Translation for "взвинчивание" to english
Взвинчивание
Translation examples
Сговор имеет место, когда два или большее число участников торгов действуют в тандеме с целью манипулировать ценой на аукционе и оказывать на нее воздействие посредством ее искусственного поддержания на высоком уровне или заполучить долю рынка посредством взвинчивания цен заявок или их непредставления.
Collusion occurs when two or more bidders work in tandem to manipulate and influence the price of an auction keeping it artificially high or share the market by artificially inflating bid prices or not presenting bids.
Было достигнуто согласие о том, что при рассмотрении вопросов о сговоре следует оговорить следующие аспекты: а) сговор имеет место в случае согласованных действий двух или более поставщиков или подрядчиков или одного или нескольких поставщиков или подрядчиков и закупающей организации в целях манипулирования рынком таким образом, который препятствует получению оптимальных результатов в ходе конкретных закупок; b) манипуляции могут быть также связаны с ценой, которая может искусственно поддерживаться на высоком уровне, или другими составляющими представления (в частности, предлагаемым качеством); манипуляции могут быть также связаны с договоренностью о разделе рынка посредством взвинчивания цен заявок или намеренного искажения других элементов представления или договоренностью о ненаправлении представлений или подрыве справедливой конкуренции иным способом; с) сговор, по всей вероятности, будет представлять собой нарушение законодательства соответствующего государства; d) понятие сговора предполагает намерение заинтересованных сторон вступить в сговор; и е) зачастую в сговоре участвуют представители закупающей организации.
It was agreed that the discussion of collusion should include the following elements: (a) collusion occurs where two or more suppliers or contractors, or one or more supplier(s) or contractor(s) and the procuring entity, work in tandem to manipulate the market in a way detrimental to obtaining an optimal outcome in the given procurement; (b) the manipulation might affect the price, keeping it artificially high, or other elements of a submission (such as the quality offered); alternatively, it could involve an agreement to share the market by artificially inflating prices or artificially distorting other elements of a submission, or an agreement not to present submissions or otherwise to distort fair competition; (c) collusion would probably violate the law of the State; (d) collusion involved the intention of the parties concerned to collude; and (e) the complicity of representatives of the procuring entity in collusion was not uncommon.
– Мне нравится, – одобрил Ловетт, сразу же подумав об инфляции и связанным с ней взвинчиванием цен, о предельном потолке которых нужно будет позаботиться в случае любой неожиданной деноминации. – И что он на это ответил? Волмер помрачнел.
"I like it," Lovett had said, immediately thinking about some ideas he had concerning interest rates pegged to inflation, with a high floor to take care of any unexpected deflation. "What did he say?" Volmer frowned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test