Translation for "вмятина" to english
Вмятина
noun
Translation examples
noun
Комбини-рованные дефекты (коррозия и вмятины)
bined (corro- sion & dents)
а) образование вмятины на контрольной пластине или ее перфорация под упаковкой;
(a) Denting or perforation of the witness plate beneath the package;
Похищенные золотые слитки возвращены, однако на большинстве из них имеются царапины и вмятины.
The stolen gold dies were returned, but most of them had scratches and dents.
Допускаются ухудшение вакуума, образование вмятин на корпусе, сдавливание патрубков и нарушение их защитного покрытия, а также повреждение элементов опорной структуры.
Loss of vacuum, denting of the vessel, piping and piping protection, and damage to the support structure system are acceptable.
Любая тара с признаками уменьшения прочности не должна далее использоваться (незначительные вмятины и царапины не считаются уменьшающими прочность тары).
Any packaging showing signs of reduced strength shall no longer be used (minor dents and scratches are not considered as reducing the strength of the packaging).
Любой КСГМГ с признаками уменьшения прочности не должен далее использоваться (незначительные вмятины и царапины не считаются уменьшающими прочность КСГМГ).
Any IBC showing signs of reduced strength, shall no longer be used (minor dents and scratches are not considered as reducing the strength of the IBC).
- И без вмятин.
- And without dents.
Вмятины на всех.
They're all dented.
- Да только вмятина...
- Only a dent...
Вмятина, никаких следов.
Dent. No tracks.
Ты поставил вмятину.
You dented it.
- А, пара вмятин.
Ah, couple of dents.
На ней вмятины.
The box was dented.
Даже ни вмятины?
Not even a dent?
— Что ты ему ответила? — повторил вопрос Рон и с такой силой застучал по столу пестиком, что стол покрылся вмятинами.
“And what did you say?” Ron repeated, pounding his pestle down so hard that it dented the desk.
Пришлось достать книгу по анатомии, показать ей, что в этих местах мышцы крепятся к подвздошной кости, и объяснить, что такие «вмятины» видны не у каждого человека, но лишь у людей с прямой осанкой, обладателей совершенных пропорций — короче говоря, у таких, как она.
I had to get out a book of anatomy to show her that it’s the attachment of the muscles to the ilium, and to explain to her that you can’t see these dents on everybody;
А она вечно сутулилась, чтобы казаться пониже. Пока эта женщина позировала мне, я все пытался ее вразумить — «прошу вас, выпрямитесь» — уж больно она была эффектна и элегантна. И, в конце концов, вразумил. Но тут у нее появилась новая забота: «вмятины» вблизи паха.
I tried to teach her, when she was posing, to please stand up, because she was so elegant and striking. I finally talked her into that. Then she had another worry: she’s got “dents” near her groin.
У него на капоте появилась вмятина.
It took a dent in the bonnet.
С вмятинами и зазубринами на нем.
“With dents and nicks all over it.”
Огромная вмятина в холодильнике.
A big dent in the Amana refrigerator.
— Это та самая вмятина.
This is exactly the same dent.
Они были сильно покорежены и покрыты вмятинами.
They were bent and dented.
— Тут в стене вмятина, — сообщил он.
“There’s a dent in the wall,” he reported.
А вмятину я тебе не покажу!
But I won’t show you the dent.”
Он ударил еще раз, и вмятина сделалась еще больше.
He punched it again, and the dent deepened.
Она была шершавой от следов ожогов и вмятин.
It was scored with burn marks and dents.
– У вас тут вмятина, миссис Рено.
got a bad dent here, Mrs. Renaud.
noun
Так, удар за ударом, вмятина за вмятиной, я все же добился своего.
By dint of dinting, I managed the trick.
Снова вмятина – рядом с первой.
Another dint next to the first.
Сковорода с гулким звуком отскочила на пол, оставив вмятину в дереве.
It bounced off with a resounding clang, leaving a dint in the wood.
На крыльях носа Джорджа обозначились белые вмятины, но он спокойно промолвил:
George, a white dint appearing each side of his nose, said quietly:
На носу Джорджа Кроссфилда вновь появились белые вмятины. – Кто прислал вас сюда? – осведомился он.
George Crossfield said, the white dints showing once more each side of his nose, “Who sent you here?”
Главная тяжесть дерева пришлась на ограду, так что машина отделалась легким испугом: несколько изрядных вмятин в крыше да еще фару размозжило, вот и все.
The main weight of the tree had been taken by the wall, and far from the car being a write-off, it now seemed that apart from a couple of bad dints in the roof only one of the front lamps was smashed.
– А, будь я неладен! – сказал Бастлер. – Не было случая, чтобы я прервал тренировку, но когда дело доходит до того, чтобы отдать одежду какому-то французишке, который не способен даже на круге масла сделать вмятину, то это уже слишком! – Подумаешь, какая ценность – ваша одежда!
'Well, strike me!' said the Bustler. 'I don't often break my trainin', but when it comes to givin' up my clothes to a Frenchy who couldn't hit a dint in a pat o' butter, why, it's more than I can swaller.' 'Pooh, man, what are the clothes worth?
Трещины и вмятины, обусловленные непосредственным соприкосновением с упавшим грузом, являются приемлемыми.
Fractures and indentations caused by the direct contact with the falling weight are acceptable.
Оставленные на земле следы или вмятины, образовавшиеся под воздействием веса бочек, и следы позади подъемной площадки могут свидетельствовать об использовании такого приспособления.
Marks or indentations on the ground made by the weight of the drums and marks left behind by a lift gate may indicate the use of such a device.
Обрати внимание на вмятины.
Notice the indentation.
Здесь массивные вмятины.
There's a massive indentation.
Вмятина на полу.
This indent in the floor...
Здесь больше нет вмятин.
There's only one indentation.
Видишь какие края у вмятин?
See these indentations here?
Это весьма характерная вмятина.
That's a very different indentation.
Это привело к возникновению данной вмятины.
Which caused this indentation here.
Я заметила треугольные вмятины на ободах
I've got triangular indentations on this rim.
Так, здесь вмятина от задницы и...
All right, there's the butt indentation, and...
Кривые вмятины на щеке и лбу.
Curved indentations to the cheek and to the forehead.
На правом диске была вмятина.
The right temple was plainly indented.
Лопасти идеально соответствовали полукруглым вмятинам на голове.
They fitted the semicircular indentations on the head perfectly.
Его «универсал» стоял перед трейлером. На двери машины была вмятина.
His station wagon was there, but with an indentation in the door.
Между Даэманом и Ханной зияла пустая вмятина.
One occupant indentation was still empty between Daeman and Hannah.
Оставшаяся от него на диване вмятина медленно исчезает.
The indentation left by his weight at the end of the sofa slowly rose.
Снова в коридор – на ворсе ковра – вмятины от мокрых ступней.
  I checked the hallway--wet footprint indentations on the carpet.
Рядом никого не было: вмятина на подушке, одеяла аккуратно расправлены.
There was no one there: an indentation in a pillow, the blankets carefully pulled up.
Сначала Дейл думает, что это чье-то тело, потом, что это просто вмятина, а когда подходит ближе к высокой кровати, видит, что это не просто вмятина.
At first Dale thinks it is a figure, then he sees it is merely an indentation in the quilt, but as he steps up to the high bed he sees that it is more than an indentation.
На том месте, где лежала лестница, осталась только длинная, узкая вмятина.
A long, thin indentation in the snow showed where the ladder had once been.
однако забытая на диване газета и вмятина там, где кто-то недавно сидел, говорят иное.
except that there was a newspaper and an indentation where someone had sat recently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test