Translation for "вздыхаешь" to english
Вздыхаешь
verb
Translation examples
verb
шелест газет , вздыхает
(Paper thuds) (Sighs)
Она вздыхает Правильно!
SHE SIGHS Right!
[Дженна глубоко вздыхает]
(Jenna deeply sighs)
(Стонет и вздыхает)
(Groans and sighs)
[Вздыхает] [Порывы ветра]
[sighs] [wind howling]
(вздыхает) До свидания.
[sighs] Good-bye.
Она вздыхает, понятно?
She sighs, okay?
Кляча протягивает морду, тяжело вздыхает и умирает.
The nag stretches out her muzzle, heaves a deep sigh, and dies.
— Да я вовсе не завлекал, я, может, даже сам завлечен, по глупости моей, а ей решительно всё равно будет, ты или я, только бы подле кто-нибудь сидел и вздыхал.
“But I haven't been leading her on at all; maybe I got led on myself, in my stupidity; and for her it makes absolutely no difference whether it's you or me, as long as somebody sits next to her and sighs.
Я ей, между прочим, очень долго, дня два сряду, про прусскую палату господ говорил (потому что о чем же с ней говорить?), — только вздыхала да прела!
I, incidentally, spent a very long time, two days in a row, telling her about the Prussian House of Lords[70] (because otherwise what can you talk to her about?)—and she just sighed and stewed!
Сэм отоспался неплохо; Фродо тяжело вздыхал. В его тревожных снах бушевало пламя, и пробудился он с той же тревогой. Но все же отдых его освежил;
Sam was almost fresh, ready for another day; but Frodo sighed. His sleep had been uneasy, full of dreams of fire, and waking brought him no comfort.
Они останавливались, прислушивались – ничего, лишь ветер грузно вздыхал, ушибаясь о скалы, но даже и этот звук напоминал им, как тот с присвистом втягивает воздух, осклабив острые зубы.
But if they halted and stood still listening, they heard no more, nothing but the wind sighing over the edges of the stones — yet even that reminded them of breath softly hissing through sharp teeth.
Герцог учил короля и заставлял его повторять каждую реплику, вздыхать, прикладывать руку к сердцу и в конце концов сказал, что получается недурно.
The duke had to learn him over and over again how to say every speech; and he made him sigh, and put his hand on his heart, and after a while he said he done it pretty well;
А среди всего этого разлива весны, бурного биения и трепета просыпающейся жизни, под слепящим солнцем и лаской вздыхающего ветра, брели, словно навстречу смерти, двое мужчин, женщина и собаки.
And amid all this bursting, rending, throbbing of awakening life, under the blazing sun and through the soft-sighing breezes, like wayfarers to death, staggered the two men, the woman, and the huskies.
Марфа Борисовна церемонно и горестно показала князю стул у ломберного стола, сама села напротив, подперла рукой правую щеку и начала молча вздыхать, смотря на князя.
With a grave and ceremonious air, Marfa Borisovna motioned the prince to a chair at one of the card-tables. She seated herself opposite, leaned her right cheek on her hand, and sat in silence, her eyes fixed on Muishkin, now and again sighing deeply.
Игроки Слизерина, особенно Малфой, ходили довольные собой. — Эх, если бы не рука… — притворно вздыхал Малфой под вой ветра и стук дождя в окно. Гарри думал только о предстоящем матче.
The Slytherin team was looking very smug indeed, and none more so than Malfoy. “Ah, if only my arm was feeling a bit better!” he sighed as the gale outside pounded the windows. Harry had no room in his head to worry about anything except the match tomorrow.
Тут, брат… Не могу я это тебе выразить, тут, — ну вот ты математику знаешь хорошо, и теперь еще занимаешься, я знаю… ну, начни проходить ей интегральное исчисление, ей-богу не шучу, серьезно говорю, ей решительно всё равно будет: она будет на тебя смотреть и вздыхать, и так целый год сряду.
Look, brother...I don't know how to phrase it for you, but look—you know a lot about mathematics, for instance, and you're still studying it, I know...so, start teaching her integral calculus— by God, I'm not joking, I'm serious, it'll be decidedly all the same to her; she'll look at you and sigh, and so on for a whole year.
вздыхает целительница.
The healer sighs.
Они вздыхали и стонали.
They sighed and groaned.
Собравшиеся вздыхали.
The audience sighed.
В деревьях и среди скал вздыхает ветер, и вздыхает еще кто-то неведомый.
The wind sighs in the trees and among the rocks; but there are other sighs, not born of the wind.
Она нетерпеливо вздыхает.
She sighed impatiently.
Я вздыхаю… и сдаюсь.
I sigh… and give in.
И она снова вздыхала.
And she'd sigh again…
После чего удовлетворенно вздыхаю.
I sigh with satisfaction.
Я вздыхал — мы оба вздыхали, — но, делать нечего, приходилось принимать приглашения.
Well, I sighed—we both sighed—but there was nothing to be done but accept and attend.
verb
Временами освобожденная земля вздыхает, и оно возвращается, напоминая, что Чикаго когда-то был крупнейшей бойней в мире и умертвил миллиарды животных.
It returns at times, suspiring from the vacated soil, to remind us all that Chicago had once led the world in butcher-technology and that billions of animals had died here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test