Translation for "взвесь" to english
Translation examples
Взвесь готовится методом растирания в порошок бентонита с глицерином и добавления воды для достижения итоговой концентрации 7% бентонита и 10% глицерина.
The suspension is prepared by triturating bentonite with glycerine and adding water to a final concentration of 7% bentonite and 10% glycerine.
На основе новых данных по странам Европы были представлены сообщения об источниках, не связанных с выхлопами транспортных средств (износ автопокрышек, тормозов и дорожного покрытия и взвесь дорожной пыли).
Vehicle non-exhaust emissions (tyre-wear, brake-wear, road abrasion and dust suspension) were presented from various new European data sets.
a) распылительные или туманообразующие системы в комплекте, специально спроектированные или модифицированные для установки на авиасредствах, более легкие, чем пилотируемые или беспилотные летательные аппараты, и способные выдавать жидкую взвесь со средним объемно-поверхностным диаметром начальной капли менее 50 мк при производительности свыше 2 л/мин;
Complete spraying or fogging systems, specially designed or modified for fitting to aircraft, lighter than air vehicles or UAVs, capable of delivering, from a liquid suspension, an initial droplet "VMD" of less than 50 microns at a flow rate of greater than two litres per minute.
b) штанги с распыляющими насадками или сборки аэрозольгенерирующих блоков, специально спроектированные или модифицированные для установки на авиасредствах, более легкие, чем пилотируемые или беспилотные летательные аппараты, и способные выдавать жидкую взвесь со средним объемно-поверхностным диаметром начальной капли менее 50 мк при производительности свыше 2 л/мин;
Spray booms or arrays of aerosol generating units, specially designed or modified for fitting to aircraft, lighter than air vehicles or UAVs, capable of delivering, from a liquid suspension, an initial droplet "VMD" of less than 50 microns at a flow rate of greater than two litres per minute.
18. Посредством установления приоритетов с использованием критериев ключевых источников и требований к пользователям участники выделили ряд сфер с высоким уровнем неопределенности, включая следующие: биогенные (НМЛОС), геогенные (NОх) и сельскохозяйственные (NH3) выбросы; выбросы в результате использования растворителей; мобильные двигатели для внедорожной техники; выбросы ТЧ при строительстве, промышленные процессы, диффузные выбросы, взвесь дорожной пыли, распределение по содержанию и размерам, сжигание биомассы; тяжелые металлы и СОЗ; вторичная эмиссия ртути и СОЗ; эффективность технологий борьбы с загрязнением, включая эффект воздействия высоты; показатели временного разрешения, учитывающие метеорологические условия (выбросы в периоды кратковременного наступления необычно жаркой или холодной погоды); и методы уменьшения загрязнения.
Through priority-setting, using key source criteria and user requirements, the participants identified a number of areas of high uncertainty, including: biogenic (NMVOC), geogenic (NOx) and agricultural (NH3) emissions; emissions from solvent use; off-road mobile engines; PM emissions from construction, industrial processes, diffuse emissions, road dust suspension, content and size distribution, biomass burning; heavy metals and POPs; re-emissions of mercury and POPs; efficiency of control technologies, including altitude effects; temporal resolution, taking into account meteorological conditions (emissions during hot or cold episodes); and abatement techniques.
- Взвесь хлорида натрия.
- Sodium chloride suspension,
Похоже, что это - взвесь конденсата водяного пара с температурой примерно 1 градус по Цельсию.
There appears to be a condensed suspension of water vapor approximately one degree Celsius.
Это был не обычный туман, а как бы взвесь, по-моему, коллоидная, – она затянула все стекла.
It wasn’t ordinary fog but a kind of suspension, colloidal in nature it seemed, because it clouded all my windows.
Дым: дедушка Этьен говорит, что дым — это воздушная взвесь, миллиарды пляшущих в воздухе молекул углерода.
Smoke: her great-uncle says it is a suspension of particles, billions of drifting carbon molecules.
Несколько столбов солнечного света подсвечивали взвесь мелких частиц — то была пыль от гор зерна, возвышавшихся со всех сторон.
A few shafts of sunlight illuminated a suspension of particulate matter: dust from the rolling hills of grain that surrounded them.
Иногда обзору мешала илистая взвесь, насыщающая океанскую воду около Тетиса, но даже она напоминала наземный туман, а не одно из явлений подводного мира.
The muck in suspension in the water around Thetis made it cloudy, but it was more like a land fog than an undersea view.
Древние считали кровь священной субстанцией, средоточием жизни, пищей для монстров, и я разделяю их пиетет, хотя и понимаю, что кровь всего лишь биологическая жидкость, взвесь клеток в плазме.
The ancients considered blood a sacred substance, sustainer of life, food for monsters, and I share their fascination with it, even though I understand it is merely a biological fluid, a suspension of cells in plasma.
Можно, конечно, побывать в недрах мимоида и в его «рабочие» дни, но в это время видимость близка к нулю вследствие того, что из специальных отростков копирующей массы непрерывно выделяется медленно оседающая пушистая, похожая на снег коллоидная взвесь.
Of course, it’s also possible to be inside a mimoid on its “busy” days, but at such moments visibility is close to zero because of the incessant precipitation of flaky colloidal suspension, the off-white color of powdery snow, which constantly falls from the swollen branches of the abdomen as it manufactures its imitated forms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test