Translation for "власта" to english
Власта
Similar context phrases
Translation examples
:: Разделение власти со всеми, или власть типа "мы": все три предыдущие формы власти преобразуются в эту форму власти.
:: Sharing of power among all or the "we" of power: the three preceding faces of power are transformed into this power.
Превалирующее представление о власти как <<власти над кемто>> необходимо заменить на концепцию <<власть для чего-то>>, власть, как потенциал субъекта или коллектива.
The dominant thinking of power as "power over" must be replaced with the concept of "power to" -- power as a capacity of the individual or of the collective.
Что они установили власть и что они поддерживают эту власть.
That they put a power in place, and that they support that power.
Власть правительств уступает место власти рынков.
The power of Governments is offset by the power of the markets.
Часть II, озаглавленная "Государственная власть", включает в себя три раздела: Законодательная власть; Исполнительная власть; и Судебная власть (статьи 50-148);
Part II, entitled "Powers of the State", is divided into three sections: legislative power, executive power and judicial power (arts. 50 - 148)
:: Власть, направленная на других: аналогична полученной и интернализованной власти, которую человек в свою очередь преобразовал в личностную власть.
:: The power proffered to others: analogous to the power received and internalized, that we in turn have transformed into the power of self.
Определены различные типы власти: под <<властью над кем-то>> понимается способность влиять и принуждать; под <<властью сделать что-то>> -- способность организовать и изменить существующий порядок вещей; под <<властью вследствие>> понимается увеличение власти вследствие коллективных действий; а под <<властью в>> -- повышение индивидуального сознания.
Different types of power have been identified: "power over" refers to the ability to influence and coerce; "power to" refers to the ability to organize and change existing hierarchies; "power with" refers to the increase in power derived from collective action; and "power within" refers to an increase in individual consciousness.
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet.
Власть мэра станет его властью.
The mayor's power becomes his power.
Власть - это то, что власть делает.
Power is as power does.
Власть... Настоящая власть... никуда не девается.
Power... true power... is never lost.
Нет власти кроме власти народа
Ain't no power like the power of the people.
А это власть.
That's power.
Она означает власть.
It's power.
Шип есть власть, а власть абсолютна.
The thorn is the power and the power is absolute.
Власть развращает, но абсолютная власть развращает до безумия.
Power corrupts, but absolute power corrupts every loony.
– Но с такой властью
But, with such power .
Что? Не понимаешь? После поймешь… Свободу и власть, а главное власть!
What? You don't understand? You'll understand later...Freedom and power, but above all, power!
Ее власть над ним кончилась.
Her power was sinking;
Власти ему надо, всемогущества.
He is plotting to become a Power.
Страшная власть у этого Кольца.
It is the horrible power of the Ring.
что в моей власти, я все сделаю.
‘If it lies in my power, I will do it.’
Да, вода в этом мире – это власть.
Water was, indeed, power here.
Я-то знал, что меня нельзя наделять властью.
I had learned that I was not to be trusted with power.
– Выполняйте! – рявкнул Пауль. – Власть уничтожить нечто есть подлинный и абсолютный контроль над ним… Ты же признал, что я обладаю такой властью.
"Do it!" Paul barked. "The power to destroy a thing is the absolute control over it. You've agreed I have that power.
Кто может противостоять наделенному подобной властью?!
Who could stop a person with such power?
Мне будет принадлежать власть! Власть!
Power will be mine. Power! Yajur!
Секреты – власть. Деньги – власть. Когда в тебе нуждаются – власть.
Secrets were power. Money was power. Being needed was power.
Власть, — сообразил он, — ведь я в их власти!
Power, he supposed. He was in their power. "No,"
– Насилие есть власть. Боль есть власть.
Violence is power. Pain is power.
Он обладал властью, большой властью.
He had power, a lot of power.
– Облеченным властью ее – власти – всегда не хватает.
«Men in power are always interested in greater power
г-жи Власты Маку,
Ms. Vlasta Macku
Г-жа Власта Степова, заместитель Председателя Парламентской ассамблеи Совета Европы, Прага
Ms. Vlasta Stepova, Vice-President, Parliamentary Assembly of the Council of Europe, Prague
1. Авторами сообщения являются г-н Йосеф Ягелька, родившийся 1 ноября 1948 года, и г-жа Власта Ягелька, родившаяся 2 мая 1952 года.
1. The authors of the communication are Mr. Josef Jahelka, born on 1 November 1948 and Ms. Vlasta Jahelka, born on 2 May 1952.
Позднее гжа Власта Степова, Докладчик Совета Европы по культурному наследию, посетившая обе части острова в ноябре 2000 года, также подтвердила, что в Турецкой республике Северного Кипра не наблюдается никакого <<вандализма в отношении культурных памятников>>.
More recently, Ms. Vlasta Stepova, a Council of Europe Rapporteur on Cultural Heritage, who visited both sides of the island in November 2000, also confirmed that there is no "vandalism of cultural monuments" in the Turkish Republic of Northern Cyprus.
Совсем недавно Докладчик Совета Европы по вопросам культурного населения гжа Власта Степова, которая посетила обе части острова в ноябре 2000 года, также подтвердила отсутствие <<вандализма по отношению к культурным памятникам>> в Турецкой республике Северного Кипра.
More recently, a Council of Europe Rapporteur on Cultural Heritage, Mrs. Vlasta Stepova, who visited both sides of the island in November 2000, also confirmed that there was no "vandalism of cultural monuments" in the Turkish Republic of Northern Cyprus.
Это дело было возвращено в областной суд Чешске-Будеёвице с учетом жалобы на нарушение закона, поданной в 1997 году Властой Паркановой, являвшейся в то время министром юстиции; требование о возвращении этого дела, предъявленное сенатором Павлом Ричецким (являющимся в настоящее время заместителем премьер-министра и Председателем Правительственного совета по вопросам законодательства), было единодушно поддержано Сенатом чешского парламента.
The case was returned to the Regional Court in Ceske Budejovice on the basis of a complaint about violation of law filed in 1997 by Vlasta Parkanová, then Minister of Justice; this requirement, initiated by Senator Pavel Rychetský (currently Deputy Prime Minister and the Chairman of the Government's Council for Legislation) was unanimously supported by the Senate of the Czech Parliament.
Власта Поспuшиловa, Алфонс Менсдорфф
Vlasta Pospisilova, Alfons Mensdorff
- Вы говорите о Власте?
- You mean with Vlasta?
- Я говорил с Властой.
- I talked to Vlasta...
Власта, ты до сих пор спишь?
Vlasta, you're still sleeping? .
- Ты не знаешь, на каком этаже живет Власта Клемпар?
- Where does Vlasta Klempár lives?
Власта Клемпар на мгновение пришел в сознание...
Vlasta Klempár became conscious again for a minute...
Власта сказал, что в него стрелял какой-то полицейский.
Vlasta said that a cop was shooting at him.
Власта Клемпар показал, что Каинек стрелял с одного места, не двигаясь.
Vlasta Klempár swore that Kajínek was shooting from one spot.
Почему в голову Власты Клемпара не был сделан контрольный выстрел, как в его брата и бизнесмена Пернера?
Why wasn't Vlasta Klempár shot in the head like his brother and Mr. Perner?
Власта Клемпар, брат убитиго Зденека Клемпара, единственный, кто выжил при перестрелке в Пльзени. А потом смог обвинить Каинека в двойном убийстве.
Vlasta Klempár, Zbynìk Klempár's brother, survived the massacre in Pilsen and his testimony could convict Kajínek of multiple murders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test