Translation for "витренко" to english
Витренко
  • vitrenko
Translation examples
vitrenko
Большое количество женщин в первой десятке своих кандидатов имели блок <<Наша Украина>> и Блок Наталии Витренко.
The "Our Ukraine" bloc and the Nataly Vitrenko bloc had a large number of women among the first 10 names on their lists.
Дополнительную информацию можно получить у г-на Юрия Витренко, Постоянное представительство Украины (электронная почта [email protected]; тел. 1 (212) 759-7003, доб. 117).]
For further information, please contact Mr. Yuriy Vitrenko, Permanent Mission of Ukraine (e-mail [email protected]; tel. 1 (212) 759-7003, ext. 117).]
15. Гн Витренко (Украина) говорит, что объявленный Генеральным секретарем стратегический обзор миротворческих операций, являющийся своевременной и необходимой инициативой, должен быть инклюзивным процессом при участии всех заинтересованных сторон.
15. Mr. Vitrenko (Ukraine) said that the strategic review of peace operations announced by the Secretary-General, which was a timely and necessary initiative, should be an inclusive process involving all stakeholders.
31. Г-н Витренко (Украина) говорит, что делегация его страны также рада, что решение вопроса выборов Председателя было найдено путем консенсуса, и подчеркивает необходимость усовершенствования процедуры как приоритетного вопроса.
31. Mr. Vitrenko (Ukraine) said that his delegation was also pleased that a consensus solution to the issue of the election of the Chair had been found and stressed that that procedure must be streamlined as a matter of priority.
Гн Витренко (Украина) (говорит по-английски): Прежде всего разрешите мне поблагодарить Председателя Совета Безопасности в ноябре месяце, Постоянного представителя Австрии, за представление Генеральной Ассамблее ежегодного доклада Совета Безопасности (А/64/2).
Mr. Vitrenko (Ukraine): At the outset let me express our gratitude to the President of the Security Council for the month of November, the Permanent Representative of Austria, for his presentation of the annual report of the Security Council (A/64/2) to the General Assembly.
43. Г-н Витренко (Украина) говорит, что хотя проблема беженцев и относится к числу тех, которые стоят перед человечеством с древнейших времен, международному сообществу по-прежнему крайне необходимо разработать надежные и ориентированные на перспективу стратегии предотвращения массовых насильственных перемещений.
43. Mr. Vitrenko (Ukraine) said that, though refugee issues were one of the oldest challenges facing humanity, there was still a pressing need for the international community to draw up reliable and forward-looking preventative strategies to avoid mass forced displacement.
12. Г-н Витренко (Украина) говорит, что Украина удовлетворена ходом продвижения новой программы работы Научного комитета на его пятьдесят первой сессии, и возлагает надежды на то, что процесс подготовки бюджета на 2002 - 2005 годы также будет развиваться успешно, что позволит продолжить осуществление новой программы работы и сохранить набранные темпы.
12. Mr. Vitrenko (Ukraine) said that his country was pleased with the progress made on the new programme of work of the Scientific Committee at its fifty-first session and hoped that the budget preparation process for 2002-2005 would also be successful, so that the Scientific Committee would be able to continue its new programme of work and maintain its current momentum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test