тишине грохот водопадов можно было принять за далёкий громкий рёв.
In the still evening air the noise of the falls could be heard like a distant roar.
– Из Лориэна, – сказал Фродо. – У нас их было три: мы прошли по Андуину на веслах до водопадов. Лодка эльфийская.
‘From Lórien,’ said Frodo. ‘In three such boats we rowed down Anduin to the Falls.
Стало темно, лишь водопад серел в меркнущих лунных отсветах.
It was now dark and the falls were pale and grey, reflecting only the lingering moonlight of the western sky.
они очутились над высокогорной долиной и услышали переплеск потока, низвергавшегося водопадами.
and there lay the uplands of a great vale before them, and the stream beside them went down with a cold voice over many falls.
сперва был слышен только шум водопада позади, потом он различил совсем недалеко сиплое бормотанье:
At first he could hear no sound but the unceasing rush of the fall behind him. Then presently he heard, not far ahead, a hissing murmur.
Гоблины стали сбрасывать на них камни, но карлики уцелели, спрыгнув на подножие водопада, и метнулись в битву.
Rocks were hurled down from on high by the goblins above; but they held on, leapt down to the falls’ foot, and rushed forward to battle.
Ну да, ведь там были водопады. — «… у водопадов?» И в ответ ты горестно качаешь головой.
Falls . down by the falls?’ You shake your head sadly.
Они миновали водопад.
They passed the falls;
К Райхенбахскому водопаду.
To Reichenbach Falls.
Водопады Возмездия
Retribution Falls
– Там, сударь… у водопада.
“Back at the falls, sir.”
Мы поехали к водопаду.
We went to the Falls.
Поцелуй у Кротонского водопада
The Kiss at Croton Falls
– Через Врата, находящиеся у водопада.
There is a Gateway close to the Falls.
— Это Водопады Возмездия!
‘It’s Retribution Falls!’
noun
То есть мы сможем срезать путь по пустыне, и выйти к реке у водопадов.
So we can cut back across the desert towards the river at the cataracts.
Тогда, может, у него есть собственный водопад?
Then maybe he had a cataract, eh?
А вот что он увидел под водопадом:
What he saw under the cataract was this:
Но этот водопад прекратился так внезапно, как и начался.
Then as suddenly as it had begun, the cataract ceased.
Весна врывается в ночь рокотом водопада.
Spring is coming in the night with the roar of a cataract.
Питт миновал еще четыре водопада.
Pitt went over four more cataracts.
– Ты, должно быть, потерял его в озере под водопадом.
You must have lost it in the pool under the cataract.
В эту щель и рвался безмолвными водопадами Земной Корень.
Into this cleft Earthroot rushed and poured in silent cataracts.
Волны водопада уже подогнали труп к берегу.
The waves from the cataract had pushed the corpse to the shore.
Звук обвала донесся до него, как рев водопада.
The sound of it came like the roar of a cataract in a tiled room.
Они вернулись к водопаду по кошачьей тропе и направились к котапульте.
They crossed the catwalk past the cataract again and proceeded to the catapult.
noun
h) Ниагарский водопад утвержден в качестве Международного биосферного заповедника;
(h) Designating the Niagara Escarpment as an International Biosphere Reserve;
Проблема возникла в связи с заявлением подобного рода, сделанным Соединенными Штатами по поводу осуществления в этой стране договора, заключенного в 1950 году с Канадой относительно Ниагарского водопада.
The problem arose in connection with a declaration of this type made by the United States in respect of a treaty concluded with Canada in 1950 on the subject of the Niagara River.
382. Проблема возникла в связи с заявлением подобного рода, сделанным Соединенными Штатами по поводу осуществления в этой стране договора, заключенного в 1950 году с Канадой по поводу Ниагарского водопада.
382. The problem arose in connection with a declaration of this type made by the United States in respect of a treaty concluded with Canada in 1950 on the subject of the Niagara River.
Верно, тебе нужна электростанция мощностью с Ниагарский водопад.
You need a Niagara-sized power source.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test