Translation for "взыскательному" to english
Взыскательному
adjective
Translation examples
adjective
Разработка договоров есть сложный и взыскательный процесс, и все мы это знаем.
Treaty-making is a complex and demanding process, and we all know that.
Нам необходима сильная Организация Объединенных Наций, удовлетворяющая взыскательным запросам будущего.
We need a strong United Nations to meet the exacting demands of the future.
Важно будет оказать всестороннюю поддержку Конференции в том, что касается ее целенаправленного плана работы и взыскательного мандата.
It will be important to fully support the Conference in its ambitious workplan and demanding mandate.
Для осуществления быстрого и взаимовыгодного обмена товарами могут быть обеспечены требования самых взыскательных клиентов.
The most demanding clients' requirements could be met, for the performance of a rapid and advantageous exchange of goods. GE.03-22207
И все же зачастую именно требовательность и взыскательность командующих контингентами в самой большой степени влияет на поведение их военнослужащих.
Often, though, it is the demands and requirements of the contingent commanders that have the greatest impact on the conduct of the contingent troops.
Должна ли тут, вдобавок к повышенным издержкам, модификации или новому продукту, играть какую-то роль операционная значимость или более взыскательная техническая структура?
Should the operational significance and more demanding technical structure have something to say here, in addition to higher costs, modification or new product?
Было отмечено, что, вопреки прежним представлениям о сельском хозяйстве как о <<стародавнем>> виде предпринимательства, оно стало очень сложным, взыскательным и наукоемким сектором.
It was noted that, contrary to the past perception of agriculture as an "old" business, it had become a highly complex, demanding and knowledge-intensive sector.
И я искренне надеюсь, что ваша поддержка и сотрудничество облегчат мою работу в качестве Председателя КР, что является крайне взыскательным и ответственным делом.
I sincerely hope that my work as President of the CD - extremely demanding and responsible - will be rendered easier by your support and cooperation.
Делегация Российской Федерации выражает надежду на то, что Комитет будет столь же взыскательным по отношению к этим государствам, сколь и к Российской Федерации, в том, что касается нарушения прав меньшинств.
The delegation of the Russian Federation hoped that the Committee would be as demanding with those States as it had been with the Russian Federation with regard to violations of the rights of minorities.
Парижане - взыскательные клиенты.
However, the Parisians are very demanding.
А некоторые гости весьма взыскательны.
These particular guests, they're very demanding.
Самая взыскательная публика живёт в Корее.
Korea, compared to other countries in the world, has the most demanding consumers.
Взыскательный зритель может заметить, что действие фильма происходит в пражском трамвае.
AS THE DEMANDING VIEWER MAY NOTICE, THIS FILM IS SET ON A PRAGUE TRAM
Единственная ее цель состоит в том, чтобы избавить взыскательного Знатока от стеснения и сколь возможно Превзойти все его ожидания.
Her sole purpose is to put the demanding Connoisseur at his ease and far Exceed his expectations.
Взыскательный критик, возможно, назвал бы его компиляцией, но я не собиралась делать себе имя в литературных кругах.
A demanding critic might perhaps have described it as an eclectic compilation, but I wasn’t trying to make a name for myself in literary circles.
Пришлось застрять здесь, хотя барону было чем заняться в фамильном гнезде? в городе Карфаге, там были дела, куда больше отвечавшие взыскательному вкусу Владимира Харконнена.
Even stuck here, he had better things to do back at the local family headquarters in the city of Carthag, other diversions to suit his demanding tastes.
Кукольник давал представление плутовского моралите «Древний порок», поучительную и пикантную по сюжету постановку с достаточным количеством пронзительных криков и сцен взбучек, чтобы удовлетворить самую взыскательную аудиторию.
The puppeteer was presenting the rascal tale of Old Vice, an edifying and uplifting play with enough shrieks and drubbings to satisfy the most demanding audience.
Находиться в этой точке, сознавая, что такие блага непостижимым образом ниспосланы мне, – обязанность деликатная и взыскательная, но дарующая несравненную радость, превыше всяких иных благ.
To be at that point and mediate that blessing had been conferred, incredibly, on me - a ticklish and demanding vocation indeed, but one bestowing a joy far above any other to be expected in this life.
Сначала это неожиданное признание вызвало у Фебы немалое удивление, поскольку мадам Боннет, мало того, что отлично готовила, но еще и обращалась к сэру Надженту с необычайным почтением, стараясь во всем ему угодить. Короче, по мнению Фебы, даже самый требовательный и взыскательный гость не мог бы пожелать большего.
Phoebe was rather surprised at first, because Madame Bonnet, besides being a notable cook, treated him with all the deference and anxiety to please that the most exacting guest could have demanded;
adjective
В случае оспаривания в судебном порядке такие различия подвергаются "строгому рассмотрению", что подразумевает применение наиболее взыскательного стандарта конституционного контроля.
When challenged in court, such distinctions are subject to "strict scrutiny", the most exacting standard of constitutional review.
Нас, как всегда, оставили в неловком положении слуги двух взыскательных господ: иностранных кредиторов, для которых обслуживание долга -- и затягивание поясов -- превыше всего, и нашего собственного населения, которому крайне необходим рост инвестиций в инфраструктуру и в социальный сектор.
We were left, as always, to uncomfortably serve two exacting masters: foreign creditors, for whom debt-servicing and belt-tightening are paramount, and our domestic populations, for whom expanded social and infrastructural investments are urgently required.
В своей карьере я всегда пытался соответствовать её взыскательным требованиям.
I tried to live up to her exacting standards of where my career could possibly go.
Работа в аксессуарах - это работа в самом взыскательном отделе всего магазина.
To work in accessories is to work in the most exacting department in the whole store.
Мы собираемся воспользоваться тем фактом, что сотрудники и студенты на летних каникулах, чтобы подвергнуть отдел физической защиты взыскательной эмпирической проверке.
We're going to take advantage of the fact that the staff and students are away on their summer holidays to subject the department's physical defences to an exacting, empirical test.
Даже если бы он пригласил меня, я предпочел бы более тяжелый труд на менее взыскательного хозяина.
Even if he'd have me, I'd liefer toil for a less exacting employer.
Неужели и это утонченнейшее, взыскательнейшее из искусств похоронено вместе с миром Дягилева?
Was that, too, most exquisite and exacting of the arts, part of the buried world of Diaghilev?
Мне подумалось, что Хо-Сорл, которому и так трудно угодить, будет в данном случае самым взыскательным хозяином.
I expected that Ho-Sorl, who was difficult to please, would be a most exacting master.
Исключая ее неспособность привлечь к себе подходящего поклонника, Эстер была такой дочерью, которой был бы доволен самый взыскательный родитель.
Except in her ability to attract eligible suitors of herself, Hester was the sort of daughter with whom the most exacting parent might have been pleased.
Он был красивый, занятный мальчуган, и Дик уделял ему много времени; их отношения напоминали отношения доброго, но взыскательного офицера с почтительным рядовым.
He was a handsome, promising boy and Dick devoted much time to him, in the relationship of a sympathetic but exacting officer and respectful enlisted man.
Дело не только в том, что наши мастера довели трудное и взыскательное искусство кукольной механики до запредельного, никем не превзойденного великолепия.
By this I do not mean simply that the difficult and exacting art of the automaton is carried by our masters to a pitch of brilliance unequaled elsewhere, and unimagined by the masters of an earlier age.
В принципе он не потерял надежды разделить свою жизнь с женой и семьей, однако женщина его мечты (надо заметить, достаточно взыскательной) с досадным упорством не попадалась ему на жизненном пути.
He had not yet abandoned the hope of eventually sharing his life with a wife and family, but the lady of his admittedly exacting dreams seemed to be maddeningly elusive.
Перед ним сразу возник образ взыскательной, утонченной, беспокойной души, которая на земле звалась Фрэнсис Флиминг Фриленд, души, противоречиво сотканной из властности и смирения, терпимости и цинизма;
A vision of that exact, fastidious, wandering spirit called Frances Fleeming Freeland—that spirit strangely compounded of domination and humility, of acceptation and cynicism;
Кроме того, люди, склонные к любви самоотверженной, бывают всегда горды своею любовью, взыскательны, ревнивы, недоверчивы и, странно сказать, желают своим предметам опасностей, чтоб избавлять от них, несчастий, чтоб утешать, и даже пороков, чтоб исправлять от них.
Moreover, people addicted to love of such a self-sacrificing order are invariably proud of their love, exacting, jealous, distrustful, and--strange to tell--anxious that the object of their adoration should incur perils (so that they may save it from calamity, and console it thereafter) and even be vicious (so that they may purge it of its vice).
Застенчивый и взыскательный, живя всегда в гору, тратя все свои силы на преследование бесчисленных существ, мелькавших в нем, словно на заре в мифологической роще, он уже не мог принуждать себя к общению с людьми для заработка или забавы, а потому был беден и одинок.
Shy and exacting, living always uphill, spending all his strength in pursuit of the innumerable beings that flashed inside him, as if at dawn in a mythological grove, he could no longer force himself to mix with people either for money or for pleasure, and therefore he was poor and solitary.
adjective
Краеугольным камнем национальной реализационной стратегии является развитие национального потенциала для реагирования на взыскательные и возникающие вызовы от возможного нападения с применением биологического оружия.
Development of national capacity to response to exigent and emergent challenges from a possible biological weapons attack forms the cornerstone of the national implementation strategy.
Я буду превосходным взыскательным куратором.
I will be the perfect exigent supervisor.
Взыскательный куратор мне только что написал.
I just heard from the exigent supervisor.
adjective
— Додо очень взыскательна.
Dodo is very strict.
Эти следили за слушанием дела с взыскательным и даже неодобрительным вниманием.
They had followed the proceedings with strict, if frowning, attention.
Он сознавал, что самому взыскательному критику не в чем было бы его упрекнуть, и, возможно поэтому, относился с некоторым пренебрежением к строгой требовательности тех, кто, несмотря на близость к небесам, не приносил радости в свой дом, тех, чьи возвышенные цели никак не сказывались на их поступках.
In these matters he was conscious that his life would bear the closest scrutiny; and perhaps the consciousness encouraged a little defiance towards the critical strictness of persons whose celestial intimacies seemed not to improve their domestic manners, and whose lofty aims were not needed to account for their actions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test