Translation examples
adjective
Внешняя координация: встречи с внешним ревизором.
External: meetings with the External Auditor.
Внешняя координация: периодические совещания с Внешним ревизором.
External: periodic meetings with the External Auditor.
Внешняя координация: регулярные контакты с Внешним ревизором.
External: regular communication with the External Auditor.
Внешняя координация: периодические встречи с внешними ревизорами.
External: periodic meeting with the External Auditors.
Был согласован ряд конкретных мер внешней поддержки в следующих областях: внешняя торговля (обсуждалось выше); внешнее финансирование; и внешняя задолженность.
A number of specific external measures were agreed upon in the following areas: external trade (discussed above); external finance; and external debt.
Внешние оценки включают обязательные и факультативные внешние оценки.
External evaluations consist of mandated and discretionary external evaluations.
Режим внешнего управления.
External control mode.
- Нет внешних проявлений.
- No external outbreak.
- Закрыть внешнюю дверь.
Close external door.
Внешний источник питания.
External battery pack.
Это не было внешним.
It wasn't external.
Никаких внешних отвлекающих факторов.
No external distractions.
Не внешне, конечно.
Not externally, of course.
надо идеалистическую линию вашей философии (от ощущений к внешнему миру) заменить материалистической (от внешнего мира к ощущениям);
you must replace the idealist line of your philosophy (from sensations to the external world) by the materialist line (from the external world to sensations);
Он получал хорошую закалку, и внешнюю и внутреннюю.
He achieved an internal as well as external economy.
Вещи сами по себе внешни для человека и потому отчуждаемы.
Things are in themselves external to man, and therefore alienable.
Софизм идеалистической философии состоит в том, что ощущение принимается не за связь сознания с внешним миром, а за перегородку, стену, отделяющую сознание от внешнего мира, — не за образ соответствующего ощущению внешнего явления, а за «единственно сущее».
The sophism of idealist philosophy consists in the fact that it regards sensation as being not the connection between consciousness and the external world, but a fence, a wall, separating consciousness from the external world—not an image of the external phenomenon corresponding to the sensation, but as the “sole entity.”
Не связаны ли эти «процессы» с обменом веществ между «организмом» и внешним миром? Мог ли бы происходить этот обмен веществ, если бы ощущения данного организма не давали ему объективно правильного представления об атом внешнем мире?
Are not these “processes” connected with an exchange of matter between the “organism” and the external world? Could this exchange of matter take place if the sensations of the particular organism did not give it an objectively correct idea of this external world?
физическое, внешний мир, материю), ибо это есть не что иное, как берклианство.
(i.e., the physical, the external world, matter) are regarded as identical with sensations, for this is sheer Berkeleianism.
118). Для всякого естествоиспытателя, но сбитого с толку профессорской философией, как и для всякого материалиста, ощущение есть действительно непосредственная связь сознания с внешним миром, есть превращение энергии внешнего раздражения в факт сознания.
118.) For every scientist who has not been led astray by professorial philosophy, as well as for every materialist, sensation is indeed the direct connection between consciousness and the external world; it is the transformation of the energy of external excitation into a state of consciousness.
Мне было очень скучно и грустно, и я пошел и подключился к его внешнему терминалу.
I got very bored and depressed, so I went and plugged myself in to its external computer feed.
Или еще: «Ощущения составляют основу жизни сознания, непосредственную его связь с внешним миром» (240).
And further: “Sensation is the foundation of mental life; it is its immediate connection with the external world” 240).
Чуть-чуть же человек развитой и бывалый, непременно и по возможности старается сознаться во всех внешних и неустранимых фактах;
A man with even a bit of development and experience will certainly try to admit as far as possible all the external and unavoidable facts;
Внешнее воздействие?
External influence?
Но это все внешнее.
But all that was external.
Внешняя, внутренняя.
External, internal.
— Сигнал не внешний.
‘It’s not external.
Все внешние законы упраздняются.
External laws are irrelevant.
– Внешняя миловидность – это еще не все.
External loveliness is not everything,”
Потом – с Министерством внешних сношений.
Then the Ministry of External Affairs.
Сначала внешний осмотр.
First the external examination.
— Повреждена внешняя антенна.
- The external antenna is damaged.
adjective
(Включая внешний рассеиватель) (Исключая нетекстурированный внешний рассеиватель)
(Including the outer lens) (Excluding the non-textured outer lens)
A. Внешние стены
A. Outer walls
На практике использование конъюнкции означает, что внешняя граница континентального шельфа проводится по внутренней оболочке двух линий: внешней оболочке формул и внешней оболочке ограничителей.
In practice, the use of a conjunction means that the outer limit of the continental shelf is delineated by the inner envelope of two lines: the outer envelope of the formulae, and the outer envelope of the constraints.
14.4 Управление Внешними островами регулируется Законом об органах местного самоуправления Внешних островов 1987 года.
Outer Islands administration is by governed the Outer Islands Local Government Act 1987.
Школы на Внешних островах
Outer Islands schools
Выборы на Внешних островах
Outer Islands Elections
Нижняя внешняя (A1)
Lower outer (A1)
Внешние двери закрыты.
Outer doors sealed.
Проходим внешнюю отметку.
Passing outer marker.
Внешние двери повреждены.
Outer door breached.
Внешняя секция опечатана.
Outer section sealed.
Поднимите внешние ворота.
Raise the outer gate.
Бипер внешнего маркера.
The outer marker beeper.
Перекройте внешний периметр.
Shut the outer perimeter.
Без внешнего сопровождения.
Sans outer borough escort.
Внешние открыть легко.
The outer one's easy.
– Щит! – закричал один из сардаукаров. – Внешний щит не выдержал! Они…
"The shield!" one of the Sardaukar officers shouted. "The outer shield is down! They .
Для материалиста «фактически дан» внешний мир, образом коего являются наши ощущения.
For the materialist the “factually given” is the outer world, the image of which is our sensations.
Но эта комната выражала то же самое куда сильнее, чем простое отсутствие герметичных внешних дверей.
But this room embodied a statement far more significant than the lack of waterseals on outer doors.
Она справилась с внутренней и внешней дрожью, успокоила дыхание, пульс, заставила ладони не потеть.
She fought down the inner trembling, the outer trembling, the uneven breathing, the ragged pulse, the sweating of the palms.
Они пересекли внешнюю пещеру, Гарри помог Дамблдору спуститься в заполнявшую расщелину ледяную морскую воду.
They crossed the outer cave, and Harry helped Dumbledore back into the icy seawater that filled the crevice in the cliff.
Вихрем промчались они по стене и вверх по лестнице во внешний двор Горнбурга, прихватив с собой десяток самых отчаянных рубак.
Running like fire, they sped along the wall, and up the steps, and passed into the outer court upon the Rock.
Даже наивысшие достижения религиозной мысли той эпохи отразили эту смену угла зрения: ощущение сакральности оказалось затронуто анархией, порожденной хаосом внешней, кромешной тьмы.
All through religion, the feeling of the sacred was touched by anarchy from the outer dark.
Записку только что принес гонец от фрименов – вручил ее охраннику на внешнем посту, как только герцог вернулся с полевого командного пункта.
A Fremen messenger had brought the note to the outer guard just now as the Duke arrived from his command post.
Наконец он заговорил: – У вас есть легенда о Лисан аль-Гаибе, о Гласе из Внешнего Мира, о том, кто поведет фрименов в рай.
Presently, Paul said: "You have a legend of the Lisan al-Gaib here, the Voice from the Outer World, the one who will lead the Fremen to paradise.
Нет ни единого случая, насколько нам известно до сих пор, когда бы мы вынуждены были заключить, что наши научно-проверенные чувственные восприятия производят в нашем мозгу такие представления о внешнем мире, которые по своей природе отклоняются от действительности, или что между внешним миром и нашими чувственными восприятиями его существует прирожденная несогласованность.
Not in one single instance, so far, have we been led to the conclusion that our sense-perceptions, scientifically controlled, induce in our minds ideas respecting the outer world that are, by their very nature, at variance with reality, or that there is an inherent incompatibility between the outer world and our sense-perceptions of it.
К Внешним Островам.
On the Outer Banks.
– Из Внешней Охраны?
Of the Outer Police?
Здесь, а не на Внешних Мирах.
Not on the Outer Worlds.
Затем отсоединяю его от внешнего люка и закрываю внешнюю дверь.
Then I detach it from the outer hatch and close the outer door.
— Они уже во внешнем офисе!
“They’re in the outer office!”
Это внешнее учение.
It is the outer tradition.
На Внешних Островах, верно?
The Outer Banks, right?
Открылся внешний шлюз.
The outer lock opened;
– Не во внешней? – уточнил Стокс.
‘Not the outer?’ Stokes asked.
Скрипнули внешние ворота.
The outer gate creaked.
adjective
a) внешняя политика и внешние экономические связи;
(a) Foreign policy and foreign economic relations;
и внешней торговли
and Foreign Trade
Эко или внешний терроризм.
Eco or foreign terrorism.
Генеральный директорат внешней безопасности.
Directorate General Foreign Security.
Российская служба внешней разведки.
The Russian foreign intelligence service.
Большой опыт во внешней политике.
Plenty of foreign policy experience.
И следующие посвящены внешней политике.
And the next one's foreign policy.
против всех врагов, внешних и внутренних.
against all enemies, foreign and domestic.
Значит теперь это наша внешняя политика?
So, that's our new foreign policy?
Система регистрирует внешнее вмешательство.
The system is registering some sort of foreign entity.
Он "чистильщик" из русской внешней разведки.
He's a cleaner with russian foreign intelligence.
Они, как кажется, не выделялись своей внешней торговлей.
They do not appear to have been eminent for foreign trade.
китайцы ничем не проявляли себя в области внешней торговли.
and the Chinese have never excelled in foreign commerce.
Китайцы проявляют мало уважения к внешней торговле.
The Chinese have little respect for foreign trade.
Непосредственная внешняя торговля предметами потребления всегда более выгодна, чем косвенная.
A direct foreign trade of consumption is always more advantageous than a roundabout one.
Вместо обширной внешней торговли для нужд потребления, ведущейся обходным путем, Великобритания, вероятно, вела бы несколько отдельных, меньших по объему операций по внешней непосредственной торговле того же рода.
Instead of one great round-about foreign trade of consumption, Great Britain would probably have carried on a great number of small direct foreign trades of the same kind.
Так, при условии одинаковой или почти одинаковой прибыли всякий оптовый купец, естественно, предпочитает торговлю внутри страны внешней торговле для нужд потребления, а внешнюю торговлю для нужд потребления — транзитной торговле.
Thus, upon equal or nearly equal profits, every wholesale merchant naturally prefers the home trade to the foreign trade of consumption, and the foreign trade of consumption to the carrying trade.
Но в случае внешней войны некоторая сумма обычно извлекается из этих каналов.
Something, however, is generally withdrawn from this channel in the case of foreign war.
Ввиду этого внешняя торговля занимается главным образом скупкой и доставкой мануфактурных изделий.
It is in the fetching and carrying manufactures, accordingly, that foreign trade is chiefly employed.
Разъясню подробнее: тем государям, которые больше боятся народа, нежели внешних врагов, крепости полезны; а тем из них, кто больше боится внешних врагов, чем народа, крепости не нужны.
And this question can be reasoned thus: the prince who has more to fear from the people than from foreigners ought to build fortresses, but he who has more to fear from foreigners than from the people ought to leave them alone.
Скорее всего, о внешней политике.
Foreign policy, probably.
Во внешней горели три человека-костра.
In foreign burned three people - the fire.
Но разве он что-нибудь понимает во внешней политике?
But what did he know about foreign policy?
Вы знакомы с министром внешней торговли?
Do you know the Minister of Foreign Trade?
Служба внешней разведки, другими словами.
The foreign espionage service, in other words.
Повышение квалификации: Академия Внешней разведки.
Further education: Academy of Foreign Intelligence.
Для этого вождя все дела, связанные с внешней политикой, имели большое значение.
To this Hindmost, foreign affairs mattered.
внешняя политика США шла рука об руку с британской.
American foreign policy was linked to Britain’s.
Но у меня большинство встреч происходит в Министерстве внешней торговли.
Mostly I’ve got meetings at the Ministry of Foreign Trade.
Не вижу особых различий между внутренними и внешними врагами.
And I don’t distinguish between enemies foreign or domestic.”
adjective
- внешнюю этикетку _ _
- a label outside _____ _____
Внешние партнеры
Outside partners
внешним остеклением,
- the outside glazing,
Без внешней сети.
No outside network.
Врубить внешний свет!
Outside lights on!
Отключите внешнюю связь.
Cut the outside lines.
Не только внешне.
Not... not just outside.
Кафферти в внешнем...
Cafferty to the outside.
Обхожу по внешней.
Going round the outside.
Хватай внешнюю часть.
Now grab the outside.
Так только внешне!
Just on the outside!
Стюарт по внешней.
Stewart on the outside.
Без внешнего влияния.
Free from outside influences.
Впервые за долгое время у него появилась связь с внешним миром.
It was the first time he had felt fully connected to the outside world for a long time.
внешнего вида человеческих тел», Выход из затруднения — признание «гипотезы», что нашим чувственным восприятиям соответствует вне нас объективная реальность.
The way out of the difficulty is to recognise the “hypothesis” that to our sense-impressions there corresponds an objective reality outside of us.
А из-за этой склонности к постоянной учебе поступающие из внешнего мира новые идеи легко и быстро усваиваются всей системой образования.
Because of this tendency to learn things all the time, new ideas from the outside would spread through the educational system very easily.
Лишь одно и отличало нынешний кабинет от того, каким он был в прошлом, — за окном плыли в темноте, оседая на внешний выступ, голубоватые снежинки.
The one difference between the present-day office and this one was that it was snowing in the past; bluish flecks were drifting past the window in the dark and building up on the outside ledge.
Она не понимала, почему он задерживается. Внешний мир наступал на нее со всех сторон; ей нужно было увидеть Гэтсби, почувствовать его рядом, чтобы увериться в том, что она не совершает ошибки.
She didn't see why he couldn't come. She was feeling the pressure of the world outside and she wanted to see him and feel his presence beside her and be reassured that she was doing the right thing after all.
Но твои подходы к проблемам и попытки их решения – это в самом буквальном смысле внешние проекции твоего сознания. Их надо изучать всесторонне. – Вы учите меня моей работе? – спросил он, даже не пытаясь скрыть возмущение… и нотки презрения.
Yet, your problem solutions are concepts that, in a very real sense, are projected outside yourself, there to be studied and rolled around, examined from all sides." "You think now to teach me my trade?" he asked, and he did not try to hide the disdain in his voice.
Не внешне, внутренне.
Not on the outside, on the inside.
– Внешне все в порядке.
It has healed, on the outside.
- А что на внешней стороне?
“What about outside?”
Нет больше внешних факторов.
No more outside factors.
По крайней мере внешне.
At least on the outside.
Внешне по крайней мере.
At least not on the outside.
Ты из внешнего мира!
You—you’re from outside!”
Внешний мир для них там будто не существует.
The outside doesn’t exist.
Например, внешние правители.
The outside lords, for example.
А внешнее хватает слету!
And the outside is enough for a gathering!
adjective
Внешняя реклама 9,8%
Outdoors Advertisement 9.8%
1. Внешняя реклама
1. Outdoor advertising
внешний частный гидрант
Private outdoors faucet
2.3.5 Базовая очистка внешних бассейнов
2.3.5 Basic cleaning of outdoor basins
Волоконный внешний кабель, 12 пар
Fibre outdoor cable, 12 pairs
Лене Фельдтус Андерсен Датский совет по внешней среде
Lene Feldthus Andersen The Danish Outdoor Council
1. Установлено внутреннее и внешнее оборудование VSAT, обеспечивающее:
1. Implemented VSAT installation with full indoor and outdoor equipment allowing:
По итогам исследования внешнего микромира установлен КННВ 0,32 мкг/л.
NOEC of 0.32 ug/L was established in an outdoor microcosm study.
Такие здания оборудованы кондиционерами и в значительной степени изолированы от внешней среды.
The buildings have their own indoor climate and are largely isolated from the outdoor environment.
На внешней аллее торгового центра в Колорадо.
In outdoor mall in Colorado.
Уверен, что тот, кто так гордится своим внешним видом, не будет против свежего воздуха!
I believe any man who takes such pride in his natural naked state will surely enjoy the brisk of the outdoors.
– Нет, ведь есть еще и внешняя реклама.
No, but there is outdoor advertising.
Незаметно подошедший слуга открыл двойные двери, ведущие на внешнюю террасу.
    A servant appeared, opened double doors that led to an outdoor terrace.
Станция была хорошо освещена внешними лампами, как предположил Майлз, автоматически включающимися с наступлением сумерек.
It was well lit with plenty of outdoor floodlamps, switched on automatically at dusk Miles presumed, and in high contrast to the surrounding dark.
Границу между этими лужайками, внутренней и внешней, обозначало венецианское окно, из-за которого сад и спальня казались единым пространством.
Indoors and outdoors fell into each other through a picture window, garden and bedroom mingling.
Это был один из двух больших городских парков, в котором собирались обыватели, чтобы получить представление о внешнем мире.
It was one of the two large parks afforded by the city, where the citizens flocked to get a facsimile of the outdoors world.
Брошу курить, Марк вернется и обнаружит новую меня - профессионалку, с большой внутренне-внешней квартирой.
Will stop smoking, and Mark will come back and find new professional me with large indoor/outdoor living flat.
Один неверный шаг, проход не под той аркой, и посетитель рисковал заблудиться в лабиринте внешних переходов, окруженных высокими стенами.
One false step through the wrong archway, and a visitor was lost in a labyrinth of outdoor passageways surrounded by high walls.
когда я заменил их на внешние лампы для гидро — и аэропоники, круглосуточно работающие на разных температурах, тысяченожки свернулись, защищая себя.
when I replaced them with outdoor lamps, some of the vari-temp, night-into-day lights for hydro- and aeroponics, the millipedes curled up as if to shield themselves, regardless of the temperature.
Он обошел столовую по периметру, заглянул в морозильник, завернул за угол и осмотрел кухню. Потом вышел на внешнюю разгрузочную площадку, от которой шла тропинка к лесу.
He walked around the perimeter of the space, looked in the freezer, turned the corner, and checked the kitchen area, then the outdoor loading dock, which led off into the woods.
Я слышал громкие голоса, обычные житейские разговоры сливались с внешними звуками и с совершенно другой музыкой. – Что это? Куда мы идем? – спрашивал я.
I could hear a loud mingled chorus of voices, common ordinary speech, and the wind of the outdoors and a wholly different kind of music. "What is this? Where do we go?" I asked.
adjective
:: повреждение внешних стен
Defacement of exterior walls
1. Внешний вид трейлера
1. Trailer exterior
iv) Классификация по внешней окраске
(iv) Classification by exterior colouring
Внешние стены с минеральной подложкой
Exterior walls of mineral substrate
Внешний шлюз открыт.
Exterior airlock opened.
- Проанализируй внешнее воздействие.
- Analyse exterior disturbance.
Закрыть внешние заслонки.
Close exterior hatches.
Включаю внешние камеры.
Turning exterior cameras now.
Там внешний щит.
There's an exterior shield.
Две камеры, обе внешние.
Two cameras, both exterior.
От всех внешних серверов.
From all exterior servers.
- Внешнее освещение, гасим.
- Exterior illumination, off. - No, no!
- Выключи внешние огни!
- Turn off the exterior lights!
Внешняя оболочка - робот.
The exterior is a robot.
Он прилеплялся воспоминаниями и умом к каждому внешнему предмету, и ему это нравилось: ему всё хотелось что-то забыть, настоящее, насущное, но при первом взгляде кругом себя он тотчас же опять узнавал свою мрачную мысль, мысль, от которой ему так хотелось отвязаться.
He found pleasure, too, in gazing at the exterior objects around him. All the time he was trying to forget some thing, to escape from some idea that haunted him; but melancholy thoughts came back, though he would so willingly have escaped from them.
Внешних повреждений нет.
There was no exterior damage at all.
Необходимы внешний действия".
Exterior action needing.
Внешняя поверхность шлема была непрозрачной;
The exterior of the helmet was opaque;
Включи внешнюю аудиосистему. – Зачем?
Turn on the exterior audio.” “Why?
Внешний вид книги приятен.
The books exterior appearance is pleasing.
Внешнее освещение было включено.
The exterior lights on the trailers had come on.
Внутренне и внешне и больше не напоминает...
The exterior and inward man fails to resemble
Однако внешний вид его не соответствовал внутреннему.
The exterior, however, belied the inside.
И внешние люки располагаются в той же стороне.
The exterior hatchways are out there as well.
Это не должно стать внешней проблемой.
This must not become an exterior issue.
adjective
Внешняя ориентация
Outward orientation
Внешнее перераспределение:
Outward redeployments:
:: Стать организацией, ориентированной на внешний мир.
:: Become an outward-looking organization.
Такой политике необходимо придать внешнюю направленность.
Such policies need to be outward-oriented.
7. Временный вывоз товаров для внешней переработки.
Temporary exportation [of goods] for outward processing
С. Страны с формирующимися рынками в роли внешних инвесторов
C. Emerging economies as outward investors
116. "Внешняя ориентация" группировок концептуально по многим параметрам соответствует внешней ориентации национальной политики в отличие от замещения импорта или инвестиций на национальном или региональном уровне.
"Outward orientation" of groupings corresponds conceptually in many ways to outward orientation of national policies, in contrast to national or regional import or investment substitution.
1981-1988 годы Ассоциация внешних сношений Замбии
1981—1988 Outward Bound Association of Zambia
Единственный признак внешнего расстройства.
The only sign of outward frustration.
Внешних признаков гипоксии нет.
McGEE: No outward signs of hypoxia.
Внешний вид сам по себе отличается.
The outward appearance itself is different.
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
Though my outward appearance may repulse thee,
Мой внешний вид совершенно не важен.
My outward appearance is of no importance whatsoever.
Вполне я равнодушен к внешним благам.
Such outward things dwell not in my desires.
Так внешний вид от сущности далек:
So may the outward shows be least themselves.
Несмотря на мою внешнюю храбрость, я была мертва внутри.
Despite my outward bravado, I was dead inside.
Свидетельствует как мало можно сказать по внешнему виду.
Proving how little you can tell from outward appearances.
Внешние признаки показывают, что человек умер совсем недавно.
The outward signs are that the man died quite recently.
И до введения чеканной монеты люди всегда должны были подвергаться самым грубым обманам и надувательствам, если не производили этой трудной и отнимающей много времени операции. Вместо фунта чистого серебра или чистой меди они могли получать в обмен на свои товары подделанный сплав из самых грубых и дешевых материалов, которые, однако, по внешнему виду походили на эти металлы.
Before the institution of coined money, however, unless they went through this tedious and difficult operation, people must always have been liable to the grossest frauds and impositions, and instead of a pound weight of pure silver, or pure copper, might receive in exchange for their goods an adulterated composition of the coarsest and cheapest materials, which had, however, in their outward appearance, been made to resemble those metals.
Его внешняя жесткость.
His outward toughness.
Внешние признаки потрясения.
Outward signs of shock.
Марк указал на внешнюю крону.
Mark pointed outward.
Я хотел сказать, внешний облик.
In outward appearance, I mean.
Мое внешнее спокойствие было напускным.
My outward attitude was a lie.
Он только видел внешние признаки.
He merely saw the outward symptoms.
Белое лицо, но без внешних признаков страха.
White-faced but no outward fear.
— Что, пугаться всего лишь внешней видимости?
What, be frightened of just outward appearances?
Улыбка — это нечто внешнее, средство общения.
A smile is outward, a way of communicating.
Внешний вид робота зависит от его назначения.
The outward appearance is dependent on a robot’s function.
adjective
Внимание внешней вахте.
Surface lookouts be advised.
Не внешне, но...
Not on the surface but...
Внешние врата, идентифицируйте цели.
surface gate, identify targets.
Покажи мне внешние врата.
give me the surface gate.aye!
Только с внешней стороны.
Only on the surface, Dad.
Ну, внешне, по крайней мере.
Well, at least on the surface.
Люди видят только внешнюю сторону вещей.
people only see the surface.
Внешний вид разрабатывает компания из Кореи.
A surface tech company from Korea.
Сканирование внешней поверхности еще не завершено.
Scans for surface residue are still pending.
Как же много насилия во внешнем мире
So much violence on the surface world.
Внешнее, внешнее, внешнее — единственное, что все находили имеющим значение… такова была цивилизация, какой я ее видел — колоссальная и расколотая».
Surface, surface, surface was all that anyone found meaning in . this was civilization as I saw it, colossal and jagged.
Внешне все выглядело абсолютно спокойным.
The calm upon the surface was complete.
Внешне я оставался таким же, как прежде.
On the surface I was the same as always.
Внешне достаточно невинная фраза.
On the surface, an innocent enough expression.
Есть только непостоянные цепи означающих, все сущее — это материальный текст, под внешней видимостью ничего нет, существует только внешняя видимость.
There are only sliding chains of signifiers, everything is a material text, there is nothing under the surface, there is only the surface.
Внешне настоящий момент кажется тем, «что происходит».
On the surface, the present moment is what happens.
Ленивый видит только внешнюю сторону.
The lazy eye just saw the surface.
«Делать акцент на внешних проявлениях детства»?
Push back at the surface of childhood?
adjective
:: внешние материалы, такие как комментарии к типовым конвенциям Организации Объединенных Наций и ОЭСР.
:: Extrinsic material, such as the commentaries to the United Nations and OECD Model Conventions.
c) состояние здоровья как результат взаимодействия внутренних (личностных) и внешних (окружающая среда) факторов, и
person (intrinsic) environment (extrinsic) interaction in defining health status, and
237. Сомнения вызвало также разграничение между "внутренними" и "внешними" обоснованиями или основаниями для освобождения от ответственности.
237. The distinction between “intrinsic” and “extrinsic” justifications or excuses raises a further doubt.
В то же время ведутся серьезные споры в отношении степени, в которой необходимо концептуально разграничить внутренние и внешние факторы, а также о том, как лучше всего выразить "участие" в качестве результата взаимодействия внутренних функциональных способностей, других внутренних индивидуальных факторов и внешних факторов, связанных с окружающей средой.
But there is considerable debate about the extent to which intrinsic and extrinsic factors should be conceptually distinct, and how best to capture "participation" as an outcome of the interaction of intrinsic functional ability, other intrinsic personal factors, and extrinsic environmental factors.
Иными словами, единственным объективным или внешним критерием того, что данная группа является "коренным" или "племенным" народом является ее самобытность.
In other words, the only objective or extrinsic criterion of the "indigenous" or "tribal" character of a group is distinctiveness.
Способность участвовать в общественной жизни является совокупным выражением внутренних или функциональных способностей, с одной стороны, и внешних факторов, связанных с окружающей средой, - с другой.
The ability to participate in social life is the joint outcome of intrinsic or functional abilities on the one hand, and extrinsic features of their environment on the other.
Поэтому смысл и сила раздела 12(7) определяются ссылкой на собственные формулировки и структуру, а также любыми другими соответствующими внешними факторами.
Therefore, the meaning and effect of 12 (7) had to be determined by reference to its own language and structure as well as any other relevant extrinsic matters.
Внутренняя и внешняя ценности относительны;
Intrinsic and extrinsic are relative values;
внешняя ценность — это ее ценность для других.
Extrinsic value is the value a thing has for others.
Внешняя ценность во многом противоположна внутренней.
Extrinsic value is pretty much the opposite of intrinsic.
Чем ниже холон в Цепи, тем больше у него внешней ценности.
The lower a holon is on the Chain, the more extrinsic value it has.
Лишь принадлежность к разным классам разделяет их, а это различие чисто внешнее.
Class difference was the only difference, and class was extrinsic.
С другой стороны, внешняя ценность — это та ценность, которую вещь имеет, будучи частью общности (и чем в большее число вещей она входит составной частью, тем выше ее внешняя ценность).
Extrinsic value, on the other hand, is the value a thing has by virtue of being a part in communion (and the more things it is a part of, the greater its extrinsic value).
Атом имеет большую внешнюю ценность, чем молекула, поскольку от атомов зависит существование большего количества холонов, чем от молекул.
An atom has more extrinsic value than a molecule, because more holons depend for their existence on atoms than on molecules.
Существование самих молекул зависит от атомов — но не наоборот, — поэтому атомы обладают большей внешней ценностью, или ценностью для других.
Molecules themselves depend for their existence on atoms—but not vice versa—so atoms have more extrinsic value, or value for others.
Я вспоминаю, что внутреннее и внешнее исчезают в Одном Вкусе, где все дети Духа равно сияют в бесконечности, каковую они собой представляют.
I am reminded that intrinsic and extrinsic fall away in One Taste, where all Spirit’s children equally shine in the infinity that they are.
Я часто писал о том, что я считаю тремя основными видами ценности в мире: внутренняя ценность, внешняя ценность и базовая ценность.
I have often written about what I think are the three main types of value in the world: intrinsic value, extrinsic value, and Ground value.
adjective
Таким образом были устранены коренные причины конфликтов, а не только их внешние проявления.
Thus, the root causes of the conflicts were addressed, and not merely their superficial manifestations.
Однако эта ситуация являлась лишь внешним отражением более глубоких проблем.
However, that situation had been merely a superficial manifestation of deeper problems.
В результате за внешне благополучным фасадом скрывается отсутствие подлинной культуры гражданского общества.
As a result, beyond superficial appearances, we lack a true civic culture.
Поверхностное повреждение: Повреждения, ухудшающие внешний вид продукта, в том числе пятна, обесцвеченные места.
Superficial damage: Damage adversely affecting the appearance of the product, including blemishes and areas of discoloration.
Как заявил Генеральный секретарь, сейчас речь идет о том, чтобы заниматься непосредственно самими причинами конфликтов, а не только их внешними проявлениями.
As the Secretary-General has stated, it is now a question of dealing with the very causes of the conflict and not merely with their superficial manifestations.
Бойкая речь и внешнее обаяние.
Glibness and superficial charm?
Да это всё только внешне.
Hey, it's superficial though, innit?
Внешне, садист выглядит устрашающе.
Superficially, the sadist acts as the decider.
Внешне они умны и очаровательны.
This many will be superficially intelligent and charming.
Это внешние атрибуты, которые важны сейчас.
It's the superficial things that matter most right now.
Также... какие-то внешние штуки, автомобили, одежда...
You know, superficial things - cars or clothes, but...
Но судя по внешнему осмотру - вряд ли.
But from a superficial examination I think it's unlikely.
Нет, он идеально подходит, по крайней мере внешне.
No, he looks good for it, superficially, at least.
И измениться внешне - самый лучший способ.
And making superficial changes, this is the best way to do that.
Внешне они были в прекрасном настроении.
Superficially, they were in fine spirits.
- Сломаться внешне, возможно.
Breaking down superficially, perhaps.
Наверное, все это лишь внешние признаки;
These are perhaps superficial signs;
Это, может быть, чисто внешнее сходство.
The resemblance may be only superficial.
Но это лишь внешний повод.
But that’s only the superficial reason.
Наши поступки схожи лишь внешне.
They’re only superficially alike.
Но они были людьми по внешнему виду такими же, как и он.
But they were people, superficially like himself.
Ардмор искренне надеялся, что это только внешнее спокойствие.
Ardmore hoped fervently that the calm was superficial.
Создания под их шерстью лишь внешне сходны с улитками.
The creatures are only superficially sluglike under their fur.
К тому же внешне все семь отпечатков были одинаковы.
And besides, superficially, all seven footprints were alike.
adjective
Международные нормы прав человека уже содержат четкую основу для таких внешних обязательств.
In international human rights law, there is already a clear basis for such extranational obligations.
Он понимает, что нарушения прав человека народа Афганистана обусловлены внешними факторами.
He realized that the violations of the human rights of the people of Afghanistan were caused by extraneous factors.
Достижение ЦРДТ станет результатом этих успехов, а не предшествующим этапом или внешним для них фактором.
Achievement of the MDGs would be a consequence of these developments, rather than a precursor or a phenomenon extraneous to them.
С другой стороны, такое подтвержде-ние не должно ограничиваться лишь внешними до-казательствами, которые не учитывают используе-мый способ.
The proof should not, on the other hand, be confined to extraneous evidence that disregarded the method used.
Причины, приведенные после начала слушаний, были связаны не с целями этой программы, а с внешними политическими соображениями.
The reason given after the commencement of proceedings did not relate to the objectives of the scheme but to extraneous political considerations.
91. Экономика Буркина-Фасо, как и прежде, весьма восприимчива к внешним потрясениям и непредсказуемым климатическим явлениям.
91. The economy of Burkina Faso was still prey to extraneous shocks and unpredictable climatic events.
Оба они движутся в правильном направлении и набирают темпы вопреки попыткам внешних сил, направленным на их подрыв.
Both processes are moving in the right direction, gaining momentum, despite the attempts of extraneous forces to disrupt them.
2.3 На этапе калибровки любое внешнее оборудование, необходимое для работы испытываемого ЭСУ, должно быть снято.
Any extraneous equipment required to operate the ESA under test shall not be in place during the calibration phase.
Убийца подвержен внешнему стрессу.
The killer's being compelled by an extraneous stressor.
Нельзя сбрасывать со счетов внешние факторы, Дэниел.
Well, we can't discount extraneous factors, Daniel.
Это одна из тех формул, которые требуют проверки внешних факторов.
A formula that requires screening for extraneous variables.
В Хрониках ничего нет о внешнем лунном цикле.
There is nothing in the Chronicles about an extraneous lunar cycle.
Ну, всенаправленный микрофон способен собирать большое количество внешних звуков.
Well, an omnidirectional microphone can pick up a lot of extraneous audio.
Внешние импульсы радаров освещали их поверхность.
Extraneous radar pulses were illuminating their fuselage.
Внешние элементы, вроде Билли и Родни, теперь отсутствовали.
Extraneous elements like Billy and Rodney no longer existed.
Она думала на этот раз Найнив не захотела отвлекать ее внешними потоками Воздуха?
Thinking Nynaeve would not be distracted by extraneous flows of Air this time, was she?
С течением времени некоторые внешние вещи менялись, тот же размер платы за комнату или соседи по коридору.
Certain extraneous matters changed during this time – the amount of rent, for instance, the kinds of tenants.
Находясь в присутствии такого человека видящий оказывается погруженным скорее во внешние детали, чем в виденье.
When in the presence of this type of man, seers find themselves immersed in extraneous detail rather than seeing.
Он старался отвлечься от всех внешних раздражителей, включая бесплодные поиски Аннабел Кроу накануне вечером.
He tried to clear his mind of all extraneous diversions, including his fruitless search for Annabelle Crowe the night before.
Она легла в классическую позу для медитации, сосредоточилась на глубоком дыхании и мысленно отбросила все внутренние и внешние помехи.
She rearranged her limbs and body into the classic position for meditation, concentrated on breathing deeply and pushing back all extraneous and insidious conjectures.
Глаза джао более чувствительны, чем человеческие, поэтому в своих жилищах они обычно обходятся без внешних источников света и, прежде всего без окон.
Jao eyes were more sensitive than humans' so they normally preferred rooms without extraneous light sources, especially windows.
adjective
Использование внешних ресурсов/ субподряд
Outsourcing/contracting out
ВНЕШНИЕ - изменение запасов (без операций);
OUT - changes in stocks (no transactions);
Внешне и внутренне.
Inside and out.
- Внутренне и внешне?
Inside or out? Both.
Во внешнем мире.
Out in the world.
Во внешний мир?
The other world out there?
Как внешнее расследование.
Kind of out here investigating.
Вы из "внешних" парней.
You're the OUT guy.
Отключись от внешнего мира.
Lock out the world.
От внутреннего к внешнему.
From the inside out, Thomas.
Набирай 9 для внешнего.
Dial 9 to get out.
Самая дальняя из внешних планет?
Furthest planet out?
С ее разумом случилось что-то пугающее: он будто отключился, как будто пытался отгородиться от внешнего мира.
Her mind did a terrifying thing: it blanked out as though it needed to shut off all sensation.
Помню, однажды я потратил полдня, чтобы найти перегоревший резистор, внешне казавшийся вполне исправным.
I remember one particular time when it took the whole afternoon to find a burned out resistor that was not apparent.
Внешняя торговля вывозит ту избыточную часть продукта их земли и труда, на которую у них нет спроса, и в обмен на это привозит какие-нибудь другие товары, на которые существует у них спрос.
It carries out that surplus part of the produce of their land and labour for which there is no demand among them, and brings back in return for it something else for which there is a demand.
Она была на внешнем обломке.
She was in the out section.
Корабль с Внешних островов!
From the Out Islands!
— Мы уйдем во Внешние земли, — сказал он наконец.
We'll be going into the Out-land,
Мы посадим их во внешней кроне.
We'll plant them in the out tuft.
Так – никогда. – Понятно. А на Внешних островах ты был? – Нет.
'Oh. Ever been to the Out Islands?' 'No.'
— А как вы потом избавитесь от внешней кроны?
How do you get rid of the out tuft?
— Граждане живут во внешней кроне.
Citizens live in the out tuft.
Внешние звуки полностью исчезли.
They shut out sound completely.
adjective
а) недостатки внешней законности: неправомочность, процедурные недостатки;
(a) Formal or procedural irregularities: lack of jurisdiction, procedural flaws;
Согласно сообщению, им не предъявлялось официальных обвинений и они содержались под стражей без связи с внешним миром.
It was reported that they had not been formally charged and had been held incommunicado.
А в это время та, о ком они говорили, вставляла цветок в петлицу Хьюберта во внешнем саду.
Meanwhile, the subject of this exchange was arranging a flower in Hubert’s button-hole, in the formal garden.
Пошли. В халканских казино неизменно строго подходили к внешнему виду посетителей, а я не взял с собой никакой подходящей одежды!
Let’s go.” Halkan casinos were invariably formal, and I hadn’t brought anything nearly classy enough to wear.
Нам давно доносят, что здешние зытяки, внешне придерживаясь обрядов православия, втайне поклоняются идолам и свершают разные мерзкие обряды.
We have been receiving reports for a long time that the local Zyts, while formally observing the rites of the Orthodox Church, secretly worship idols and perform all sorts of loathsome rituals.
adjective
Опасная глупость, но командуют тут эмергенты. И это даст Джимми выход во внешний космос.
It was dangerous foolishness, but the Emergents were boss.And this will giveJimmy access to the out-of-doors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test