Translation for "взойдет" to english
Взойдет
verb
Translation examples
verb
Ваш сын взойдет на престол Махишмати.
Your son shall ascend the throne of Mahishmathi.
по ней взойдет на трон кузен мой Болингброк,
My cousin Bolingbroke ascends my throne.
С этим ты будешь контролировать того, кто взойдет.
With this, you control who ascends.
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
Who shall ascend the mountain of the Lord... or who shall stand in his holy place?
Но прежде чем она смогла решить, кто взойдет на престол... Королева-мать столкнулась с новой проблемой.
Before she could decide on who will ascend the throne the Queen Mother was faced with a new crisis.
Ваше Высочество. Давайте сделаем из рисунка веер и сохраним. В будущем, мы подарим его Вашему сыну, когда он взойдет на престол.
Your Highness, let me have a fan made from this painting and offer it to the Grand Heir on the day he ascends the throne.
До тех пор, пока на престол не взойдет следующий темнокровец, я, король Азгеды Роан, старший сын Нии, внук Тео... буду смотрителем трона и хранителем огня.
Until another nightblood ascends, I... king roan of Azgeda, eldest son of Nia, grandson of Theo... Am caretaker of the throne and keeper of the flame.
– Стало быть, взойдет на трон?
‘Will she ascend to the throne?’
Да и вообще, если цинтрийка взойдет на императорский престол, то бунтовщики вступят в императорскую армию.
Why, if the Cintran ascends the imperial throne, perhaps the rebels will join the imperial army!
отец не взойдет на него до официальной коронации, которая должна будет состояться несколько месяцев спустя.
my father would not ascend it until his formal coronation some months hence.
Впервые в истории Аксумского царства человек взойдет на трон с одобрения и с именем трех полков.
For the first time in Axumite history, a man would ascend the throne with the approval—and the name—of three regiments.
- Она олицетворяет то, с чем мы сражались, - сказал Андреас, - если она снова взойдет на трон, то все наши жертвы были напрасны.
"She is everything that we fight against," protested Andreas. "If she again ascends the throne, our battle will have been lost.
Чира боялась, что, когда муж умрет и на трон взойдет Сулейман, ребенок станет помехой.
Cyra Hafise was afraid that the child would be a rallying point for malcontents when her husband died and Suleiman ascended the throne.
Но даже эти люди давно оставили надежду, что их молодой король когда-нибудь взойдет на трон и что им хоть раз удастся увидеть его живым.
but even these had long since given up hope that their young king would ever ascend his throne, or even that they should see him alive again.
Скажи мне, дитя мое, кто из Дома Дамодред, по твоему мнению, взойдет на Солнечный Трон теперь, когда Ламан и его братья мертвы?
Tell me, child, who in House Damodred do you think will ascend to the Sun Throne now that Laman and his brothers are dead?
— И когда моя дочь взойдет на принадлежащий ей по праву трон, я заклинаю тебя, Спархок, скажи ей, что я ее любил, поистине любил.
‘And when my pale little daughter ascends to her rightful place upon my throne, tell her, I pray thee, that I did truly love her’
verb
Удивление было вызвано тем, что до унизительного разгрома эритрейской армии в районе Бадме президент Эритреи поклялся, что не выведет свои войска из Бадме, даже если солнце никогда больше не взойдет.
People were surprised because, until the humiliating defeat of the Eritrean Army on the Badme front, the Eritrean President had vowed that he would not withdraw his forces from Badme, even if the sun ceased to rise.
В ответ на это Асмэра выступила с резким заявлением о том, что Эритрея никогда не оставит Бадме, "даже если солнце никогда больше не взойдет", и одновременно с этим захватила новые участки территории вдоль границы.
The response from Asmara was to retort that Eritrea would never leave Badme, "even if the sun were to fail to rise again", while at the same time grabbing more territory along other parts of the border.
Когда он взойдет.
When it rises.
Когда взойдет солнце,
When the sun rises,
Скоро взойдет солнце.
The sun will rise soon.
Солнце скоро взойдет.
The sun is about to rise.
Подождите, пока взойдет солнце.
Wait until the sun rises.
Взойдет ли моя звезда?
Will my star ever rise?
Нет, наше солнце снова взойдет.
No, our sun will rise again.
Через несколько часов взойдет солнце.
The sun rises in a few hours.
Завтра утром, как только солнце взойдет.
Tomorrow morning when the sun rises.
– Нет, господин хольбитла, не взошло и сегодня не взойдет.
No, and will not rise today, Master Holbytla.
Когда почти совсем стемнело, я спустил челнок вниз по реке до такого места, где ивы нависли над водой, и стал ждать, пока взойдет луна.
so I dropped the canoe down the river under some willows that hung over the bank, and waited for the moon to rise.
«Если солнце не взойдет, мы заставим его взойти».
If the sun refuses to rise, we will make it rise.
Скоро Йездан взойдет.
Soon, Yazdan will rise.
— Она взойдет примерно через час.
“It rises in an hour or so.”
Скоро взойдет луна.
The moon would rise soon.
Какое солнце взойдет во мне?
What sun will rise in me?
Летом, когда взойдет Сотис.
“In the summer, when Sothis rises.”
Она ждет, когда взойдет луна.
She’s waiting for the moon to rise.
Солнце, сев, взойдет опять,
Sunnes, that set, may rise againe:
verb
взойдет на престол;
would at last mount the Throne;
Заявил, что не предатель и никогда не взойдет на трон Египта. — Это было давно.
He declared that he was not a traitor, and that he would never mount the throne of Egypt.’ “That was long ago.
Пусть цыгане приготовят гвозди, а посланник Адонаи взойдет на крест.
let the gypsies make ready their nails, let Adonai’s apostle mount the cross.
Из слов короля, сударь, я понял, что вы взойдете на плаху вместо меня.
From what the King said, monsieur, you may count upon mounting the scaffold in my stead.
Так пусть эта ночь станет последней, и уже утром, когда солнце, дивный дар великого Ахурамазды, вновь взойдет на свой трон, мы будем свободны! И устремимся в империю!
When next the Sun, the divine promise of Ahura Mazda, mounts his throne, we shall be free, every one of us, and once more in the Empire.
Ио и Элата должны были оставаться "в тылу", в палатке. Остальные оседлали коней, как только убедились, что нас уже плохо видно в сгустившейся тьме. Мы рассчитывали сами атаковать еще до того, как взойдет луна.
Io and Elata were to remain behind in our tent. The rest of us mounted as soon as we could be certain we would not be seen, hoping to attack before the moon rose—even the wounded Amazon sat a horse, insisting (so it seemed) that she was well enough to fight, when Hippephode ordered her into the tent with Io and Elata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test