Translation for "взбудоражит" to english
Взбудоражит
verb
Translation examples
verb
Дело в том, что мы не знаем, где этот фильм будет показываться, кого он должен взбудоражить, пробудить или разозлить, или кому он просто наскучит.
The thing is, we don't know where this film is going to land, whom it's going to shake up, wake up, or freak out, or bore.
verb
Я считаю, это взбудоражит многих людей.
I think it might disturb quite a Iot of people.
Этого он и добивался: взбудоражить людей, заставить их думать и задавать вопросы, получая при этом удовольствие.
That's what he wanted, to disturb people, make them question things and have fun at the same time.
А стул на котором ты сидишь, это тот еще стул, детектив, тебя это так взбудоражит и возбудит...
And that stool that you're sitting on, that very stool, Detective, this may disturb and titillate you...
Это взбудоражит и собъет с пути многих людей!
Many people will be disturbed and distracted!
Перед убийствами Голдсмит был взбудоражен, подумала она.
Goldsmith’s frame of mind had been disturbed before the murders, she posited.
Она была слишком взволнована и взбудоражена, чтобы замечать что-либо, кроме собственных ощущений.
Her mind was too disturbed, too tormented, to have room for sensations other than its own.
Но по мере того как мы подходили ближе, движение среди этих группок становилось все заметнее, как если бы лилии были обеспокоены и взбудоражены нашим появлением.
But as we approached, the movement among them increased as though they were disturbed by, or interested in, our coming.
Ты и сам пока вряд ли осознаешь свои новые силы, но должен сказать тебе, ты взбудоражил весь эфир чуть ли не на половине континента!
You hardly understand your new powers as yet, but I can tell you that the ether was disturbed by you, half a continent away!
Причиной тому была та самая Сара Гамильтон, полностью вытеснившая все мысли из моей головы, взбудоражившая воображение, на которое был еще способен человек моего возраста.
The truth was that Sara Hamilton had filled my mind to the exclusion of all else, a disturbing sensation at my age.
Вскрытие показало, что младенец умер еще до рождения, но сама мысль о том, будто кто-то мог избавиться от ребенка таким бессердечным способом, взбудоражила весь город.
An autopsy concluded the infant was dead before birth, but the idea that someone would get rid of a newborn in such a callous way left the whole town disturbed.
Побудительный мотив часто ускользает от нас, затерянный, сокрытый среди того, что нас тревожит в критические минуты, подобно тому как растворяется в толпе вожак, который взбудоражил ее.
for the spring of our actions is often unseen, lost and hidden amid the internal disturbance of the crisis, even as the agitator who starts a crowd himself disappears in it.
Заместитель начальника управления Ирвин Ирвинг сидел за письменным столом, сжимая и разжимая зубы, играя желваками челюсти, которые при этом делались похожими на твердые резиновые шарики. Он был взбудоражен.
Deputy Chief Irvin Irving sat at his desk, bruxing his teeth and working the muscles of his jaw into hard rubber balls. He was disturbed.
Тантал хотел представить все так, будто стимфалийские птицы залетели в наш лес по своим делам и не напали бы, если бы Аннабет, Тайсон и я не взбудоражили их своим неумелым обращением с колесницами.
The way Tantalus saw it, the Stymphalian birds had simply been minding their own business in the woods and would not have attacked if Annabeth, Tyson, and I hadn’t disturbed them with our bad chariot driving.
verb
- Чувак, ты взбудоражишь пчел.
Dude, you're gonna agitate the bees.
Знаете, он был слегка взбудоражен вчера.
You know, he was a bit agitated last night.
— Что такое? — спросил он. Малыш явно был чем-то взбудоражен.
"What is it?" he demanded. The little man's agitation was obvious.
Мать Нэннеке говорила быстро, она была явно возбуждена, зла и взбудоражена.
Mother Nenneke was speaking quickly, clearly worked up, agitated and angry.
Шок оглушил его — по крайней мере, на первое время; успокоил, а не взбудоражил.
Stress numbed him, at least at first—made him calmer, not more agitated.
Дело это слишком взбудоражило умы и замутило души, так что не будем с тобой келейничать.
This affair has agitated minds and troubled hearts too profoundly for you and me to keep it our secret.
Грабители поспешно забрали из буфета столовое серебро, но были настолько взбудоражены убийством, что вскоре сбежали.
The robbers hastily clear the sideboard of its silver but, too agitated by the murder to do much else, exit thereafter.
Когда я успокаиваюсь или, наоборот, чем-то безмерно взбудоражена, то чувствую, как вся Вселенная резони­рует мне в такт и вместе со мной.
When I sit still, or when I'm feeling very agitated, I feel as if I were vibrating along with the whole Universe.
То ли из-за относительной обыденности реплик, то ли от того, что кто-то был взбудоражен больше нее, но тревога Хелен вдруг волшебным образом рассосалась, будто проколотая иголкой.
perhaps it was the fact of seeing someone more agitated than herself; but Helen's anxiety seemed suddenly, magically, to disperse-as though drawn off by a needle.
Она чувствовала, что он сильно взбудоражен, и ей не хватало его рассеянности, гордой отвлеченности, некогда украшавших доктора философии М. Герцога.
She sensed that he was strongly agitated, missed his habitual vagueness, the proud air of abstraction in which M. Herzog, Ph.
Лицо сиделки глянуло на меня из темноты, и я разглядел сразу, что оно бледно, что глаза расширены, взбудоражены. — Кого привезли?
The nurse’s face looked at me from the darkness, and I made out at once that it was pale, that the eyes were widened, agitated. “Who’s been brought in?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test