Translation for "взмолиться" to english
Взмолиться
verb
Translation examples
- Нет, нет, - взмолился он.
‘No, no,’ he implored.
- взмолилась какая-то старуха.
implored an old woman.
- взмолился Джерек, - не нужно так!
Jherek implored, "there is no need for this!"
взмолился социальный работник.
implored the social worker.
— Не уходи, — взмолился я.
‘Do stay,’ I implored her.
– Отче! – взмолился он. – Это ужасно!
he implored, “this is terrible.
— Хулио, пожалуйста! — взмолилась его мать.
"Julio, please," his mother implored.
– Убей его, Исмаил! – взмолилась какая-то старуха.
“Kill him, Ishmael,” implored an old woman.
— Вы же не закричите, правда? — взмолился мореход.
"You won't scream, will you?" he implored.
– Постой, постой же, – взмолился дон Ригоберто.
“Wait, wait,” Don Rigoberto implored.
verb
Я бы взмолился о пощаде.
I'd beg for mercy.
Вы пригласите демона жить в себе, пока не взмолитесь о спасении.
You'll invite evil to live inside you till you beg for salvation.
- Попробуй упасть перед ним на колени, поцеловать ноги и взмолиться о прощении.
- Why don't you fall on your knees and kiss his feet and beg for mercy?
— Хватит тебе, — взмолился Рон, — и так уж с души воротит… Скорее прикрой меня!
“Oh, stop that,” Ron begged her, “I feel sick enough as it is—quick, hide me!”
– Ну, расскажи хоть что-нибудь про тогдашнее, – взмолился Сэм, – про эльфов расскажи, какие они тогда были.
‘Then tell us some other tale of the old days,’ begged Sam; ‘a tale about the Elves before the fading time.
— Гарри, перестань! — взмолилась Гермиона, но он не отвел гневного взгляда от дергавшегося лица Люпина.
“Harry, no!” Hermione begged him, but he continued to glare into Lupin’s livid face.
«Мне нужно место, где все спрятано», — взмолился Гарри про себя, и, когда они пробегали мимо в третий раз, в стене появилась дверь.
I need the place where everything is hidden. Harry begged of it inside his head, and the door materialized on their third run past.
— Пожалуйста, — взмолилась она.
‘Please,’ she begged.
- шепотом взмолилась она.
Laurel begged in a whisper.
Графиня опять взмолилась.
Again she begged him.
– Пожалуйста, – взмолился гость.
‘Please,’ the man begged.
– Не надо, Том! – взмолилась Феба.
‘Oh, don’t, Tom!’ begged Phoebe.
– Скажи мне еще раз, – взмолилась она.
"Tell me that again," she begged.
– Но куда я пойду? – взмолился Снизи.
"But where will I go?" Sneezy begged.
- взмолился я. - Или в Илериум. Куда-нибудь, только бы здесь не оставаться!
I begged. "Or Ilerium. Anywhere but here!"
«Прости меня, господин!» — взмолилась я.
‘Forgive me, Master,’ I begged.
– Позвоните куда-нибудь, – взмолилась Кристина.
Just call someone, Kristin begged.
verb
– Брианна, помоги мне! – взмолилась Поппи.
Poppy beseeched, ‘Brianne, help me!
Прошу вас, дайте мне на него взглянуть, — отчаянно взмолился лейтенант.
Tense with hope, he beseeched Sano, “Please, may I see it?”
Становилось холодно. — Обними меня! — взмолилась ослепшая Джана. — Согрей меня!
and the cold crept inward. "Hold me," Djana beseeched into the blindness. "Warm me."
– Профессор, профессор Антель! – взмолился я, чуть не плача. – Это я, Улисс Меру, ваш спутник по путешествию.
"Professor,  Professor   Antelle,"   I  beseeched  him,   "it's I,  Ulysse Merou, your traveling companion.
Душа моя исстрадалась в одиночестве, но теперь, при чарующих звуках твоего голоса она трепещет от счастья! - Иди домой, Эштон! - взмолилась она.
My soul despaired at my lengthy failure, but now it doth quiver at the sound of your voice.” “Go home, Ashton,” she beseeched him plaintively.
– А вы, оказывается, собственник! – кокетливо заметила и покачала головой Пропаганда Парамоновна. – Слушайте, – взмолился я, обращаясь одновременно и к таможеннику, и ко всем комписам. – Что вы меня с ума сводите?
remarked Propaganda Paramonovna coquettishly, shaking her head. “Listen,” I beseeched the customs official and all the comlits together.
— Но Господи! — с трудом сдерживая смех, взмолился Дэвид, простирая руки к Эммелин. — Прошу тебя: исцели мою сестру!
‘Alas, my lord,’ said David, hiding a smile as he extended his arm toward Emmeline. ‘I beseech thee, heal my sister now.’
– А нам что делать? – взмолился Сонни. Игэн посмотрел на толпу, окружавшую "бьюик", и повернулся к агенту Уотерсу.
"What do you think we should do?" Sonny beseeched. Egan eyed the crowd of men around the French Buick and then turned his glare directly on Agent Waters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test