Translation for "вниз-" to english
Вниз-
preposition
Translation examples
preposition
- "сверху вниз"
- "top-down"
Я спикировал вниз...
I whipped down in a dive....
B - загнутая вниз труба
B = bent down pipe
Решение <<сверху вниз>> не сработает.
No top-down solution will work.
150 ступеней, ведущих вниз
150 half-walks for the way down
<<Они упали вниз с высот пылающих...
They plunged down from heights ablaze ...
Медленно падает вниз, вниз, вниз.
It drifted down, down, down
# Эхе-хей, вниз, вниз # Эхо-хо, вниз, вниз
# To my hey, down, down # To my ho, down, down
И он кувыркнулся вниз.
And he tumbled down the steps.
— Что ты делаешь здесь, внизу, Том?
“What yer doin’ down here, Tom?”
Один из телохранителей побежал вниз.
One of the guards ran down the stair.
Мы медленно сошли вниз.
We walked slowly down the steps.
Он затопал вниз по лестнице.
He stumped off down the stairs.
Фарамир указал Фродо вниз.
Faramir and Frodo looked down.
Они глядели вниз на темный пруд.
They peered down at the dark pool.
Молчание. Герцог взглянул вниз:
Silence. The Duke looked down.
Я падал вниз, вниз, вниз.
Down, down, down I dropped.
Отнеси меня вниз, вниз, вниз, к куклам.
Take me down, down, down to the dolls.
— ВНИЗ, ВНИЗ, оставаться ВНИЗУ! — прокричал Оростан.
DOWN, DOWN, stay DOWN!” Orostan called.
Но Дзирт был внизу, Бренор был внизу, и Пуэнт тоже был внизу.
But Drizzt was down there, Bruenor was down there, Pwent was down there.
вниз, и они спускаются вниз.
down they’re “down.”
А еще тут имелись лестницы, ведущие вниз. Вниз, и только вниз.
And here there were stairways that led only down. And down and down.
пошло вниз, круто вниз;
down, steadily down;
Плащ соскользнул с её плеч, вниз, вниз, вниз.
The cloak slid from her shoulders, down, down, down.
adverb
= 10º вверх и вниз,
= 10° upwards and downwards,
Собака мордой вниз.
Downward-facing dog.
Только вперёд и только вниз!
Onward and downward!
Уволен лицом вниз. (положение йоги)
Downward-facing fired.
Сверху вниз, медленными движениями.
Go downward, long strokes.
Катерина, оттопырь большой палец вниз.
Caterina, ottopyr' thumb downward.
Этот прыгнул головой вниз.
this jumped by head downward.
Линия, идущая вертикально вниз.
A vertical line going downwards.
– Смотрите-ка! – воскликнул он, указывая вниз.
‘Look,’ he said, pointing downwards.
Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс».
The passageway sloped downward, and Harry was reminded of Gringotts.
Охваченный возбуждением, он резко спикировал вниз.
In a great rush of excitement he dived downward after the streak of gold.
Огден затрусил рысцой вниз по склону.
Ogden had broken into a reluctant trot due to the steep downward slope.
Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы.
It sloped steeply downward and there were little railway tracks on the floor.
Некоторое время путь вел вниз, но затем начал неуклонно подниматься.
Their way slanted downward for a time, then up, ever up.
Двери лифта закрылись, все четверо снова поехали вниз.
The lift doors closed and the four of them trundled downward once more.
Глаза Гарри метнулись вниз, к горлу подступила тошнота.
Harry’s eyes darted downward, and what he saw made his stomach contract.
Так он и замер на месте, лёжа лицом вниз и не смея не то чтобы подняться, но даже вздохнуть.
There he lay face downwards on the floor and did not dare to get up, or hardly even to breathe. But nothing moved.
Над силуэтом взметнулось оранжевое пламя. С неба вниз в это пламя ударила ослепительная пурпурная черта.
An orange glare burst above the silhouette and a line of brilliant purple cut downward toward the glare.
Вниз по направлению к побережью…
Downward to the shore...
Затем бросилась вниз.
Then it rushed downward.
Внизу только чернота.
Downward there was only black.
Она кивнула в вниз.
She nodded downward.
Так они и шли – вперед и вниз.
They went onward, and downward.
Внизу что-то громко затрещало.
Something crashed downward.
И резко двинулась вниз.
Briskly it trailed downwards.
Терри покосился вниз.
He glanced downwards.
Копье опустилось вниз.
The lance dipping downwards.
adverb
Через некоторое время он спустился вниз, и она услышала какой-то звук, словно закрывали входные ворота.
After a while, he went downstairs and she heard a sound as if the gate to the entrance was being closed.
Он, как стало известно, отослал родителей за продовольствием и приказал своим солдатам ждать внизу.
He reportedly sent her parents out to get food and told his troops to wait downstairs.
По сообщениям, этнографический зал музея пуст, а несколько экспонатов были перенесены вниз в исламский зал.
The museum's ethnographic room is reportedly empty and a few pieces are said to have been transferred downstairs, to the Islamic room.
В ней содержалось 54 человека, как осужденных, так и лиц, заключенных под стражу до суда, которые размещались на двух этажах; восемь камер находилось внизу и семь наверху.
Fifty-four prisoners, both convicts and pretrial detainees, were held on two floors, with eight cells downstairs and seven above.
Кто-то внизу.
Someone's downstairs.
Латимер уже внизу.
Latimer's downstairs.
- Марлиз там внизу.
- Kristina's downstairs.
- Они внизу. - Хорошо.
- They're downstairs.
Все внизу. - Черт!
Everyone's downstairs.
Внизу что-то хрустнуло.
Something cracked downstairs.
Она сюда вниз ходила.
She used to visit downstairs.
Он повернулся и пошел вниз по лестнице.
He turned and went downstairs.
По дороге вниз они встретили Гермиону.
On their way downstairs they met Hermione.
Гермиону они нашли внизу, на кухне.
They found Hermione downstairs in the kitchen.
Внизу со стуком распахнулась дверь.
The door downstairs crashed open.
Кох сдурил и пошел вниз;
Like a fool, Koch went downstairs;
Он выждал, вышел на цыпочках и побежал вниз.
He waited, tiptoed out, and ran downstairs.
— Чепуха, — отозвался Джордж. — Мне староста внизу сказал.
said George, “a prefect downstairs told me.”
- Может, что-то внизу?
    "Anything downstairs?"
Вот блин, я сам себя не слышу! Пошли вниз. «Вниз
Fuck! I can’t hear anything! Let’s go downstairs.” Downstairs?
Горбачева нет внизу.
Gorbachev's not downstairs.
Как дела там, внизу?
How is it downstairs?
Они поспешили вниз.
Then they hurried downstairs.
Девчонка там, внизу.
The gal's downstairs.
Они спустились вниз.
They went downstairs.
— То есть тут, внизу?
Downstairs, d’you mean?
Лаборатория находится внизу.
The laboratory is downstairs.
adverb
Персонал СООНО увидел неизвестный вертолет с небольшим прожектором внизу в 27 км к востоку от Тузлы.
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter, with a small light underneath, flying 27 kilometres east of Tuzla.
По мере истощения пластов уровень контакта нефти с водой поднимается, и находящаяся внизу вода через перфорационные отверстия поступает в трубу.
The oil-water contacts have been moving upwards through the reservoirs as depletion takes place, and the water underneath flows into the perforations in the production pipe.
65. Внизу таблицы были включены две строки, с тем чтобы показать: 1) общий объем выбросов углерода и СО2 в секторах животноводства/неэнергетического использования топлива, которые включены в качестве источников выбросов СО2 в стандартный подход, и 2) общий объем углерода и СО2 в результате животноводства и неэнергетического использования топлива, который не выбрасывается в атмосферу.
Two rows have been added underneath the table to show: (1) the total amount of carbon and CO2 from feedstocks / non-energy use of fuels that is included as emitted CO2 in the reference approach, and (2) the total amount of carbon and CO2 from feedstocks and non-energy use of fuels that is not emitted.
А что внизу?
What's underneath us?
Так, идём вниз.
Okay, go, underneath.
Горелой частью вниз.
Got that color underneath.
Передвинем это вниз.
Let's slide this underneath.
Оно здесь внизу.
It's right underneath here.
— Нашли их. Ночью поднялись на гору — они внизу под нами.
“Went over a ridge one nigh’ an’ there they was, spread ou’ underneath us.
- А я то всегда думал, - со страхом сказал Бильбо, - что снизу драконы всегда мягкие, особенно там внизу где гру… грудь… Но с таким прочным панцирем тебе не о чем беспокоиться…
“I have always understood,” said Bilbo in a frightened squeak, “that dragons were softer underneath, especially in the region of the—er—chest; but doubtless one so fortified has thought of that.”
– Может, где-нибудь внизу?
Could be underneath.
Но где-то внизу есть логика.
But—there was a logic, underneath.
Внизу была подпись:
Underneath were the words:
Каюта Бергера была внизу.
Berger's cabin was underneath.
Надпись внизу гласила:
The note underneath read:
Кто-то оказался внизу, под машиной.
There was someone pinned underneath.
Посмотрим, что там внизу.
See what’s going on underneath.’
Чтобы узнать, что там внизу.
They tell us what's underneath.
С той стороны на полке внизу ничего не было.
There was nothing underneath on this side.
adverb
Вниз, вверх, опустилась.
under, over, drop.
Вниз! Под стол!
Under the table.
Мы здесь, внизу!
We're under here.
Она там внизу.
She's under here.
Внизу, возле ноги!
Under your feet!
- Внизу, я думаю.
- Under here, I think.
- Он провалился вниз.
It broke under him.
Руку вниз, вот.
Arm under, that's it.
Он ударил вправо-вниз, и оба соперника сошлись в ближнем бою, клинок к клинку.
He feinted right and under, and they were pressed against each other, knife hands gripped, straining.
На картинке был нарисован беглый негр с узлом на палке через плечо, а внизу было напечатано: «200 долларов награды».
It had a picture of a runaway nigger with a bundle on a stick over his shoulder, and «$200 reward» under it.
Оглянувшись на первом привале, они увидели, что лес остался далеко внизу, он лежал огромной тенью, словно сгустившаяся темнота.
At their first halt they looked back, and they could dimly perceive the roofs of the forest they had left behind, lying like a vast dense shadow, a darker night under the dark blank sky.
Они сильно приняли в сторону от сторожевого костра и продвигались совсем потихонечку, пока не добрались до речного берега: внизу, под кручей, клокотала вода. Хоббиты обернулись.
They gave the watch-fire a wide berth, and wormed their way forward bit by bit, until they came to the edge of the river, gurgling away in the black shadows under its deep banks.
— Одеяла здесь внизу, Пурпурный.
The blankets are under here. Purple.
– Под раковиной нет лаза вниз.
“There’s no shutoff under the sink.
Там внизу человек мог задохнуться.
A man could suffocate under it.
Она ж того же цвета, что и все внизу.
It's the same colour as everything else under there.
…Как вдруг ноги его поползли вниз.
…and something sank under his foot.
Я заметила внизу под дверью.
I saw it under the crack in the door.
Корабль ухнул вниз.
The ship dropped out from under them.
adverb
Группа заметила даже постоянные трубопроводы для контрабанды топлива через границу вниз на ливанские низины.
The Team even observed permanent pipes for the smuggling of fuel over the border downhill to Lebanese lowland.
Она подразумевает, что транспортное средство должно стоять на колесах с включенным или выключенным двигателем, параллельно направлению движения или поперек него, с креном вверх/вниз и т.д.
It means the vehicle shall be on its wheels, either with the engine running or not, level or sideways banked/uphill/downhill etc.
В горных районах возможно обустройство защищенных родниковых источников и использование самотечных систем перекачки воды вниз в накопители и водоразборные резервуары.
In mountainous areas, springs can be protected and gravity flow systems are used to pipe water downhill to a network of storage tanks and tapstands.
Из машин вышли восемь солдат, которые открыли ворота напротив наблюдательного пункта, прошли через техническое заграждение и направились вниз, не пересекая <<голубую линию>>.
Eight soldiers stepped out, opened the gate opposite the observation point, crossed the technical fence and went downhill without crossing the Blue Line.
Можно скатиться вниз.
- Probably going downhill.
Дела пошли вниз.
Things go downhill.
она катится вниз.
she slides downhill.
Все дерьмо уходит вниз.
Crap runs downhill.
Дерьмо сверху вниз льётся.
Crap rolls downhill.
прямой спуск вниз.
It's all just downhill.
Туда вниз, кДрине.
Downhill to the Drina!
Вода течет вниз по склону.
Water runs downhill.
- Оттуда спуск только вниз.
- It's downhill from there.
- Ты спускался вниз пешком?
- Are you walking downhill?
Я выдерну тебя в сторону и вниз по склону.
I'm going to pull you to the side and downhill.
Теперь мы спускались вниз, потому что, как я уже говорил, плоскогорье имело некоторый наклон к западу.
our way lay a little downhill, for, as I have said, the plateau tilted towards the west.
(Иногда вы делаете это нарочно, чтобы понять, удалось ли вам продвинуться куда-то — ведь вы можете, к примеру, давить отверткой не в ту сторону.) Все это смахивает на сизифов труд — камень, который вы затаскиваете на гору, то и дело скатывается вниз.
(Sometimes you intentionally let go of the screwdriver to see if you’re getting anywhere—you might be pushing the wrong way, for instance.) The process is something like Sisyphus: you’re always falling back downhill.
Так что оставалось идти только вниз.
Downhill was the only way.
— Все одно — дорога вниз.
But downhill all the same.
Теперь они спускались вниз по склону.
They were walking downhill now.
Стрелка показывала направо, вниз по склону.
It pointed downhill to the right.
Я неохотно повернул назад, вниз.
I backed downhill reluctantly.
Бежать вниз было легко и приятно.
Running downhill was easy and pleasant.
Но вот Хемуль помчался вниз.
Now the Hemulen came hurtling downhill.
«Идти вперед» означало «спускаться вниз», не так ли?
Well, forward is downhill, right?
Тропа начала спускаться вниз с холма.
The path started dipping downhill.
Катиться вниз г'кекам гораздо легче.
Rolling downhill was easier for the g’Keks.
adverb
В несколько секунд дикая орда разбилась на организованные группы внизу и вверху, каждая занимала место у отведенной ей снасти.
in a few moments the wild melee had resolved itself into ordered groups of men aloft and alow, each at his appointed rope.
Несмотря на великолепный набор парусов, предназначенных для благоприятной погоды, — поставленные вверху и внизу лисели и бом-брамсели, — «Сюрприз» редко проходил от одной съемки координат до другой свыше сотни миль.
In spite of the Surprise's splendid display of light fair-weather canvas - studdingsails aloft and alow, royals and even skysails and skyscrapers - she rarely logged more than a hundred miles between one observation and the next.
adverb
:: Реклассификация должностей: утвержденные должности предлагается реклассифицировать (вверх или вниз), когда функции и обязанности сотрудников на этих должностях существенно изменились.
:: Post reclassification. An approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially.
Гордон смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом, а потом зашагал на запад, вниз, к побережью Тихого океана.
Gordon watched her until she passed the first bend, then he turned about to the west, and the long downgrade toward the Pacific.
adverb
Тихий, ласковый вечер, широкая, гладкая поверхность реки, вниз по которой мы скользили, листва, тени на воде, ее присутствие и наше уединение — все это на мгновение затмило пари и мое двуличие.
The balmy, languorous eventide, the broad, smooth river adown which we glided, the foliage, the shadows on the water, her presence, and our isolation amid such surroundings, had almost blotted out the matter of the wager and of my duplicity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test