Translation for "вовлеченными" to english
Вовлеченными
verb
Translation examples
verb
Правительство же должно активизировать усилия, направленные на учет социальных и экономических реалий, которые являются причиной вовлечения детей в конфликт.
At the same time, the Government should increase its efforts to address the social and economic realities that cause children to be dragged into the conflict.
Вызывает воодушевление тот факт, что Экономический и Социальный Совет разрешил Комиссии по правам человека провести исследование по вопросу о защите детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и повышении минимального возраста для поступления на военную службу и разработать факультативный протокол в этих целях, с тем чтобы воспрепятствовать вовлечению детей в вооруженные конфликты.
He was pleased to note that the Economic and Social Council had authorized the Commission on Human Rights to conduct a study on the question of protecting children in armed conflicts and raising the minimum age of recruitment into the armed forces and also to prepare an optional protocol on that subject with a view to preventing children from being dragged into armed conflicts.
Несмотря на благородную гуманитарную цель создания этих учреждений и все прекрасные гуманитарные услуги, оказываемые сектором здравоохранения, многие иностранные стороны в стремлении реализовать свои внешнеполитические замыслы настаивают на вовлечении этого сектора в решение задач, к которым он не имеет никакого отношения, и использовании его как инструмента, так и мишени в их войне против Сирии.
Notwithstanding the noble humanitarian purpose for which those health facilities were established and all the splendid humanitarian services the health sector provides, many foreign parties, with a view to achieving their own external political aims, insist on dragging that sector into matters to which it is in no way related and on using it as both a tool and a target in their war against Syria.
Она приветствовала принятие большинства рекомендаций, выразив при этом сожаление в связи с отказом принять ключевые рекомендации, и просила правительство пересмотреть свою позицию и признать юрисдикцию Комитета по насильственным исчезновениям, ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток, снять оговорку к статье 124 Римского статута и ликвидировать программу "поденные солдаты", которая создает угрозу дальнейшего вовлечения гражданского населения в конфликт.
It welcomed the acceptance of most recommendations, but regretted the rejection of key ones, and asked the Government to reconsider its position, such as to accept the jurisdiction of the Committee on Enforced Disappearances, to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture, to withdraw the declaration on article 124 of the Rome Statute, and to end the "soldiers for a day" programme, which threatened to drag civilians further into the conflict.
Я простой деревенский парень, но я постоянно оказываюсь вовлеченным в какие-то дела вами, изощренными людьми большого города.
I'm just a simple country boy, but I seem continually to be dragged into things by you sophisticates of the big city."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test