Translation for "взгромоздиться" to english
Взгромоздиться
verb
Translation examples
verb
Квилоку нужно было взгромоздить Дракона на вершине его замка.
Quilok must have a Dracone perched on top of his castle.
- Толку от этой караулки, если мы уже попались на глаза дракону, - проворчал Дори, который постоянно озирался на вершину горы, ожидая увидеть взгромоздившегося, будто птица на шпиле башни, Смауга.
“Not much use, if we have been seen coming here,” said Dori, who was always looking up towards the Mountain’s peak, as if he expected to see Smaug perched there like a bird on a steeple.
— Вы должны помнить, — пропищал малорослый профессор Флитвик, взгромоздясь, как обычно, на стопку книг, чтобы голова оказалась выше поверхности стола, — что эти экзамены могут повлиять на вашу будущность на многие годы!
“What you must remember,” said little Professor Flitwick squeakily perched as ever on a pile of books so that he could see over the top of his desk, “is that these examinations may influence your futures for many years to come!
Я взгромоздилась на кучу газет.
I perched on a pile of papers.
Он взгромоздился Ому на панцирь.
It had perched on Om’s shell.
Джереми взгромоздился на спинку дивана.
Jeremy perched on the back of the sofa.
Он взгромоздил дроида обратно на плечо.
He perched the droid back on his shoulder.
Софи взгромоздилась на табурет. Ей было странно. Они переехали.
Sophie perched on the stool, feeling strange. They had moved.
Табуретку он поставил в изножье кровати и взгромоздился на нее.
He set it down at the end of the bed and perched on top.
Мастерс неловко подошел к креслу и взгромоздился на подлокотник.
Masters walked stiffly to a chair and perched on the arm.
Железноклюв взгромоздился на деревянный стул сестры Мей.
Ironbeak perched on Sister May's wooden stool.
Прити взяла один из листов Сары и взгромоздилась на стул.
Prity took one of Sara’s papers and perched on a stool.
А твик уже взгромоздился на одну из ветвей метрах в двадцати от мальчика.
Already the twick was perched on a branch not twenty meters off.
verb
Мы с Ричардом пошли к недокошенному полю, лежавшему за дорогой, там я помог ему взгромоздиться на тракторное седло и стал показывать...
"Richard and I went across the road to the stubbly field, "and I let him climb in the tractor saddle, "and I showed him..."
Когда он на него взгромоздился, стул затрещал.
It creaked when he climbed up on it.
Блейз стянул штаны и взгромоздился на нее.
Blaze dropped his pants and climbed on.
Андольф, поморгав, взгромоздился на лошадь.
Andolph blinked nervously, then climbed ponderously into his saddle.
И под его пристальным взглядом я взгромоздилась на седло.
I held his gaze and climbed onto the back.
Хааке неуклюже взгромоздился на сиденье рядом с ним.
Haake carefully climbed onto the seat beside him.
Он бросил ее на заднее сиденье, а затем и сам взгромоздился рядом.
He threw her into the back, then climbed in beside her.
Затем он взгромоздился на осла и погнал его на холм к засаде.
He climbed aboard the monk’s donkey and started riding it up the slope toward the ambush.
Мне приказали сесть рядом с водителем, а Барроу взгромоздился на заднее сиденье.
I was instructed to get in with the driver and Barrow climbed in behind.
Когда он перевернул ее на спину и взгромоздился сверху, она подумала, что сейчас он ее раздавит.
As he rolled her overand climbed on top of her, she thought she would be crushed.
Все уселись, она взгромоздилась на сиденье рядом с водителем, и мы поехали.
After we were settled, she climbed unhandily into the seat by the driver, and we were off.
verb
Четвертый паук, уже находившийся там, взгромоздился на его острый конец.
A fourth Spider, already on the precarious structure, clambered to its pointed end.
Мина подхватила ведьму под мышки, раз — и взгромоздила над костром.
Minda took the witch under her arm and clambered up to the top of the bonfire.
Затем великан взгромоздил свое огромное тело на водительское сиденье.
The giant clambered his huge bulk up into the driving seat.
Он постарался собраться, отдал честь генералу, повернулся, отошел и взгромоздился на сиденье рядом с водителем первого бронетранспортера.
He seemed to pull himself together, saluted, turned and clambered up beside the driver of the first troop carrier.
Постучались в каждую дверь, осмотрели каждую свинью – да что там, Толстый Свен даже взгромоздился верхом на осла, чтобы поискать Жюли в горах.
They knocked on every door, looked at every pig. Yes, Stout Sam even clambered onto a donkey to search the mountains for Julie.
Ярпен Зигрин пробежал вдоль колонны, громко выкрикивая приказы и распоряжения. Затем взгромоздился на козлы, гикнул и стегнул лошадей.
Yarpen Zigrin ran the length of the column, giving orders and instructions loudly, after which he clambered onto the coachman's box, shouted and whipped the horses with the reins.
Два воина Хаоса с доспехами, усеянными шипами и укрывавшими, подобно панцирям, часть их тела, напали на него одновременно, но оказались слишком медлительными для Элрика и его адского меча – их головы отлетели, как чурбаки, и одна из них шипом попала в глаз воина из следующей наступавшей на Элрика пары, отчего оба потеряли ориентацию и прикончили друг друга. Элрик тем временем подскакал к другой наступающей полурептилии, которая взгромоздилась на тело убитого товарища и пыталась атаковать Розу оттуда.
            Two Chaos warriors, with spiked armour half-hiding skin like barnacles, struck at him together but were too slow for Elric and his hellblade—their heads flew like buckets at a sideshow and one spiked an eye in a second pair who came against him, confusing them both so that they slew each other, but meanwhile Elric galloped beside a wading half-reptile as it clambered over the ruined flesh towards the Rose and with two quick strokes had severed secret tendons and brought the Chaos beast crashing upon the bodies of its fallen fellows, roaring out its impotent anger, its stupefied astonishment at this discovery of its own mortality …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test