Translation for "висячий" to english
Translation examples
adjective
После всего этого он был оставлен в висячем положении в течение приблизительно получаса.
They then reportedly left him hanging for approximately half an hour.
Фактически я находился в висячем положении и концы пальцев ног едва касались моих туфель.
I was in a hanging position, the tips of my toes touching my shoes.
Имеет от двух до трех гнезд; растет в висячем положении, хотя существуют некоторые разновидности с прямо стоячими плодами.
It has two to three locules; its position is hanging, even when there are some variants with erected fruits.
К основным минералогическим особенностям месторождения Невиш-Корву относятся ярко выраженное зональное распределение и структурная сегрегация металлов, многослойность линзообразных богатых металлом рудных тел в пределах массивного сульфида и минерализованного висячего сланцевого бока в сочетании с эрратическим распределением штокверка в пределах образующих подошву сланцевых и вулканических пород.
The main mineral characteristics of the Neves-Corvo Deposit are the strong zonation and metal segregation patterns, multilayering of metal-reach lenses within massive sulphide and hanging wall-shale hosted type mineralization, the erratic distribution of stockwork within footwall shales and volcanic.
Комплект был разработан для удовлетворения потребностей детей раннего возраста и включает в себя игровые предметы (для детей в возрасте до трех лет книги, игрушки-головоломки, висячие подвижные игрушки и мягкие безопасные предметы; для детей в возрасте от трех до шести лет в нем имеются также такие предметы, как куклы-марионетки, цветные карандаши и бумага, чашки и ложки), а также предметы для воспитателей (блокноты, бумажные полотенца, фартуки, контейнеры для еды и мыло).
The kit was developed to respond to the needs of young children and includes play materials (for children 0-3 years, books, puzzles, hanging mobiles and soft safe objects; for children 3 to 6 years, it also contains such stimulation materials as hand puppets, colouring pencils and paper, cups and spoons) and caregiver's materials (notebook, paper towel, apron, food container and soap).
Отдел сохранения НТБС: a) выступил инициатором разработки наиболее всеобъемлющей программы мониторинга редких аборигенных растений Гавайских островов; b) наши коллекционеры обнаружили более 30 новых видов здесь и значительно больше новых видов на островах южной части Тихого океана, а также вновь обнаружили многие виды, которые находились в прошлом, но считались вымершими; c) в период 2004 - 2008 годов одним из ключевых направлений деятельности НТБС было инновационное крупномасштабное сохранение, так как специалисты НТБС по охране окружающей среды вели подготовку в связи со все возрастающими проблемами, связанными с изменением климата, наступающим развитием и биологической инвазией, на Гавайях и в других местах тропиков; d) используя методы, относимые к широкой категории сохранения inter situ, НТБС вывел плодородную почву с помощью метода, занимающего промежуточное положение между классическими методами in situ и ex situ; e) высевая большое количество подходящих семян, мы повторного заносим соответствующие аборигенные растения на восстановленный в экологическом отношении островок Лехуа площадью 117 гектаров, расположенный в открытом море около острова Ниихау; f) в заповеднике Верхний Лимахули - удаленной висячей долине, полностью принадлежащей НТБС, - мы выстроили ограду для защиты от копытных животных протяженностью 8 км вокруг одного из самых девственных природных мест, сохраняющихся на Кауаи, в котором произрастают по крайней мере 34 находящихся под угрозой исчезновения вида растений и 13 видов, включенных в федеральный список исчезающих видов, одновременно обеспечивая места для гнездования находящихся под угрозой исчезновения морских птиц.
Conservation at NTBG has: (a) spearheaded the development of the most comprehensive programme for monitoring rare native plants in the Hawai‛ian Islands; (b) our collectors have discovered over 30 new species here, and many more in the islands of the South Pacific, and also relocated many species historically collected but believed extinct; (c) innovative large-scale conservation has been a key focus at NTBG between 2004-2008, as NTBG's conservationists geared up for the increasing challenges of climate change, encroaching development, and biological invasion in Hawai‛i and elsewhere in the tropics; (d) using techniques broadly defined under the rubric of inter situ conservation, NTBG has developed that fertile ground between classic in situ and ex situ techniques; (e) by cropping large quantities of suitable seeds, we are reintroducing appropriate native plants to the ecologically restored 117 hectare offshore islet of Lehua, near Ni‛ihau; (f) in the Upper Limahuli Preserve, a remote hanging valley owned entirely by NTBG, we have built an 8 km ungulate-proof fence around one of the most pristine habitats remaining on Kaua‛i, featuring at least 34 at-risk plant species and 13 federally listed endangered species, while simultaneously providing nesting habitat for highly endangered sea birds.
Висячие сады Семирамиды...
Hanging Gardens of Babylon...
Вперёд, к висячим садам!
Onwards to hanging gardens!
Они их называют "висячие мозги".
"Hanging brain," they call it.
Висячая Скала идет к мистеру Хасси.
A hanging rock comes to Mr Hussey.
Например, вот этот мы назвали "Висячий Гриб".
For instance, this one here we named "The Hanging Mushroom".
Это самец, с длинным, толстым висячим носом.
This is the male, with his long, thick hanging nose.
А что насчет этого парня видел висячие вокруг усадьбы?
What about this guy seen hanging around the estate?
Приобрел нож для чипсов и пару висячих корзин
I got myself a crinkle chip cutter and a couple of hanging baskets.
Из космоса Ньюкасл выглядит как Висячие сады чертова Вавилона.
From space, Newcastle looks like the Hanging Gardens of Bloody Babylon.
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland.
Чем выше, тем гуще становилось зловоние, а из-за спертого черного смрада напирало что-то куда страшнее и чернее. Какое-то висячее вервие липкими щупальцами цепляло их за головы; зловоние все усиливалось, и стало так, будто из пяти чувств им оставлено одно обоняние – и только затем, чтобы их мучить.
and now they seemed often in the blind dark to sense some resistance thicker than the foul air. As they thrust forward they felt things brush against their heads, or against their hands, long tentacles, or hanging growths perhaps: they could not tell what they were. And still the stench grew. It grew, until almost it seemed to them that smell was the only clear sense left to them, and that was for their torment.
Да это же сад висячий;
It was a hanging garden;
Им повстречался висячий мост.
Then they encountered a hanging bridge.
Висячие Сады и все прочее.
The Hanging Gardens and all.
Висячий бок тут ниже.
the hanging wall was lower here.
– Над висячими садами был уже настоящий Вавилон.
This was because it really was Babylon at the top of the hanging gardens.
– Висячая стена всего забоя обрушилась.
the whole hanging wall of the stope came down.
Над круглым столом горит висячая лампа.
A hanging lamp above the round table.
Висячие переходы по-прежнему соединяли крыши.
Its hanging walkways still connected rooftops.
adjective
а) висячий мост (мост "14 июля") (проект реконструкции)
a. Suspension Bridge (14th July Bridge) (Reconstruction project) (1992-1994)
Они также помогают гондурасской общине Мапулака, которая вместе с общиной Виктория в Сальвадоре строит висячий мост, имеющий важное значение для их благосостояния.
They are also working with the Honduran community of Mapulaca, which in collaboration with the community of Victoria in El Salvador is constructing a suspension bridge that is extremely important for their well-being.
Через пенящуюся реку был перекинут висячий мост.
A suspension bridge spanned the foaming torrent.
Могут, к примеру, на куски разнести висячий мост.
They can shake a suspension bridge to pieces.
Клифтонский висячий мост известен как любимое место самоубийц.
Clifton Suspension Bridge is notorious for suicides.
Хорза подошел к ступенькам узкого висячего мостика.
Horza came to the steps leading to the walkway of the narrow suspension bridge.
Он летел над рекой и пронесся над Висячим мостом, перекинутым тремя милями ниже водопада Подкова.
It followed the course of the river and passed the Suspension Bridge three miles below the falls.
Во время выступления в Бостоне кто-то из аудитории указал, что математически Кольцо можно рассматривать как висячий мост без крайних точек.
During a speech in Boston someone in the audience pointed out that, mathematically, the Ringworld can be treated as a suspension bridge with no endpoints.
То же самое произошло посреди свежевспаханного поля, на середине висячего моста и на верхнем этаже многоэтажной автостоянки.
The same thing happened in the middle of a ploughed field, halfway across a suspension bridge and at the top of a multi-storey car park.
Комплекты брони — превосходной, сверкающей громовой брони — были установлены в мерцающих висячих сферах (- were mounted in shimmering suspension zones).
Suits of armour - perfect, glinting thunder armour - were mounted in shimmering suspension zones.
Висячий мост, о котором шла речь, был перекинут через поток, находившийся на расстоянии одной мили от того места, где остановился поезд.
This was a suspension-bridge thrown over some rapids, about a mile from the place where they now were.
Моя дочь говорит, что видела обоих в реке к западу от большого висячего моста, там, где дорога засыпана оползнями.
My daughter thinks she saw them both in the river down near the large suspension bridge where a landslide has fallen on the road.
adjective
Висячие серьги, ожерелье и множество колец на пальцах, все, как одно, со сверкающими искусственными камнями, а на правой щеке — нарисованная мушка.
She wore pendant earrings, a matching necklace, and identical rings, shaped like sparkling roses, on several fingers. A beauty mark had been drawn with pencil on her right cheek.
Поэтому потолок на чердаке оказался таким низким, и хотя он сильно пострадал от времени, все же на нем сохранились остатки богатого декора, красивая лепка и висячие орнаменты, характерные для архитектуры XVI века. В дальнем углу чердака виднелось нечто похожее на часть высеченного в стене свода, назначение которого оставалось неясным. Но, как можно было понять по фанерным перегородкам, эта странная огромная комната была разделена не только в высоту, но и в ширину, так что представить ее первоначальный вид было нелегко.
The ceiling was, in consequence of these alterations, comparatively low, but though much mutilated, retained evident traces of having been at one time richly decorated, with the raised mouldings and pendants common in the sixteenth century. At one end of the loft was a species of coved and elaborately carved dado, of which the former use was not obvious; but the large original room had without doubt been divided in length as Well as in height, as the lath-and-plaster walls at either end of the loft had evidently been no part of the ancient structure.
adjective
Он отодвинул мои туфли изпод ног, с тем чтобы я оставался в висячем положении и все это продолжалось с понедельника до четверга...
They pushed the shoes out from under my feet so that I remained suspended, a situation that continued from Monday to Thursday ...
Смотри, этот стык перенаправляет воду из ручья в пару висячих резервуаров.
See, this junction here reroutes some of the spring's water flow into a couple of suspended basins.
башни и шпили, флюгеры и знамена висячих дворцов, отраженных в недвижно-стылых озерах, – и дивные мерцающие виденья рождаются в темно-стеклянной глади: города, какие и Дарину едва ли грезились, улицы, колоннады и галереи, взвешенные над черною глубиной. Но вот падает серебряная капля, круги расходятся по стеклянистой воде – и волшебные замки колышутся, словно морские водоросли в подводном гроте. Наступает вечер – факелы унесли: видения блекнут и гаснут, а в другом чертоге, блистая новой красой, является новая греза. Чертогов там не счесть, Леголас, хоромина за хороминой, своды над сводами, бесконечные лестницы, и в горную глубь ведут извилистые ходы.
spears, banners, pinnacles of suspended palaces! Still lakes mirror them: a glimmering world looks up from dark pools covered with clear glass; cities, such as the mind of Durin could scarce have imagined in his sleep, stretch on through avenues and pillared courts, on into the dark recesses where no light can come. And plink! a silver drop falls, and the round wrinkles in the glass make all the towers bend and waver like weeds and corals in a grotto of the sea. Then evening comes: they fade and twinkle out; the torches pass on into another chamber and another dream. There is chamber after chamber, Legolas; hall opening out of hall, dome after dome, stair beyond stair;
Вторая висячая решетка пропустила их на склад.
A second suspended curtain admitted them to the store.
Селение жителей Дождевых Чащоб, называвшееся Трехог, было висячим. Его устроили на ветвях деревьев у берега реки.
The Rain Wild settlement of Trehaug was suspended in the trees along the banks of the Rain Wild River.
Шелзнак положил кочергу на пол и принялся раздувать огонь, нажимая на большие висячие мехи, пока огонь в камине не заплясал как безумный и не заревел.
Selznak put his poker down and fanned the flames by squeezing away at a great, suspended bellows until the fire leaped and roared.
Землетрясения в Трехоге действительно случались нередко. Висячий город от них не особенно страдал, раскачиваясь, как на качелях, на живых и надежных древесных ветвях… А вот подземным копям и впрямь доставалось.
They were common enough in Trehaug. The suspended city swayed with the living trees that supported it and took little harm. The quakes, however, often did great damage to the excavation work.
От верхних этажей в разные стороны расходились дорожки, которые терялись в кронах высоких деревьев. Висячие мосты пронизывали дикий лес, позволяя гостям гулять по самым верхним ярусам джунглей.
Spreading outward from the upper stories were forest-top pathwaysaEU"wood-slatted suspended bridgesaEU"allowing household guests to step out of the upper-story levels and into the very jungle canopy itself.
Все это, - он махнул рукой в направлении зеленого нависшего купола, видневшегося далеко над неимевшими крыш стенами, - все это место с частыми туманами и микроклиматом, определяемым горячими источниками и грязями, расположенными вверх и вниз по расщелине, эти вздымающиеся темные утесы с их висячими спиралями зелени и цветов - все это и есть Колодец Плетта".
He gestured up toward the green-hung dome visible high above the roofless walls, the town hidden within the mist, the varying microclimates of hot springs, warm springs, and mud pots that ranged up and down the vent; the towering dark cliffs with their suspended volutes of fern and orchid, the trailing banners of mist, “…  this is all Plett’s Well.”
adjective
Иногда, оставшись один в гостиной, когда Любочка играет какую-нибудь старинную музыку, я невольно оставляю книгу, и, вглядываясь в растворенную дверь балкона в кудрявые висячие ветви высоких берез, на которых уже заходит вечерняя тень, и в чистое небо, на котором, как смотришь пристально, вдруг показывается как будто пыльное желтоватое пятнышко и снова исчезает;
At other times, if I was alone in the drawing-room and Lubotshka was performing some old-time air, I would find myself laying my book down, and gazing through the open doorway on to the balcony at the pendent, sinuous branches of the tall birch-trees where they stood overshadowed by the coming night, and at the clear sky where, if one looked at it intently enough, misty, yellowish spots would appear suddenly, and then disappear again.
adjective
Эти пуговицы скрывали нечто висячее, ранимое, постыдное, неизбежное – необходимое, но презираемое.
The things they concealed would have been pendulous, vulnerable, shameful, unavoidable—the category of objects the world needs but scorns.
У него был висячий нос и близко посаженные глаза, в которых таилось слишком много хитрости и коварства, для того, чтобы они могли принадлежать честному человеку.
His nose was pendulous and his eyes were closely set, with too crafty a look for honesty.
Она сложена, как... Дверь с лязгом распахнулась, и на пороге возник какой-то тип, чья волосатая, с висячими ушами башка носила прямо-таки пугающее сходство с головой собаки-ньюфаундленда.
She's built like—"             The door was flung open with a clang by a man whose hairy, pendulous-eared head bore a startling identity to that of a Newfoundland dog.
adjective
Внутри этого украшенного брильянта был двор высотой в тридцать этажей, купающийся в свете, разделенный невероятными фонтанами и роскошными рощами, размеченный неожиданными плато и окруженный широкими висячими террасами и балконами.
The inside of this gaudy diamond was a courtyard thirty stories tall, bathed in light, divided by improbable fountains and exuberant forests, spotted with unexpected plateaus and overhung with wide terraces and balconies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test