Similar context phrases
Translation examples
К числу уже упоминавшихся нами примеров, когда такие доклады были лишены какой-либо достоверности, относится инцидент в берлинском ночном клубе, который послужил предлогом для нападения на Ливийскую Арабскую Джамахирию в 1986 году, инцидент, вызванный ничем не обоснованными утверждениями о том, что на борту китайского судна "Вин Хэ" находятся химические вещества, предназначенные для разработки химического оружия, а также шумиха, поднятая правительством Соединенных Штатов вокруг строительства фармацевтического предприятия в Рабте.
Examples we have cited in the past where such reports lacked any truth include the Berlin nightclub incident that was the pretext for the 1986 attack on the Libyan Arab Jamahiriya, the incident in which it was falsely claimed that the Chinese ship Vin He was carrying chemicals to be used in the development of chemical weapons, and the outcry contrived by the United States Administration in connection with the pharmaceutical plant at Rabtah.
Директор ОсОО <<ВинЛюкс>> Паняева И. Г. -- наладила производство вино-водочной продукции; Директор АО <<Ак-Жалга>> Жумалиева К. -- занимается производством молочной продукции, в основном ориентированной на экспорт в страны ближнего зарубежья; Директор ОсОО <<Олимп>> Сафонова Э. является основателем одной из первых полиграфических фирм, изготавливающих на заказ бухгалтерские книги, фирменные бланки, сертификаты, лицензии, квитанции и др. виды печатной продукции; частный предприниматель Байгазиева Ж. организовала разнопрофильное мини предприятие по производству макарон, прохладительных напитков и пр.
The director of Vin Lyuks LLC, I. G. Panaeva, initiated the production of wine and vodka; the director of the Ak-Zhalga joint-stock company, K. Zhumalieva, deals with the production of dairy products primarily oriented towards exporting to neighbouring countries; the director of Olimp LLC, E. Safonova, is the founder of one of the first polygraphic companies manufacturing on order accountant books, company forms, certificates, licences, receipts and other types of printed material; the private entrepreneur Z. Baigazieva organized a diversified mini-enterprise for the production of macaroni, cold drinks and so forth.
4.6 В Постановлении правительства № 961 от 21 августа 2006 года о национальной сети наблюдения и лабораторного контроля за зараженностью (загрязненностью) окружающей среды радиоактивными, отравляющими, сильнодействующими ядовитыми веществами и биологическими агентами предусматривается, что наблюдение и контроль за запрещением токсических веществ и биологических агентов осуществляются национальной сетью наблюдения и лабораторного контроля за зараженностью (загрязненностью) окружающей среды (далее -- национальная сеть) с опорой на центры профилактической медицины Министерства здравоохранения, Республиканский центр прикладной педологии, Республиканский центр ветеринарной диагностики, специализированные ветеринарные и агрохимические лаборатории, профильные центры и лаборатории Министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности, Государственную гидрометеорологическую службу и Государственную инспекцию по экологии и природным ресурсам, радиометрическую и химическую лабораторию Службы гражданской защиты и чрезвычайных ситуаций Министерства внутренних дел, Национальную службу стандартизации и метрологии и лаборатории агропромышленного агентства <<Молдова-Вин>>.
4.6 Government Decision No. 961 of 21 August 2006 on national network of laboratory supervision and control on contamination (pollution) of the environment with radioactive, poisonous, strongly toxin substances and biological agents stipulates that observation and control of the prohibition of toxic substances and biological agents are performed by the national network of laboratory supervision and control on contamination (pollution) of the environment (further national network), based on centres of preventive medicine of the Ministry of Health, the Republican Center of Applied Pedology, the Republican Center of Veterinary Diagnostics, specialized veterinary and agro-chemistry laboratories, dedicated centres and laboratories of the Ministry of Agriculture and Food Industry, the State Hydrometeorology Service and the State Inspectorate of Ecology and Natural Resources, the radiometric-chemical laboratory of the Civil Protection and Emergency Situations Service of the Ministry of Internal Affairs, the National Standardization and Metrology Service, and the laboratories of the Agroindustrial Agency, Moldova-Vin.
Губы Ацурака скривились в подобии презрительной ухмылки. — Твой шо-вин. Шо-вин Аквитейна.
Atsurak's lip curled into something like a sneer. "Your Cho-vin. Cho-vin of the Aquitaine.
— Эти трое явно перечат своему шо-вину, вождю.
These three evidently disagree with their Cho-vin. Their chief.
епископ Чан Кванг Винь скончался в тюрьме при невыясненных обстоятельствах.
- Bishop Tran Quang Vinh, who reportedly died under mysterious circumstances in prison.
Гн Фам Кванг Винь (Вьетнам) (говорит поанглийски): Позиция Вьетнама по вопросу о ядерном оружии абсолютно ясна.
Mr. Pham Quang Vinh (Viet Nam): Viet Nam's position with regard to the question of nuclear weapons is all too clear.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь Ассамблея заслушает выступление заместителя премьер-министра Вьетнама Его Превосходительства Чыонг Винь Чонга.
The Acting President: The Assembly will now hear an address by His Excellency Truong Vinh Trong, Deputy Prime Minister of Viet Nam.
Это был мистер Вин, копавшийся в мусорном баке, но хозяин дома об этом не знал.
It was Mr. Vinh going through his garbage, but he didn't know that.
Я бы с радостью убил этого майора Вина, этого маленького фашиста.
I would gladly kill Major Vinh, the little fascist.
Так и вышло: он набрал номер Вин, а ответила Мэгги Ла.
As it happened, he had dialed Vinh’s number, and Maggie Lah answered.
— Ваш друг майор Вин мертв, но у нас находятся его донесения.
Your friend Major Vinh is dead, but we have his dispatches.
Здесь все, что ему удалось собрать, все, что майор Вин вернул ему.
All of his work, now that Vinh had so kindly released it back to him.
Он должен будет передать его Кы Сари в храм Вин Гао Ган в Ганешга.
He should deliver it to Ky Sahra at the Vinh Gao Ghang temple of Ghanghesha.
— Доброе утро, майор Вин. — Эти маленькие ублюдки даже не научились правильно салютовать.
'Good morning, Major Vinh.' Little bastard can't even learn to salute property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test