Translation for "внешн" to english
Внешн
Translation examples
Внешне международное сообщество поощряло такое положение дел.
Outwardly, this state of affairs was commended by the international community.
Внешне основная деятельность МГЖЛ связана с литературным процессом - вопросами мастерства, стилями и жанрами, а также его рыночными аспектами.
Outwardly, the IWWG addresses the business of writing -- its craft, styles and genres; and its marketplace.
Три его составные части - королева и две палаты парламента (палата лордов и избираемая палата общин) - внешне являются независимыми друг от друга.
Its three elements - the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) - are outwardly separate.
Эти <<грязные>> деньги затем реинвестируются в деятельность внешне законопослушных компаний, в результате чего формируется так называемая <<серая зона>>, где законную деятельность порой бывает трудно отличить от антиобщественного поведения.
"Dirty money" was reinvested in outwardly legitimate enterprises, in a grey zone where lawful activities mingled with heinous behaviour.
Тот факт, что они с охраняют внешнее спокойствие в этих ситуациях, объясняется, возможно, тем, что больше всего они опасаются быть узнанными или выделяться среди окружающих их людей.
The fact that they outwardly keep in control in these situations is perhaps more down to the fact that they fear being recognised, or standing out in the crowd, more than anything else.
3. Вестминстерский парламент составляют три слагаемых: Королева и две палаты Парламента (Палата лордов и выборная Палата общин), которые внешне отделены друг от друга.
3. The Westminster Parliament is made up of three elements - the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) - which are outwardly separate.
3. Парламент Соединенного Королевства состоит из трех частей: Королевы и двух палат Парламента (Палаты лордов и избираемой Платы общин), которые внешне отделены друг от друга.
3. The Parliament of the United Kingdom is made up of three elements -- the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) -- which are outwardly separate.
3. Новый эстонский закон о гражданстве, вступивший в силу 1 апреля 1995 года, полностью, а не только внешне - как утверждается в меморандуме российской делегации - соответствует международно признанным требованиям.
3. The new Estonian Law on Citizenship, which entered into force on 1 April 1995, conforms fully, not only outwardly as stated in the memorandum by the Russian delegation, to internationally recognized requirements.
Таким образом, хотя положение внешне остается спокойным, по мнению Специального суда, имеется угроза в плане безопасности Специального суда со стороны тех, кто поддерживает арестованных и пытается нарушить судебный процесс.
Thus, while the situation remains outwardly calm, the Special Court assesses that there is a security threat against the Special Court posed by supporters of the detainees who continue to seek an opportunity to disrupt the judicial process.
По крайней мере, внешне.
At least not outwardly.
Внешне ничего не изменится.
Outwardly, it will be as usual.
Большинство неистовых убийц внешне агрессивны.
Most spree killers are outwardly aggressive.
Но внешне он был обычным человеком.
But outwardly, he looks like a normal man.
По-моему, Джерри хочет сказать, что он хочет выражать чувства с помощью внешних проявлений, как на съёмках. Музыка...
Jerry wants to express emotions outwardly like the music.
В те дни жизнь в монастырях... часто была религиозной только внешне.
In those days convent life was... often only outwardly a true religious life.
Внешне его плоть очень похожа на человеческую. Но сначала нам надо её как следует изучить.
Outwardly, the flesh looks quite human, but let us look further.
Вы, по-видимому, чувствуете, что для нас внешне тоже должны быть сильны.
You must feel you have to be outwardly strong for us as well.
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
Our Raymond will remain an outwardly normal, productive, sober and respected member of the community.
Вы сейчас подозреваете моего отца? я никого не подозреваю только по внешним признакам.
Are you suspecting my father right now? No, I don't suspect anyone for one outwardly act.
Во всяком случае, внешне.
At least outwardly.
Внешне он остался неподвижным;
Outwardly it has not moved;
Внешне я был безмятежно спокоен.
Outwardly I was serene.
Внешне как будто ничего не изменилось.
Nothing had outwardly changed.
Внешне мало что поменялось.
Outwardly, little has changed.
И внешне это удавалось.
Outwardly she had succeeded.
Внешне, в качестве управляющего, он ни в чем не изменился;
Outwardly, as manager, he was unchanged;
Но внешне он своих эмоций не проявил.
But he betrayed nothing outwardly.
Внешне Пол был сама жизнерадостность.
Outwardly Paul was all cheerfulness.
РП, внешние ресурсы
RP, EXT
РП, PF, внешние ресурсы
RP, PF, EXT
CZ Весьма различные для различных видов дефектов (внешние, внутренние, MFG), покрытия ...
CZ very different for different kind of defects (EXT, INT, MFG), coating…
Первый год, младший сотрудник категории специалистов; Филипп Гранди; сотрудник по внешним связям и по вопросам проектов
1st Year; Junior Professional Officer; Philippe Grandit; Ext. Relations & Projects Officer
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test