Translation for "взросления" to english
Взросления
Translation examples
- биографии мигранток и социальные условия взросления;
migration biographies and the social framework conditions of growing up,
По мере взросления ребенка снижается риск детского труда.
As the child grows up, the risk of the child labor lessens.
336. Правительство привержено обеспечению безопасной среды для взросления и развития потенциала детей.
336. The Government is committed to providing a safe environment for children to grow up in and develop their potential.
В мае того же года началась кампания по сбору средств в фонд "Взросление без гендерного насилия".
In May 2006, a Growing Up Free From Gender-Based Violence fund-raising campaign was launched.
В программе "Взросление" говорится о том, какой различной может быть жизнь людей, которые при рождении обладают одинаковыми способностями, но растут в различных условиях.
"Growing Up" shows how differently life can turn out when people born with equal abilities are raised in an unequal world.
Половые сношения широко распространены и среди самих мальчиков, которые не видят в этом ничего плохого, а рассматривают такие отношения лишь как признак своего взросления.
The boys do not consider sexual abuse as something negative, but more as a sign that they are growing up, and something which they all do.
Данная программа позволит молодежи по мере взросления впитывать в себя культуру отказа от насилия и вследствие этого приведет к сокращению случаев гендерного насилия в долгосрочной перспективе.
This programme will enable youth to grow up with a culture of non-violence and hence reduce the incidence of gender-based violence in the long run.
89. Право ребенка быть заслушанным должно осуществляться в самых разных обстоятельствах и ситуациях, в которые попадают дети по мере своего взросления, развития и познания окружающего мира.
89. The right of the child to be heard has to be implemented in the diverse settings and situations in which children grow up, develop and learn.
258. Кроме того, в этом году на международной основе Центральным телевидением, компанией "Телевижн траст фор зе инвайронмент" и ЮНИСЕФ совместно была подготовлена программа "Взросление".
258. The year also saw the launch of "Growing Up", an international co-production between Central Television, Television Trust for the Environment and UNICEF.
Это значит взросление.
This means growing up.
Это называется взросление.
It's called growing up.
Ты знаешь, взросление,
You know, growing up,
Это часть взросления.
It's part of growing up.
Взросление - странная штука.
Growing up's a funny thing.
Здорово поработала над взрослением.
Great job growing up.
Взросление — не проблема.
Growing up is not the problem.
Может, это от взросления?
Maybe it came with growing up.
В этом-то и состояла суть взросления.
That was what growing up was.
Это составная часть взросления.
It is part of growing up.
Взросление – тяжелая работа.
Growing up is a full-time job.
Взросление — удел всех и каждого.
No one is ever ready to grow up.
Его захватил процесс взросления.
He got on with the business of growing up.
– Это и есть взросление. Она задумалась.
“That’s called growing up.” She was pensive.
Но ведь это часть их взросления, верно?
But it’s part of growing up, right?”
Наверное, это болезнь взросления.
It’s all part of growing up, I guess.”
Взросление ведь дается нелегко, не так ли? – Взросление никогда не бывает легким, – покачал головой Струан.
Growing up’s not easy, is it?” Struan shook his head. “It’s never easy.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test