Translation for "внучек" to english
Внучек
noun
Translation examples
Видные деятели встретились с бабушками и дедушками умственно отсталых лиц и продемонстрировали им большое значение их внуков и внучек для общества.
Prominent speakers gathered together to share with grandparents of the mentally handicapped and show them the value of their grandsons and granddaughters in the usefulness of society.
В своем качестве супруг, сестер, дочерей, внучек и бабушек женщины также имеют право на наследование части, предусмотренной для них шариатом.
Women, as wives, sisters, daughters, granddaughters and grandmothers, are also entitled to inherit the share assigned to them under the sharia.
Кроме того, в своем качестве супруг, сестер, дочерей, внучек и бабушек женщины также имеют право на наследование положенной им согласно шариату части имущества.
Women are furthermore entitled to receive the portion of an estate that is assigned to them according to the sharia in their capacity as wives, sisters, daughters, granddaughters and grandmothers.
Болгария и Израиль: определение ребенка не включает "внуков и внучек, которые обычно проживают в домохозяйстве с бабушкой или с дедушкой без своих родителей";
Bulgaria and Israel: Child definition does not include "Grandsons and granddaughters who have usual residence in the household of at least one grandparent while there were no parents present"
4. Две или более внучек от сына также получают две трети наследства, если нет двух девочек, которые являются прямыми наследницами по нисходящей линии, и если нет внука от сына такой же степени родства, как и они.
4. Two or more granddaughters by a son also receive two thirds of the estate if there are no two girls who are bodily heirs and no grandson by a son who is of the same degree as them.
Увидеть еще раз своих внучек.
Is to see my granddaughters again...
И ее несчастных внучек тоже.
And her miserable granddaughters, as well.
Только лучшее для моих внучек.
Only the very best for my granddaughters.
Ваших внучек зовут Тесса и Кейла.
Your granddaughters names are Tesea and Kayla!
О,ты шутила насчет похищения внучек,так?
Oh, um, you were joking about the kidnapping her granddaughters thing, right?
Это наверное одна из ее дочерей или внучек.
This must've been one of her daughters or granddaughters or something.
Внучек Мэри Бет Грентри-Мэннинг давайте сделаем это, девчонки!
Mary Beth Gentrie-Manning's granddaughters, let's make this happen, girls.
Может ты встретишь там горяченьких внучек или что-то вроде того.
Maybe you'll meet some hot granddaughters or something.
Им руководит одна из ее внучек для медицины в Венесуэле.
It's run by one of her granddaughters, for medicine in Venezuela.
Какая всё-таки ужасная разница между идеалами бабушек и внучек.
What did a terrible difference between the ideals of grandmothers and granddaughters.
Вся надежда на внучек
All hope for granddaughter ...
Вела корабль одна из его внучек.
The pilot was one of his granddaughters.
Наверное, он был бы очень рад повидать внучек.
He must enjoy seeing his granddaughters.
Мне достаточно поддразниваний от моих восьми внучек.
I get enough sass from my eight granddaughters.
Но как правило я хочу не для себя, а для своей дочери и внучек.
But in general I want things for others—for my daughter, for my granddaughters.
Прелестная девочка, она представлялась ей одной из внучек.
She was a sweet girl and she reminded her of one of her granddaughters.
– Ах, да – он был недавно помолвлен с одной из внучек господина Кийямы, да?
Ah, yes - he was betrothed to one of Lord Kiyama's granddaughters recently, wasn't he?
Он оказал моему мужу честь, обручив одну из своих внучек с моим сыном.
He honored my husband by betrothing one of his granddaughters to my son.
Ей помогали наезжавшие поочередно на пару дней смены дочек и внучек.
She was always helped by relays of daughters and granddaughters who came down from London for two days at a time.
— Ничего, ничего, — успокоила ее Элеонор. — Это просто потому, что я — одна из его внучек в четвертом колене.
"No harm," answered Eleanor. "It's simply because I am one of his granddaughters, four times removed."
510. Странам, которые выделяют семьи с пропущенным поколением, рекомендуется использовать две дополнительные категории, а именно одну для бабушек и дедушек и другую для внуков и внучек.
Countries that identify skip generation families are recommended to use two additional categories, namely one for grandparent and one for grandchild.
32. Странам, которые выделяют семьи с пропущенным поколением, следует использовать две дополнительные категории, а именно одну для бабушек и дедушек и другую для внуков и внучек.
32. Countries that identify skip generation families should use two additional categories, namely one for grandparent and one for grandchild.
В некоторых странах имеется значительное число домашних хозяйств с пропущенным поколением, т.е. домашних хозяйств, состоящих из бабушек и дедушек и одного или более внуков и внучек без их родителей.
In some countries, numbers of "skip generation households", that is households consisting of (a) grandparent(s) and one or more grandchild(ren), but with no parent of those grandchildren is present, are considerable.
521. Странам, которые выделяют семьи с пропущенным поколением, рекомендуется использовать в рамках (1.1) две дополнительные категории, а именно одну для дедушек и бабушек и другую для внуков и внучек.
Countries that identify skip generation families are recommended to use two additional categories under (1.1), namely one for grandparent and one for grandchild.
514. Странам, которые определяют семью с пропущенным поколением в качестве семейной ячейки, рекомендуется использовать две дополнительные категории, а именно одну для дедушек и бабушек и другую для внуков и внучек.
Countries that define a skip generation family as family nucleus are recommended to use two additional categories, namely one for grandparent and one for grandchild.
44. Странам, которые выделяют семьи с пропущенным поколением, следует использовать в рамках (1.1) две дополнительные категории, а именно одну для дедушек и бабушек и другую для внуков и внучек.
44. Countries that identify skip generation families should use two additional categories under (1.1), namely one for grandparent and one for grandchild.
36. Странам, которые определяют семью с пропущенным поколением в качестве семейной ячейки, следует использовать две дополнительные категории, а именно одну для дедушек и бабушек и другую для внуков и внучек.
36. Countries that define a skip generation family as family nucleus should use two additional categories, namely one for grandparent and one for grandchild.
В некоторых странах имеется значительное число домашних хозяйств с пропущенным поколением, т.е. домашних хозяйств, состоящих из одной/одного или более бабушек и дедушек и одного или более внуков и внучек, но без межпоколенческих родителей, т.е. родителей внуков.
In some countries, numbers of "skip generation households", that is households consisting of grandparent(s) and one or more grandchild(ren), but where no inter-generational parent (that is the parent of those grandchildren) is present, are considerable.
– Бекки! А как мой маленький внучек?
How’s my little grandchild!”
Мой последний внучек просто совершенство.
My last and newest grandchild is perfect.
— Все твои владения снова твои, внучек, — говорит он, сидя со мной.
All your possessions are yours again, grandchild,
Джин-Хо оказалась самой занятной из его внуков и внучек. И самой умненькой.
Jin-Ho was his most interesting grandchild.
— Твоя лошадка снова с тобой, внучек, — говорит он, сидя со мной.
"Your horses are yours again, grandchild," he says as he sits down beside me.
— Твоя овечка снова с тобой, внучек, — говорит он, сидя со мной.
"Your sheep are yours again, grandchild," he says as he sits down beside me.
— Твои весны снова наступят, внучек, — говорит он, сидя рядом со мной.
he says as he sits down beside me. "Your country is yours again, grandchild,"
– Вы только посмотрите! – ахает она, впиваясь взглядом в белесые пятна. – Грэхем, гляди, это же наш первый внучек! Точная копия моей мамы!
she breathes, gazing at the blurry image. “Look, Graham! Our first little grandchild. It looks just like my mother!” “Your mother?”
Ткани и запасы для вязания, пачку выкроек из «Баттерик», плетеную корзинку с нитками, незаконченную детскую шаль – задуманную, вероятно, для старшей из внучек.
The fabrics and the knitting supplies, a sheaf of Butterick dress patterns, a wicker sewing basket, a half-finished baby afghan that might very well have been started in their oldest grandchild's infancy.
Когда умирал дедушка Росс, от него остались только кожа да кости, но глаза, все такие же живые, светились любовью к той, которую он знал не как «Келли», а как «Лиззи», самой любимой из всех внуков и внучек, он обозначил ей путь в жизни, сказав, будто поделившись измучившей его тайной: «То, что ты делаешь со своей жизнью, та любовь, которую ты вносишь в нее, – это и есть Бог».
Grandpa Ross when he was dying his flesh shriveling back from the bone but his eyes alert as always, kindly brimming with love for her whom he knew as, never "Kelly," but "Lizzie," his dearest grandchild of the several grandchildren for whom he had been a conduit into the world told her as if imparting a worrisome secret, The way you make your life, the love you put into it—that's God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test