Translation for "виллема" to english
Виллема
Translation examples
Он представлен адвокатом Виллемом Хендриком Йеббинком.
He is represented by counsel, Willem Hendrik Jebbink.
Он представлен адвокатом г-ном Виллемом Хендриком Йеббинком.
He is represented by counsel, Mr. Willem Hendrik Jebbink.
F. Учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса
F. Willem C. Vis International Commercial
Учебное международное торговое арбитражное разбирательство памяти Виллема К. Виса
Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot
Учебное международное торговое разбирательство памяти Виллема К. Виса
Alumni Association of the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot
Виллема Ланнистера, Мартина Ланнистера.
- Willem Lannister, Martyn Lannister.
Я был на свадьбе Виллема Фрея?
I went to Willem Frey's wedding?
- Мы предупреждали тебя о Виллеме.
We warned you for Willem. - Yes you did.
На турнире в день свадьбы Виллема Фрея.
The tournament the day of Willem Frey's wedding.
- Они отвернулись от меня, когда я вышла за Виллема.
They banned me when I married Willem.
Значит, мы с Виллемом поедем за деньгами.
I think me and Willem go and we get the money.
Видел, как он бился на турнире в честь свадьбы сира Виллема Фрея.
I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
Конь Виллема довез меня до Стены, и с тех пор я ношу черное.
Willem's horse got me to the Wall and I've been wearing black ever since.
В день их приезда Катя повела Виллема на кладбище, чтобы показать, где похоронены ее бабушка с дедушкой.
The day they'd arrived, Katya had taken Willem to the cemetery, so that she could show him where her grandparents were buried.
— В прошлом году Мария Тинс и Катарина добились, чтобы Виллема заперли в собственном доме и запретили выходить на улицу.
“Maria Thins and Catharina managed to have Willem confined last year,” Pieter continued. “Can’t leave the house he’s lodged in.
— Так почему бы вам прямо здесь не согласовать с Виллемом время нашей будущей встречи, чтобы было удобно обеим. — Так и сделаю. — Рашель кивнула. — Будьте осторожны.
“Meanwhile, why don’t you work with Willem here to arrange a follow-on meeting, at our mutual convenience?” “I’ll do that.” Rachel nodded. “Take care.”
Когда хохот стих, она произнесла: — И тут я и говорю: «Франс, а почему у вас обе перчатки на правую руку?» Он смотрит на Виллема, краснеет и кричит: «Дьявол меня раздери, так это была твоя рука!»
When the laughter died away, she said: ‘And then I said: “Franz, why have you got both gloves on the right hand?” He looked at Willem, blushed and shouted: “Well, damn me, so that was your hand!”’
Заголовок для своей книги — «Автопортрет с воображаемым братом» — я украл у Виллема де Кунинга. Так он назвал карандашный рисунок 1938 года, изображающий двух мальчиков — старший в брюках, младший в коротких штанишках.
    I had stolen the title of my book from a 1938 pencil drawing by Willem de Kooning. Self-Portrait with Imaginary Brother is a small, delicately rendered piece that depicts two boys standing side by side, one a year or two older than the other, one in long pants, the other in knickers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test