Translation for "вишнёвое" to english
Вишнёвое
adjective
Translation examples
adjective
- Немного вишнёвой наливки?
- Some cherry brandy?
Вишнёвый? Звучит хорошо.
Cherry sounds good.
Вишнёвое пирожное, Нил?
Cherry Bakewell, Neil?
Яблочневые, вишнёвые, персиковые...
Apple, cherry, peach...
Новый вишнёвый вкус.
New cherry taste.
– Это вишнёвый чизкейк.
Cherry cheesecake, guy.
Вишнёвые с корицей.
- Cherry cinnamon, right.
Пылающий вишнёвый десерт.
Flaming cherries jubilee.
- Нет, это вишнёвые.
- No, that's cherry red.
Автор вишнёвой бомбы.
He authored Cherry Bomb.
Он указал на вишнёвые деревья. "Природа духов.
He gestured to the cherry trees. "Nature spirits.
или: в чём состоит преобладающее настроение «Вишнёвого Сада»;
or analyze the prevailing mood of “Cherry Orchard”;
Вишнёвые фонари коповозки стробируют на его напряжённом лице.
Squadcar cherry lights strobed his eager face.
Вот так Мэри Поппинс поселилась в Доме Номер Семнадцать в Вишнёвом переулке.
And that is how Mary Poppins came to live at Number Seventeen, Cherry-Tree Lane.
– Вы никогда не угадаете, что я купила! – сказала миссис Кобб. – Самодельную вишнёвого дерева колыбель!
Cobb said, "You'll never guess what I bought! A handmade cherry cradle!
Дверь открыла горничная, вся в вишнёво-красном и в кисее. Миссис Росс была дома.
The door was opened by a maid, all cherry-red and muslin. Mrs. Ross was at home.
Филипп Филиппович, откинувшись, позвонил, и в вишнёвой портьере появилась Зина.
Philip Philipovich, leaning back, rang the bell and from behind the cherry-coloured door-curtain appeared Zina.
И будь уверен, если ты ничего не перепутаешь, ты окажешься там — в самой середине Вишнёвого переулка: по одной стороне идут дома, по другой — тянется парк, а посредине ведут свой хоровод вишнёвые деревья.
And sure enough, if you follow his directions exactly, you will be there—right in the middle of Cherry-Tree Lane, where the houses run down one side and the Park runs down the other and the cherry-trees go dancing right down the middle.
Но, конечно, оба они понимали, что в Доме Номер Семнадцать по Вишнёвому переулку происходит нечто поразительное и непостижимое.
But they knew, both of them, that something strange and wonderful had happened at Number Seventeen, Cherry-Tree Lane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test