Translation for "взлохматить" to english
Взлохматить
verb
Translation examples
verb
Он взлохматил псу шерсть на голове.
He ruffled the dog’s head.
Выпрямившись, Николас взлохматил ее локоны и лениво улыбнулся.
Straightening, Nicholas ruffled her curls and gave her a lazy smile.
Он взлохматил мне волосы и назвал меня Златовлаской, как делал наш папа!
He ruffled my hair and called me Goldilocks just as Papa used to do!
– Да просто дядюшка, – чмокнув, Люк взлохматил темные волосы Ната. – Это значит, что я сдаюсь.
Chuckling, Luke ruffled Nate’s dark hair. “It means I give up.”
Он старательно взлохматил волосы, расстегнул камзол и кое-как разгладил крахмальные складки на рубашке.
He ruffled his hair, unbuttoned his vest, untucked his shirt, and reached down to fold and conceal the ridiculous ribbon tongues of his shoes.
Наряд довершали солнечные очки невероятных размеров. — Хочу окунуться, — объявил он, эффектно взлохматив волосы. — Перед обедом полезно, а водичка просто прелесть.
He wore enormous sunglasses and his hair was handsomely ruffled. “I’m going to have a dip,” he said. “Just time before dinner and the water’s absolutely superb.
Когда ветер взлохматил волосы Саманты, освобождая непослушную прядку из ее прически, она осознала, что сделала ошибку – она встала против ветра, который дул в его сторону.
It wasn’t until the wind ruffled Samantha’s hair, teasing a wayward strand from her chignon, that she realized she had made the mistake of positioning herself upwind of him.
– Дорогая, – начал было я, но у меня перехватило голос и я схватил ее в медвежьи объятия, почувствовав при этом, как она сжалась от раздражения, когда я размазал ее помаду и взлохматил тщательно уложенную лаком прическу.
Darling, I began but my voice choked up, and I enfolded her in a bear hug, feeling her stiffen irritably as I smeared her lipstick and ruffled the meticulously dressed hairstyle.
Из-под нее вырвался порыв ветра, на полминуты взлохмативший им волосы, а потом завод у игрушек кончился, они остановились, и весь корабль с глухим стуком опустился на пол. — Ну и ну! — сказал Говард. — Надо же! Заводная летающая тарелка.
A gust of air blew out from underneath, ruffling their hair for the space of thirty seconds, until the toys finally wound down and fell still and the ship bumped to the floor. “That’s something,” said Howard. “Isn’t it? A wind-up flying saucer car.
verb
Ахиллес взлохматил его кудрявые волосы:
Achilles tousled his curly mop of hair.
Мои родственники. – Он взлохматил уже и без того взъерошенные волосы.
It’s my family.” He ran a hand through his already tousled hair.
Шеки Хока были темными от утренней щетины, волосы взлохматились и перепутались.
His cheeks were dark with morning whiskers, his black hair tousled, and he looked utterly marvelous.
Его короткие белые волосы были растрепаны, словно он взлохматил их пальцами, или, может быть, растрепаны после сна.
His short white hair was tousled, as if he’d been running his fingers through it, or maybe it was bedhead.
С этими словами он совершил излюбленный свой жест — провел рукой по волосам. Его шевелюра симпатично взлохматилась.
He made that gesture of his that was meant to seem boyish, the hand through the hair. It tousled nicely.
Поверх рубашки на нем была лишь короткая кольчуга, а его волосы — того же соломенного цвета, что и усы, — сильно взлохматились.
He wore only a mail shirt above his hose and his hair, flaxen in color like his mustache, was tousled.
Волосы взлохматились, отчего у герцога был нелепый вид, он держался и разговаривал словно старик, со старческими болячками и причудами.
His hair was tousled, making him look faintly ridiculous. He sounded and acted like an old man with an old man’s rheums and querulousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test