Translation for "винная" to english
Винная
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Сбор винограда, запасы вина и винные хранилища
Grape harvest, wine stocks, and wine storage capacity
Высококачественные сорта вин (включая шипучие вина), спиртные и спиртосодержащие напитки
High-quality wines (including sparkling wines), spirits and spirituous beverages
Вино и спиртные напитки
Wines and spirits
Вино черное... э, вино вино.
Wine black... Uh, wine wine.
Вино Маршалси, вино нищих.
Marshalsea wine. Paupers' wine.
Это вино - не вино.
This wine isn't wine.
Вот вино есть... красное вино.
There's wine... red wine.
- Старое вино - хорошее вино.
Old wine is good wine.
Ещё вина! Неси ещё вина!
More wine, madame, more wine.
Красное вино, белое вино, Карлсберг...
Red wine, white wine, Carlsberg?
А, белое вино - это... Белое вино...
White wine is... white wine.
Твоя - вино, красное вино... редкое, сложное, потрясающее красное вино.
Yours is wine, red wine... rare, complex, fantastic red wine.
Пейте больше вина, моего вина.
Have some more wine, my wine.
как так? – Вследствие вина-с.
How was it?" "Oh, the wine is to blame, of course.
Вин во множественном числе и многоразличных сортов не было, мадеры тоже: это было преувеличено, но вино было.
Wines in plural and in great variety there were not, nor was there any Madeira; all this had been exaggerated; but there was wine.
Хотите вина или, может, пива?
Will you have wine or beer?
– Вина? – спросил я. – Отлично.
«Some wine?» I said.
Ты меня и без вина напоил.
You've got me drunk without wine.
Вина, например, совсем не пью.
Wine, for example, I don't drink at all.
Скажем, того вина эльфийского производства.
Some of the elf-made wine will do.
вина выпил он всего только полстакана.
he had drunk only half a glass of wine.
После обеда мужчины остались за вином.
After dinner the men stayed at the table over their wine.
А вино – это просто вино.
And wine is just wine.
— Вино, — сказал он. — Определенно, вино.
"The wine," said the harper. "Definitely the wine.
Это действительно похоже на вино, пахнет, как вино, да и вкус такой же, как у вина
It looks like wine, smells like wine, tastes like wine
— А вино там есть? — спросил я. — Вино? Конечно.
“Isn’t there any wine?” I asked. Wine? Of course there was.
— Вино! — прошептал он. — В доме есть вино.
Wine,” he whispered. “There’s wine in the house.
— Вина! — приказал я. — Вина Энкиду!
    "Wine!" I called. "Bring wine for Enkidu!"
Что это еще за вино такое — вино Господне?
  HERODIAS What wine is that, the wine of God?
— А в чем же я понесу вино? — Вина больше нет. — Как так?
How else can I take the wine? There isn't any wine.
— У меня есть вино, — засмеялась та. — Он любит вино?
I have wine. Does Trist like wine?
adjective
Индонезийские морские пехотинцы будут располагаться на четырех базах, а именно в Мота-Айне и Метамауке в районе Белу, в Вини в северном районе Центрального Тимора и в акватории Оеполи в районе Купанг.
The Indonesian marines will be stationed at four bases, namely, Mota Ain and Metamauk in Belu regency, Wini in TTU regency and Oepoli waters in Kupang regency.
Натали студентка колледжа... которая может позволить себе "Вини".
Natalie is a college student... Who can afford a Wini.
От мази пахло маслом, а не вином.
The grease had an oily, not winy odor.
Почувствовал на лице горячее дыхание, насыщенное винными парами.
He felt a hot and winy breath by his face.
Их сверкающие серебром тела рассекали густую, с винным запахом пену.
He saw their glittering silvery bodies as they clove the winy foam.
Мышелову на мгновение почудился запах, похожий, на винный, и потом все исчезло.
For a moment the Mouser fancied he caught a winy odor; then all was gone.
В сумрачной комнате, пропитанной тяжелым винным запахом, рядом с этой грубой, малопривлекательной женщиной все казалось чуть нереальным.
In the dim room with the hardfaced woman and the winy smell everything seemed a little unreal.
Раздался стук, вошел Сатана, красивый и полный сил, весь искрящийся веселостью, как молодое вино, и сразу переменил у нас настроение.
There was a knock, now, and Satan came in, fresh and cheery and beautiful, and brought that winy atmosphere of his and changed the whole thing.
— Я помню, ты оправдывался тем, что девочек вообще не следует учить читать. Тогда они, мол, не поймут, что в этих строчках непристойного. — Ну, вскоре я осознал, что и девушкам, которым нечего делать, следует дозволить научиться читать. — Он привалился к плечу сводного брата — от принца разило вином, и Бард понял, что тот крепко перебрал, — и шепнул Барду на ухо:
Bard said, glad to have something else to think about, “I remember you telling him that it proved girls shouldn’t learn to read.” “But I would as soon leave reading to women who have nothing more important to do,” Beltran said, “though I suppose I will have to sign state papers and such matters.” He leaned over Bard; his breath was sweet and winy, and Bard realized the boy had been drinking, perhaps a bit more than he could handle.
adjective
Под влиянием выпитого вина мысли Акбара становились все более сбивчивыми и сентиментальными, и на глаза навернулись пьяные слезы.
The emperor’s thoughts grew vinous and sentimental, his eyes blurring with drunken tears.
у него подернутый влагой пьяный взгляд и вдобавок сапоги раструбом, как у человека, знакомого с портвейном урожая двадцатого года и винами кометы.
he has the moist and vinous look, and eke the bulbous boots, of one acquainted with 'Twenty port, and comet vintages.
Он наклонился к ней, опираясь на локоть и приблизип свое лицо к лицу девушки, румянец на его щеках усилился, черные глаза заблестели ярче, винное дыхание обволакивало и удушало ее.
      He leaned towards her now, supported by his elbow, so that his face was close to hers, a deeper flush upon it, a brighter glitter in his black eyes, his vinous breath enveloping and suffocating her.
Огонь свечей казался зыбким в клубах табачного дыма, а винные пары заставили Джека выкинуть из головы мысли о том, что он станет делать, когда ветер посвежеет, со всем этим рангоутом и такелажем, что будет с балластом, удифферентовкой, экипажем, припасами, и стал тем беззаботным лейтенантом, каким был совсем недавно.
By now rank had evened out: at least one young man was as grand, royal and spreading as an admiral, and in the vinous, candle-​lit haze Jack’s nagging anxiety about what the Polychrest would do in a capful of wind with all that tophamper, about her ballast, trim, construction, crew and stores dropped away, leaving him the cheerful lieutenant he had been not so very long ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test