Translation for "владимире" to english
Владимире
Translation examples
Владимир Лазаревич
Vladimir Lazarević
Владимир КОВАЧЕВИЧ
Vladimir Kovačević
Петушки - Владимир
Petushki - Vladimir
Владимир - Ковров
Vladimir - Kovrov
Как там Владимир?
- How's Vladimir?
Владимир, мы ждем.
Vladimir, we're waiting.
- Ордынцев Владимир Вячеславович.
Horde Vladimir V..
Владимир Путин и...
Vladimir Putin and...
Владимир Челинцев, снайпер.
Vladimir Chelintsev, sniper.
Анатолий и Владимир.
Anatoly and Vladimir.
Владимир Knob-off.
Vladimir Knob-off.
Владимир, это Призрак.
Vladimir, meet ghost.
Простите меня, Владимир.
Forgive me, Vladimir.
Поистине я, барон Владимир Харконнен, творю вещи изумительные!
Is it not a magnificent thing that I, the Baron Vladimir Harkonnen, do?
Н-ну что же – барон Владимир Харконнен всегда держит свое слово.
Well, the Baron Vladimir Harkonnen always keeps his promises.
Она открыла глаза. Над ней возвышался барон Владимир Харконнен.
She opened her eyes. The Baron Vladimir Harkonnen stood over her.
Барон Владимир Харконнен сел в своей кровати с силовой подвеской.
The Baron Vladimir Harkonnen sat up in the sleep suspensors of his private quarters.
Барон Владимир Харконнен стоял у большого обзорного иллюминатора в рубке лихтера, где он устроил командный пост.
The Baron Vladimir Harkonnen stood at a viewport of the grounded lighter he was using as a command post.
Граф Глоссу Раббан (10132–10193) – граф Ланкивейльский, старший племянник Владимира Харконнена.
COUNT GLOSSU RABBAN (10,132-10,193) Glossu Rabban, Count of Lankiveil, was the eldest nephew of Vladimir Harkonnen.
Старый ментат опустил взгляд на стол между собой и бароном Владимиром Харконненом, отметив богатство узора.
The old Mentat looked down at the table between him and the Baron Vladimir Harkonnen, noting the opulence of its grain.
Его убийство обычно приписывается предательству врача Суккской Школы, вина за которое возлагается на сиридар-барона Владимира Харконнена.
His death is attributed to the treachery of a Suk doctor, and is an act laid to the Siridar-Baron, Vladimir Harkonnen.
– Владимир Докторенко, – ясно, отчетливо и как бы даже хвалясь, что он Докторенко, отрекомендовался племянник Лебедева. – Келлер! – пробормотал отставной поручик.
"Vladimir Doktorenko," said Lebedeff's nephew briskly, and with a certain pride, as if he boasted of his name. "Keller,"
И старый барон Владимир Харконнен тоже там, и с ним – Суфир Хават, а еще – семь кораблей, и в них – все, кого он сумел поставить под ружье.
The old Baron Vladimir Harkonnen is there with Thufir Hawat beside him and seven ships jammed with every conscript he could muster.
Владимир. – Она медленно повторила: – Владимир.
Vladimir.” She repeated it, slowly. “Vladimir.
– О чем ты, Владимир?
“What is it, Vladimir?”
– Владимир так сказал?
Did Vladimir say that?
— И даже Владимиру Дмитриевичу?
“Not even Vladimir?”
– Владимир Ипатьич!
Vladimir Ipatych!
Владимире, за исключением того что он был меньше Владимира, но был меньше.
Vladimir's had, except it was smaller.
– Как всегда, Владимир.
I am as always, Vladimir.
Владимир говорил спокойно.
Vladimir spoke softly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test