Translation for "вложение" to english
Вложение
noun
Translation examples
Тем не менее вложения в страны Центральной и Восточной Европы - и я имею в виду не только финансовые вложения - действительно явились бы вложением в будущее всех нас.
Yet investments in the countries of Central and Eastern Europe - and I have in mind not only financial investments - would really be investments in all of our futures.
66. Вложение средств в людские ресурсы равнозначно вложению средств в будущее организации.
66. Investment in people means investing in the future of the organization.
Поскольку этот фонд осуществляет инвестиции в акции, вложения в него рассматриваются как вложения в акции.
Since the Fund's underlying investments are equities, the investment is treated as an equity product.
Вложение средств в Инициативу означает вложение в социальную справедливость и экономическое развитие.
Investing in the Initiative means investing in both social justice and economic development.
- Нет, папа, вложение есть вложение.
- No, Pop, an investment's an investment.
Непрактичное вложение средств.
An impractical investment.
Дом, вложения, имущество.
Home, investments, belongings.
Растрата или вложение?
Frittering or investing?
Вложение и проценты.
Investment and return.
Выгодное вложение денег.
They're an investment.
"Вложения для Пенсионеров".
Investments for Seniors.
- Разумное вложение, верно?
A judicious investment?
Я ненадолго впал в недоумение, а потом вспомнил о бутылке шампанского, купленной с таким громогласным и неверно понятым «ну и черт с ним!» за шестнадцать долларов, которые оказались, в конечном итоге, разумным вложением средств.
I had to think a moment before I realized that the sixteen-dollar bottle of champagne bought with such a vigorous and misunderstood “never mind! turned out to be a good investment.
Это вложение капитала.
This is investment shopping.
Это хорошее вложение.
"It’s a good investment.
Скажем лучше, вложение капитала.
Say rather, an investment.
— Ты что, покупаешь его для вложения капитала?
Are you buying it as an investment?
– Считай, что это вложение средств.
Consider it an investment.
Солидное, долгосрочное вложение.
A solid, if long-term, investment.
Да, это достойное вложение капитала.
Really, it's an investment.
[1610 (2)] вкладыш (для мягких КСГМГ, КСГМГ из картона и КСГМГ из дерева) - отдельная туба или отдельный мешок, вложенные в корпус, но не являющиеся его неотъемлемой частью, включая затворы отверстий вкладыша;
O [9 (1)] “Overpack” means an enclosure used by a single consignor to contain one or more packages, consolidated into a single unit easier to handle and stow during carriage. Examples of overpacks:
В нем оказалось два вложения.
There were two enclosures.
Разверните вложенный листок только в ее присутствии.
Open the enclosure only in her presence.
Обо всём остальном говорил вложенный в конверт магнитный ключ.
Everything else that needed saying was expressed by the enclosure. It was her room key.
хотя первое меня озадачило, равно как и вложенный отрывок из письма Рейнера.
though I was puzzled by the first, and its enclosure of an extract from a letter of Rayner's.
В письмах часто упоминался вложенный чек, и чересчур часто Дебби уверяли в том, что папа с радостью и нетерпением ожидает ее приезда домой.
The letters frequently mentioned the enclosure of a check, and far too frequently reassured Debby that Dad was anxiously and eagerly waiting for her to come home.
Я боюсь, что мое письмо и письмо, вложенное в него, еще не скоро дойдут до вас.
P.S.—I fear my letter and its inclosures may be delayed in reaching you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test