Translation for "вильнев" to english
Вильнев
Translation examples
Париж (Ле Бурже, Ашэр, Вильнев)
Paris ( Le Bourget, Achères, Villeneuve)
- Французский институт материалов сельскохозяйственного происхождения в городе Вильнев д'Ак (регион Нор-Па-де-Кале): проект "Зеленая химия";
- Institut français des matériaux agro-sourcés (IFMAS) in the area of green chemicals at Villeneuve d'Ascq (Nord-Pas-de-Calais);
Бенджамин Мартин, майор Жан Вильнев.
Benjamin Martin. Major Jean Villeneuve.
Вильнев-д'Аск, проспект Бигод, 26.
26, avenue de Brigode, Villeneuve-d'Ascq.
Как они попали в Вильнев?
How did these birds get to Villeneuve?
Когда был построен микрорайон Вильнев?
So when was the urban area of Villeneuve developed?
Знаете ли Вы, что Мари Вильнев исчезла?
Are you aware that Marie Villeneuve is missing?
Вер-де-Мезон, Кретей-Помпадур и Вильнев-Триаж. В обратную сторону поезда начнут ходить в 23:10 из Вильнев-Сен-Жоржа.
Créteil Pompadour and Villeneuve-Triage will not stop at those stations, and from 23:10, inbound trains will start from Villeneuve-Saint-Georges.
Вы думали, что что-то есть между Вашим мужем и Мари Вильнев?
Did you think there was something going on between Marie Villeneuve and your husband?
По приказу комиссара полиции провинции Зубровка я явился арестовать вас за убийство Селины Вильнев Дегофф и Таксис.
"By order of the Commissioner of Police, Zubrowka Province, "I hereby place you under arrest for the murder "of Madame Ceine Villeneuve Desgoffe und Taxis."
Нет, это не была копия знаменитой Мадонны из Вильнев-лез-Авиньон.
It was not quite the twin of its more famous sister at Villeneuve-les-Avignon.
– Вильнев. По крайней мере, так считает Нельсон. – Он способный человек?
Villeneuve, my lord,’ Chase answered, ‘or so Lord Nelson believes.’ ‘Is he a capable man?’ Lord William asked.
– С Нельсоном никто не сравнится, но говорят, адмирал Вильнев свое дело знает, милорд.
‘Compared to Nelson, my lord, no one is capable, but I am told Villeneuve is no fool.’
Блокада и погодные условия удерживали флот в порту, но Вильнев решился на вылазку, пытаясь отвлечь Нельсона от английских берегов.
The British blockade and the weather combined to keep the enemy in port, except for a foray across the Atlantic by which Villeneuve hoped to draw Nelson away from the English coast.
Он словно снова стал десятилетним мальчиком, стоящим рядом со своей неприступной Mama в Eglise de la Collegiate, в Вильнев, через мост от Авиньона, и пытающимся перевести накатывающие на него рокочущие фразы штатного экскурсовода.
He was a boy of ten again, standing behind his redoubtable Mama in the Eglise de la Collegiate at Villeneuve over the bridge from Avignon, struggling to translate the rolling phrases booming from the official guide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test