Translation for "водолазы" to english
Водолазы
noun
Translation examples
noun
СИБУРААН Профсоюз водолазов автономного региона Атлантико-Норте
SIBURAAN Union of Divers of the Atlántico Norte Autonomous Region
После этого водолазы удалились на сторожевом катере в территориальные воды оккупированной палестинской территории.
The divers then left on a launch into occupied Palestinian waters.
Затем водолазы вернулись на катере в оккупированные палестинские территориальные воды.
The divers then left on a launch into occupied Palestinian territorial waters.
Для проверки в реку погрузились водолазы, которые обнаружили 55 099 патронов различного калибра.
Divers recovered 55,099 rounds of ammunition of various calibres from the river.
Два водолаза спустились в воду, нарушая территориальные воды Ливана примерно на пять метров.
Two divers descended into the water, violating Lebanese territorial waters by approximately five metres.
В рамках этого исследования Кувейт предлагает применить аэрофотосъемку, гидроакустику и использовать услуги профессиональных водолазов.
Kuwait proposes to use aerial surveys, acoustical technology and commercial divers for this study.
220. По информации регионального правительства РААН, водолазы прошли подготовку по технике безопасности подводных работ и действиях в чрезвычайных ситуациях, связанных с водолазным делом, в ходе которой участники занятий (40 водолазов из различных зон региона) были ознакомлены с принципами и основами водолазного дела, а также получили знания о применении основных аварийных средств и методов оказания первой помощи в случаях поражения синдромом и заболевания водолазов в открытом море.
220. According to the RAAN Regional Government, divers have been trained in "safe diving techniques and the handling of diving emergencies". The participants (40 divers from different areas of the region) were taught the principles and given a basic knowledge of diving, as well as knowledge of the application of basic skills in the use of first-aid techniques to deal with problems of sickness and suffering among divers on the high seas.
Вместе с английской группой работали ливанские водолазы из бригады пожарных и спасателей сил гражданской обороны.
While performing its duties, the British team was assisted by Lebanese divers from the Civil Defence Fire and Rescue Team.
В случае обнаружения погрузившейся нефти Саудовская Аравия предлагает применить водолазов для ее визуального обследования и взятия проб на анализ.
If sunken oil is found, Saudi Arabia proposes to use divers to examine it visually and retrieve samples for analysis.
(водолазы вздыхают, стонут)
(divers sighing, groaning)
Водолазы сверили номера.
Divers matched the plate.
Водолазы нашли его.
Divers searched for him.
МакГайвер и водолаз.
Macgyver and the diver.
Время прибытия водолазов?
ETA on the divers?
Водолазы ничего не нашли.
Divers got nothing.
- А зачем водолазы?
What were the divers for?
Он водолаз, пловец.
He's a diver. He swims.
Спасательное оборудование и водолазы.
Salvage equipment and divers.
Они послали туда водолаза.
They sent a diver down.
Потом послать водолаза.
Then they send a diver down.
Водолазы уже добрались до нас.
The divers were almost out to us.
– Да, пусть работают водолазы.
Yeah, the divers can come in.
— Водолазы тоже ничего не нашли, Лили.
The divers came up with nothing, Lily.
— Все они — профессиональные водолазы, . — возразил Хальдер.
    “They are professional divers,” Haider retorted.
Сейчас в заливе работают водолазы.
There are divers now going over the impact site.
Второй водолаз был возле Айкенсена.
The other diver moved over by Aikensen.
Его примеру последовал только один водолаз.
Only one other diver followed his lead.
Я кивнула: - Да, пусть работают водолазы.
I nodded. “Yeah, the divers can come in.
– Давайте, ребята. Водолазы переглянулись.
"Go to it, boys." The divers all looked at each other.
noun
- Никакой папа не водолаз.
- Dad is not a frogman.
Ты - водолаз, бывший "морской котик".
You're an ex-navy seal frogman.
Водолаз хочет тебе что-то сказать.
The frogman wants to speak to you.
Спасибо, что записал нас в водолазы.
Thanks for volunteering us for frogman duties.
Оригинальный солдатик G.I. Joe с полным костюмом водолаза.
Hey, an original G.I. Joe with the full frogman suit.
Инспектор, водолазы вытащили тело женщины из Темзы.
- hello, Inspector Craig. The frogman have recovered a woman's body from the Thames.
Возможно, или,ээ, FM означает - водолаз... прозвище морских котиков.
Maybe, or, um, FM could be "Frogman" -- nickname for a SEAL.
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
Он опытный связист, был водолазом-разведчиком во время войны потом, это он привез Бенаша, а чем меньше людей в курсе, тем лучше.
He's a communications expert and he was a frogman during the war. Besides that, he brought Benes into this country. And the fewer people who know about that, the better.
Вы похожи на легкого водолаза, — сказал Розен. — Мне пришлось лечить нескольких.
You look like a frogman,' Rosen said. 'I had to fix a few of those.'
Чтобы все получше разглядеть, спрятался за деревом. В одной спальне препирались дьявол с ковбоем, в другой помирали со смеху три цыганки и водолаз.
I hid behind the summer house so that I could get a better view: there was a cowboy and a devil talking in one bedroom and a frogman and three gipsies laughing in another.
noun
Ты вызвала водолаза по поводу посудомоечной машины?
Have you called a plunger about the dishwasher?
Если ты и дальше собираешься забивать туалет, тебе придется использовать водолаза.
If you're gonna clog up the toilet, you have gotta be willing to use a plunger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test