Translation for "взъерошенная" to english
Взъерошенная
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Этими шелковистыми, взъерошенными волосами.
That silky, tousled hair.
У Агостино были светлые взъерошенные волосы.
Agostino was blond, with tousled hair.
Обещаю, ни единого волоса с их искусно взъерошенных голов.
I promise -- nary a hair on their artfully tousled heads.
Он врезался в стену несколько раз, взъерошенный и неопрятный дорогуша из Девона, с минус 36 очками, на четвертом месте, Джош Уиддикомб!
He did run into the wall several times, the tousled tow-headed dear from Devon, minus 36 points in fourth place is Josh Widdicombe.
Но волосы были отцовские – жесткие, черные, взъерошенные.
But the hair was the Duke's—coal-colored and tousled.
Фред и Джордж Уизли, заспанные и взъерошенные, сидели рядом с четверокурсницей Алисией Спиннет, которая дремала, откинувшись назад.
Fred and George Weasley were sitting, puffy eyed and tousle haired, next to fourth year Alicia Spinnet, who seemed to be nodding off against the wall behind her.
Восклицание Гарри разбудило Рона, Симуса, Дина и Невилла, и они выглядывали, слегка раздвинув пологи, заспанные и взъерошенные. — Гарри, ты жив?
His yell had awoken Ron, Seamus, Dean, and Neville. All of them were peering through the gaps in their own hangings, heavy eyed and tousle haired. “Someone attacking you, Harry?”
Джейс пригладил взъерошенные волосы:
Jace ran a hand through his tousled hair.
Со взъерошенными волосами, слегка раскрасневшийся, он был невероятно красив.
He was tousled, slightly flushed, impossibly handsome.
В отблесках пламени его взъерошенные волосы казались золотыми.
His tousled hair shone golden in the firelight.
Пальцы Мартины зарылись в его взъерошенные волосы.
Martine sifted her fingers through his tousled hair.
Винс почувствовал, как взъерошенные волосы коснулись его щеки.
Vince felt the tousled hair brush his cheek.
Задумчиво чешет в своей взъерошенной рыжей шевелюре.
He scratches thoughtfully at his tousled red thatch.
Взъерошенные вьющиеся волосы — густые и черные, как смоль.
His tousled hair was curly and thick and black as pitch.
— Джейс выглядел таким взъерошенным, словно только что проснулся.
Jace looked tousled, as if he'd been asleep himself.
Провел руками по взъерошенным после сна волосам.
He ran his hands through his sleep-tousled hair.
verb
Он был взъерошенный, потный, задыхающийся.
He was disheveled, out of breath, sweaty.
Вы никогда не были помятым и взъерошенным.
You're never wrinkled and disheveled.
Сегодня утром вы выглядели немного... взъерошенным.
You seem a little dishevelled this morning.
Маленький, страшньй, с взъерошенной бородой.
He was small and frightening, with a disheveled beard.
Вы ходите помятым и взъерошенным в течение двух дней.
You've been wrinkled and disheveled for two days.
А я забыла, что у нас сегодня дресс-код — "взъерошенный коктейль".
I didn't realize the dress code this morning was cocktail disheveled.
Я видела Вас в окружении их... со взъерошенными волосами и босыми ногами.
I see you surrounded by them... with dishevelled hair and bare feet.
Чем более жалкий, взъерошенный и растрепанный у Скрата вид, тем смешнее он выглядит.
The uglier and the more disheveled and pathetic you get Scrat, the funnier he is.
— Я, — сказал взъерошенный Рон. — Кто бы мог подумать?
“Me,” said Ron, who was still rather dishevelled.
Это был какой-то особенно взъерошенный человек с неподвижною идеей во взгляде.
He was a somehow especially disheveled man, with a fixed idea in his eyes.
Утром он не пошел завтракать, чтобы накатать по-быстрому для прорицаний, которые шли первым уроком, пару фальшивых сновидений. Что странно, компанию ему составил взъерошенный Рон.
He skipped breakfast next morning to scribble down a couple of made-up dreams for Divination, their first lesson, and was surprised to find a dishevelled Ron keeping him company.
Растрепанная, взъерошенная, она сейчас была очаровательна.
She was charming in her dishevelment.
Большой, неуклюжий, взъерошенный, бестолковый медведь.
A big, clumsy, disheveled, clueless bear.
Далеко, далеко взъерошенная буйная Москва.
Far, far away is dishevelled, turbulent Moscow.
— Нашли что-нибудь? — Она увидела двух взъерошенных мужчин.
"Nothing?" She looked at the two disheveled men.
Их свертка вылезает птичка, маленький взъерошенный фазан.
Out of it trips a bird, a dishevelled little quail.
Женщина в зеркале была чуть взъерошенной и одетой не так тщательно, как обычно.
The woman in the mirror was disheveled, not as meticulously turned out as usual.
Мокрый, потный и взъерошенный Фрей на его фоне выглядел не впечатляюще.
Wet, sweaty and dishevelled, Frey was unimpressive by comparison.
Сейчас у него был взъерошенный вид наспех одевшегося человека.
He had the disheveled air of a man who had dressed hastily.
Напугана тем, что означало появление здесь Спирра, выглядевшего таким взъерошенным.
Scared of what his disheveled appearance here meant.
Он надеялся, что этим человеком окажется Талли Рифмоплет, этот взъерошенный мечтатель.
And let’s hope that it was Tully the Rhymer, the disheveled dreamer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test