Translation for "внутрисистемным" to english
Внутрисистемным
Translation examples
– А он прав, – сумрачно сказал Проныра-12. – Дело не межзвездное, а внутрисистемное.
"He’s right," Rogue Twelve said grimly. "This is intrasystem, not interstellar.
А затем они вдвоем состряпали непристойное письмо, отправив его по внутрисистемной почте, которой пользовались для "ежемесячной"
The two had put an obscene message on the intrasystem email used for their "monthly"
А это много что могло значить: субсветовые релятивистские бомбардировщики, ракетоносцы, внутрисистемные перехватчики – да что угодно.
That could mean a number of things: sublight relativistic bombers, missile buses, intrasystem interceptors, whatever.
Среда была столь занята раздумьями над лучшим способом выражения собственной ярости, что даже не заметила, как стены вокруг диванчика обмякли и стекли, оставив ее в многоугольнике черного пеноматериала, и ее протащило через терминал в погрузочную ячейку внутрисистемного перевозчика для полета на «Центрис Ноктис».
Wednesday was so busy working on a better way of expressing her rage that she didn’t notice when the walls around her recliner softened and flowed, containerizing her in a lozenge of dark foam and dropping her through the floor of the terminal into the cargo mesh of an intrasystem freighter bound for Centris Noctis.
Внутрисистемное сотрудничество, направленное на укрепление формата Юг-Юг, является в архитектуре УООНСЮЮ новой реальностью.
Intra-system cooperation to promote the South-South modality is an emerging reality in the architecture of UNOSSC.
18. Также необходимо предпринять дополнительные усилия в области внутрисистемной координации мероприятий, связанных с правами человека.
18. Further efforts are also necessary with regard to intra-system coordination of activities related to human rights.
Внутрисистемное сотрудничество должно строиться на этом партнерстве и все более широком участии элементов общества в осуществлении проектов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Intra-system cooperation should build on this partnership and increasingly include civil society in the implementation of United Nations human rights projects.
Одной из основных тем Венской декларации и Программы действий является улучшение внутрисистемной координации соответствующей деятельности согласно международным стандартам в области прав человека.
Better intra-system coordination of relevant activities, consistent with international human rights standards, is one of the fundamental themes of the Vienna Declaration and Programme of Action.
В конце пункта добавить следующее предложение: <<Кроме того, Управление отвечает за координацию деятельности по поощрению и защите прав человека во всей системе Организации Объединенных Наций и за содействие внутрисистемному сотрудничеству и координации деятельности в данной области>>.
At the end of the paragraph, add the following sentence: "Furthermore, the Office has the responsibility for coordinating human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system and for promoting intra-system cooperation and coordination in this area".
Совет мог бы заявить о своей поддержке усилий, предпринимаемых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в целях содействия учету прав человека в качестве одного из главных направлений деятельности, а также поощрения внутрисистемного сотрудничества и координации в этой области.
The Council could express its support for the steps taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to facilitate mainstreaming human rights, as well as to promote intra-system cooperation and coordination in this area.
Тем не менее в условиях либерализации рынка и появления целого ряда новых внутрисистемных каналов взаимодействия, которые породили определенные ожидания в железнодорожном секторе, этому сектору необходимо прилагать неизменные усилия к тому, чтобы сохранить и, если это будет практически осуществимо, повысить этот уже высокий уровень.
Nevertheless, with market liberalization, and the emergence of a whole new set of intra-system interfaces, along with rising societal expectations, the sector must work continuously to maintain and, where reasonably practicable, improve upon this already high level.
63. Что касается поддержки, оказываемой системой Организации Объединенных Наций сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству, то наглядно просматриваются следующие три тенденции: а) все более диверсифицированный и действенный характер программ; b) общий переход к более стратегическому подходу в рамках политики и программ, поддерживаемый усилиями по повышению качества сбора, мониторинга, оценки и представления данных; и с) расширение масштабов внутрисистемного сотрудничества для достижения целей по линии Юг-Юг.
63. Three trends have been evident in the support of the United Nations system for South-South and triangular cooperation: (a) the increasingly diversified and robust nature of programmes; (b) a general move towards a more strategic approach in policy and programme frameworks, supported by efforts to improve data collection, monitoring, evaluation and reporting; and (c) growing intra-system cooperation on South-South outcomes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test