Translation for "властвует" to english
Властвует
verb
Translation examples
verb
Времена, когда господствовал принцип "разделяй и властвуй", канули в прошлое".
The years of divide and rule were over.
Между тем в антидиалоге используются завоевание, манипуляция, культурное вторжение и принцип "разделяй и властвуй".
Anti-dialogics, in turn, uses conquest, manipulation, cultural invasion and the concept of divide and rule. Praxis
Это был преднамеренный акт, осуществленный в соответствии с пресловутой политикой по принципу "разделяй и властвуй".
This was a deliberate act carried out under the infamous policy of “divide and rule”.
11. Стратегии кооптации и "разделяй и властвуй" с целью сохранения господства белых все более совершенствовались.
The strategies of cooption and divide and rule to maintain white domination, were further refined.
Было подчеркнуто, что принцип "разделяй и властвуй" не является эффективным подходом к налаживанию диалога с частным сектором.
It was felt that "dividing to rule" was not an effective approach to private sector dialogue.
Она хотела бы знать, в какой степени религиозная ортодоксальность используется в целях осуществления принципа <<разделяй и властвуй>>.
She wondered to what extent religious orthodoxy was used to divide and rule.
Для достижения своих целей голландцы использовали стратегию, известную в Индонезии как "devide et impera", т.е. "разделяй и властвуй".
devide et impera" or to divide and to rule.
В этом отношении одной из самых острых проблем управления является расширение территории, на которой властвует закон.
Extending the rule of law is one of the most pressing governance issues in that respect.
Проводимая колониальным правительством политика "разделяй и властвуй" сделала неизбежными серьезные столкновения между двумя общинами.
The “divide and rule” policy of the colonial government made serious incidents between the two communities inevitable.
"Разделяй и властвуй".
divide to rule.
Это и была "Властвуй, Британия", босс!
That was Rule Britannia, boss.
Она здесь властвует над всеми.
She rules this place. You like her.
Этот альфа властвует на ценной городской территории.
This alpha rules over a valuable urban territory.
Они играют с нами в "разделяй и властвуй".
They're playing 'divide and rule' with us.
Он властвует над этим участком Хоаниб уже больше 10 лет.
He's ruled this stretch of the Hoanib for over a decade.
А вы не думали сыграть что-то более уместное, например "Властвуй, Британия"?
Shouldn't you play something more appropriate, like Rule Britannia?
Но я скажу тебе вот что: я не правитель Гондора и не властвую иными краями, ни великими, ни малыми.
But I will say this: the rule of no realm is mine, neither of Gondor nor any other, great or small.
Полнолуние властвует над ними.
The full moon ruled them.
Теперь они совместно властвуют над Неаполем.
now they share rule of Naples.
– Властвует ли в тебе подсознание? – Да.
“Is your subconscious ruling?” “Yes.”
В Паитити властвую я, а не Паррор.
After all, I rule in Paititi, not Parror.
Едва ты признал ее, как она ширится и властвует.
Once you admitted to it, it spread and ruled.
Не было ни малейшего сомнения в том, кто здесь властвует, а кто повинуется.
There was no doubt who was in charge here, who ruled and who obeyed.
Везде, где бы ни собрались люди, властвуют некие правила.
For wherever men gather, there are rules of conduct.
Я властвую над всем, что лежит под голубым солнцем.
All that exists beneath the blue sun do I rule.
Здесь мужчины не властвуют над своими женами и дочерьми.
She went on to say that here men did not rule their wives and daughters.
Но я взываю к тем силам, что властвуют здесь, и требую ответа!
But first I will demand, of whatever Power rules here, some answers!
verb
Понятие "господствующей религии" не означает, что данная религия каким-либо образом властвует над другими религиями.
The concept of a "dominant religion" does not mean that the religion concerned exercises any power over the other religions.
Наконец, я хотел бы привести одно из высказываний святого Франциска Ассизского, который сказал: <<О Боже, дай нам любовь для того, чтобы мы могли распространить ее там, где властвуют силы зла>>.
Finally, I wish to use the words of Saint Francis of Assisi who said, "Give us love, my God, so that we might instil it where the forces of evil dominate".
Традиционное место женщины в таком обществе, как в Косово, где властвуют мужчины, частично объясняет , почему насилия в семье столь распространены, а случаи обращения в суды столь малочислены.
The traditional place of women in a male-dominated society such as Kosovo partly explained why domestic violence was so widespread yet so few cases had been brought.
Особую заботу для международного сообщества представляет тяжелое положение уязвимой и обездоленной части молодежи - той, которая находится в районах конфликтов, на оккупируемых территориях или там, где властвуют чужеземцы, а также молодых беженцев и перемещенной молодежи, молодежи коренных народов и молодых инвалидов, девочек.
Of particular concern to the international community is the plight of vulnerable and disadvantaged youth — those in areas of conflict, in foreign-occupied or alien-dominated territories, refugee and displaced youth, indigenous youth and those with disabilities; the girl-child.
Оно у меня властвует над разумом.
My heart dominates my head
Тот, кто властвует, часто приносит страдания.
He who dominates often hurts other people.
Вуаль террора, властвующая над миром, разлагающая розы войны,
Veil of terror which dominates the world, eroding roses of war,
Эрос - первичная сила, властвующая над человеком и ведущая его куда ей угодно, даже к краху.
Eros is the power primal dominating man ... .. and leads his desired destination also in ruins.
Он и сейчас властвует над страной, с помощью своих жестоких наемников.
He still dominates the country today with his fierce mercenaries.
Я мог думать о нем только как о живом, всегда живом, властвующем, борющемся и разрушающем.
I could see him only as living always, and dominating always, fighting and destroying, himself surviving.
Творчество определяется подсознательной частью разума, над которой властвует сознание в ситуациях, подобной этой.
Creativity was a function of the unconscious part of the mind, which was dominated by the conscious part, in situations like this.
Он властвует над большей частью территории, от Великой стены до Карлеона, и его поддерживают бешеные наемники.
He dominates most of the territory from the Great Wall all the way to Caerleon, and he’s backed by ferocious mercenaries.
В книгах она властвует над королями и завоевателями, в реальности же она рабыня любого, кто по воле родителей окольцевал ее.
She dominates the lives of kings and conquerors in fiction; in fact she was the slave of any boy whose parents forced a ring upon her finger.
- Лу-Маклин остается жизненно важным элементом во всеобъемлющем плане подрыва и контроля над сферой миров, над которыми властвует человечество.
Lewmaklin the human remains a vital element in the overall Plan to subvert and control the sphere of worlds dominated by humankind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test