Translation for "взнузданный" to english
Взнузданный
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Он решил, что, после того как Джонас станет не нужен, он взнуздает его железной уздой, а до тех пор всего лучше дать ему волю и предоставить развлекаться, как он хочет, на собственный, хотя и не совсем обычный лад.
He resolved that when he should have had his use of Jonas, he would restrain him with an iron curb; in the meantime, that he could not do better than leave him to take his own way, and preserve his own peculiar description of good-humour, after his own uncommon manner.
verb
— Мы взнуздали и оседлали её.
We have bitted and bridled her.
Они вставали на дыбы и взрывали копытами землю, но все-таки позволили взнуздать себя.
They bucked and pawed the ground but allowed him to secure bits and tack.
В одном из стойл Флетч взнуздал Хетклиффа, вывел его в проход.
At one of the barn’s stalls, Fletch slipped the bit in Heath-cliffe’s mouth, the bridle and reins over his head.
Рано или поздно огненные ружья принесут смерть к воротам Рууна и жеребенок, если выживет будет взнуздан, оседлан и принужден нести тяжесть человека.
Sooner or later the fire-weapons would bring death to the gates of Vruun and the little foal, if he lived, would one day be bitted and shod and bridled, broken to bear the weight of man.
Я знал, что они упали ему на лоб, потому что он раз или два тряхнул головой, словно взнузданная горячая лошадь, – он всегда так делал, когда гулял один и чуб падал ему на глаза.
I knew his hair was down over his forehead, for I saw him give his head a quick jerk once or twice, the way he always did when he was walking alone and it fell down toward his eyes, the kind of motion a horse gives just after the bit is in and he's full of beans.
В двадцать семь лет многие люди еще остаются незаурядными; в этом возрасте они еще надеются на великие свершения, решительно избегают компромиссов, верят, что Маммона никогда не взнуздает и не оседлает их, а наоборот — если уж им придется иметь дело с Маммоной — покорно повлечет их триумфальную колесницу.
He was but seven-and-twenty, an age at which many men are not quite common—at which they are hopeful of achievement, resolute in avoidance, thinking that Mammon shall never put a bit in their mouths and get astride their backs, but rather that Mammon, if they have anything to do with him, shall draw their chariot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test