Translation for "виноградный" to english
Виноградный
adjective
Translation examples
adjective
Активное вещество также используется для обработки оливы, кофе, какао, овощей, виноградной лозы и зерновых в дозировке до 1 кг/га.
Active matter - also on olives, coffee, cocoa, vegetables, vines and corn at rates up to 1 kg/ha.
Инсектицид/акарицид, используемый в сельском хозяйстве, садоводстве и виноградарстве, в частности для защиты семечковых и косточковых плодовых культур, овощей, цитрусовых, виноградной лозы и люцерны
Insecticide/acaricide used in agriculture, horticulture, and viticulture notably to protect pome and stone fruit, vegetables, citrus fruits, vines and lucerne.
Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их" (Михей, глава 4, стихи 3-4).
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid” (Micah, chap. 4, verses 3—4).
Но каждый будет сидеть под своею виноградной лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их>> (Библия, книга Пророка Михея, 4, 3 - 4).
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid" (Holy Bible, Micah 4, 3-4).
е) Межправительственная группа по вину и виноградной продукции (шестая сессия, 5-9 сентября 1994 года) рассмотрела изменения в экологическом законодательстве и его последствия для торговли в прошлом году;
(e) The Intergovernmental Group on Wine and Vine Products, sixth session, 5-9 September 1994, reviewed developments in environmental legislation and implications for trade in the past year;
Суд пришел к заключению, что, даже если бы продавец продал дефектный виноградный воск, который он был бы обязан осмотреть, неисполнение все равно не было бы вызвано препятствием, соответствующим требованиям статьи 79.
The court apparently found that, even if the seller had sold defective vine wax that it was not obliged to examine, the default would still not have been caused by an impediment that met the requirements of article 79.
В упаковках не должно содержаться никаких посторонних веществ, хотя на ветке грозди разрешается оставлять в виде особого оформления часть виноградной лозы, но длиной не более 5 см.
Packages must be free of all foreign matter, although a fragment of vine shoot no more than 5 cm in length may be left on the stem of the bunch as a form of special presentation.
- Листьев виноградной лозы?
-Stuffed vine leaves?
Это виноградный экстракт.
It's this extract from a vine.
Которое с виноградной лозой.
That window overlooking the vine.
— О, и принесите виноградную лозу!
Oh, and bring some vines.
Смотри, смотри на виноградные лозы.
Look, look at the vines.
"...сотворивший плод виноградной лозы".
,hast created the fruit of the vine,
Все бродившие вокруг с виноградными лозами.
All hung around with vines.
Мы использовали всю виноградную лозу.
We have used every vine we could gather.
Я - виноградная лоза, ты - гроздь.
I am the vine, you are the branches.
— Она набита фетой и виноградными листьями.
- It's stuffed with feta and vine leaves.
Зеленый газон начинался почти у самой воды, добрую четверть мили бежал к дому между клумб и дорожек, усыпанных кирпичной крошкой, и наконец, перепрыгнув через солнечные часы, словно бы с разбегу взлетал по стене вьющимися виноградными лозами.
The lawn started at the beach and ran toward the front door for a quarter of a mile, jumping over sun-dials and brick walks and burning gardens--finally when it reached the house drifting up the side in bright vines as though from the momentum of its run.
В волосах ее виноградные листья.
There were vine leaves in her hair.
Этот замок обвивает как виноградная лоза.
This castle like a vine entwining.
Попользуемся плодами виноградных лоз.
Let us utilize the product of the vine.
Стены были сплошь увиты виноградными лозами.
Vines festooned every wall.
На утренней росе, увенчавшись виноградными гроздьями!
And vine crowned, in the dew at dawn!
Костюмы были потрясающие: виноградные лозы, вышитые золотом по зеленой ткани, и золотой венок из виноградных листьев для флейтиста.
The costumes were splendid, green patterned with vine-sprays worked in gold, with a gold vine-wreath for the flute-player.
— Это именно он — посмотри на виноградные листья.
'It's the right one—look at the vine leaves.
Виноградные лозы давали надежду на урожай.
The asparagus gave a good crop; and the vine was promising.
Его глаза все еще были прикованы к цветам виноградной лозы.
His eyes were still on the vine's blossoms.
По периметру были высечены виноградные листья и лоза.
Vines and leaves were sculpted into its skirts.
grape's
adjective
Почти на 85 процентов завершена работа по пуску линии по производству виноградного сока на предприятии Харир и на 75 процентов завершена работа на нефтеперерабатывающем заводе Акрак.
The grape juice production line of the Harir factory is nearing 85 per cent completion, as is 75 per cent of the civil work at the Aqrah oil processing plant.
"Вот наступят дни, говорит Господь, когда пахарь застанет еще жнеца, а топчущий виноград - сеятеля; и горы источать будут виноградный сок, и все холмы потекут". (Библия, Книга пророка Амоса, 9:13)
grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt." (The Holy Bible, Amos 9:13)
40. Целевая группа отметила, что дикофол используется во всем мире в качестве акарицида для ряда таких культур, как бобовые, виноградная лоза, цитрусовые, тыквенные, томаты, яблони, хлопчатник и декоративные растения.
The Task Force noted that dicofol was used worldwide as a miticide on a number of crops, e.g. beans, grapes, citrus, cucurbits, tomatoes, apple, cotton and ornamentals.
Стороны вели спор по поводу того, имело ли место нарушение договора о международной купле - продаже 1 500 тонн концентрированного виноградного сусла, а также по поводу суммы, подлежащей выплате в порядке возмещения убытков.
The parties were in dispute over whether there had been a contractual breach in regard to a contract for the international sale of 1,500 tons of concentrated grape must and also over the sum payable as damages.
Большинство из них страдают острой формой кожного раздражения, как, например, сильное жжение и одутловатость, подчас до размеров бейсбольного мяча, что обусловлено контактом с "Дормекс" в высокой концентрации, химикатом, используемым для ускорения роста виноградной лозы (активный ингредиент "Дормекс" зарегистрирован для использования в целом ряде стран, как, например, Соединенные Штаты, Австралия, Новая Зеландия и Израиль).
Most of them suffered from severe skin problems such as burning sensations and cheeks swollen to the size of baseballs from overexposure to Dormex, a chemical used to speed up the growth of grapes (the active ingredient of Dormex is registered for use in other countries such as the United States, Australia, New Zealand, and Israel).
Общее число выкорчеванных деревьев на Западном берегу к концу пятого года интифады составило 203 930 штук, включая 117 377 оливковых деревьев, 12 086 миндальных деревьев, 14 037 цитрусовых деревьев, 33 217 виноградных лоз и 26 517 других деревьев". (Г-н Чакер Джуда, свидетель № 9, А/АС.145/RT.609)
The total number of uprooted trees in the West Bank by the end of the fifth year of the intifadah amounted to 203,930 trees, including 117,377 olive trees, 12,086 almond trees, 14,037 citrus trees, 33,217 grapes and 26,517 other trees." (Mr. Chaker Joudeh, witness No. 9, A/AC.145/RT.609)
В данном случае с учетом положения о франко - заводе суд установил, что покупатель не проявил должного внимания, поскольку не осмотрел товар (а лишь вывез часть согласованного количества) до его прибытия в пункт назначения в Соединенных Штатах Америки, что особенно важно для рассматриваемого дела, поскольку виноградное сусло со временем утрачивает интенсивность цвета; кроме того, перевозка товара была осуществлена ненадлежащим образом.
In the case in question, in which there was an ex factory clause, it held that the buyer had not acted with due diligence, since it had not examined the goods -- it only collected part of the total agreed quantity -- until their arrival at their destination in the United States of America, which was particularly important in the case in question since grape must loses intensity of colour over time; also, the transportation had been inadequate.
Особо высокие тарифы распространяются, например, на какао-порошок с сахаром в Соединенных Штатах (около 50 процентов); арахисовое масло и обжаренные земляные орехи в Соединенных Штатах (130 процентов); апельсины, ананасы и виноградные соки в ЕС (46-215 процентов) и Китае (55 процентов); и экстракты из кофе и чая в Японии (130 и 180 процентов), Соединенных Штатах (27 и 90 процентов) и Китае (90 процентов).
Particularly high rates affect, for example, sweetened cocoa powder in the United States (about 50 per cent); peanut butter and roasted groundnuts in the United States (130 per cent); orange, pineapple and grape juices in EU (46-215 per cent) and China (55 per cent); and coffee and tea extracts in Japan (130 and 180 per cent), the United States (27 and 90 per cent) and China (90 per cent).
Виноградный сок-Уилсон!
Grape Juice Wilson!
Мне нравятся виноградные.
I love grape.
Ароматизированная виноградная жвачка?
Scented grape gum?
Одну виноградную содовую.
One grape soda.
Эту виноградную жвачку,
That grape gum
Отказывает Виноградный побег!
We're losing Grape Escape!
Давали виноградный сок.
There was grape juice.
– Виноградный сок из Катобы.
Catawba grape juice.
Но есть виноградное желе в тюбике.
But there is grape jelly in a tube.
Может, им виноградные листья не нравятся.
Maybe they had disliked the grape leaves.
Высасывает пенящуюся виноградную жидкость.
Draining the foaming grape liquid.
Себе он налил белый виноградный сок.
For himself he poured white grape juice.
Что там на них изображено: виноградные гроздья, незабудки?
What was the design—bunches of grapes, or were they violets?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test