Translation for "взбивая" to english
Translation examples
verb
Он принялся барахтаться как безумный, в пену взбивая вокруг себя воду, и вдруг исчез с поверхности моря.
He went berserk in the water, beating it into foam around him.
Маугли же, который, опираясь на локти, лежал в тёплой воде, громко захохотал, взбивая ногами пену.
while Mowgli, lying on his elbows in the warm water, laughed aloud, and beat up the scum with his feet.
Пичуга томительно медленно перепархивала с ветки на ветку, с неспешной грациозностью взбивая красноперыми крыльями воздух.
A bird flapped languidly from one bough to another, its red-feathered wings beating the air with dreamlike strokes.
Ну вот, наконец затрещал мотор, завертелся винт, взбивая яйца, заглушая все жуткие звуки, писк, визг, пронзительное пение.
At last came the huge rattle of the rotors, beating eggs, covering up all the weird noises, the high voices yelling and screeching and singing.
Корпус яхты завибрировал от напряжения. Маленькое суденышко резко сбросило ход и остановилось, взбивая винтами водовороты пены.
The boat shuddered from the strain under full throttle and came to a stop, its props beating the water in a maelstrom of froth.
Взбивая воздух превратившимися от скорости в неясное марево исполинскими крыльями, конь парил над загоном и его ошарашенными владельцами, как колибри.
With his tremendous wings beating the air to a blur, the stallion hovered like a hummingbird above the corral and its stunned occupants.
Птица с криком вылетела из тростников, взбивая воду крыльями, и уселась на дальнем берегу, стала оглаживать перья, при этом недовольно крякая.
The duck went squawking out of the reeds, beating the water with its wings, settled at the far end of the lake. It shook its feathers, stretched.
Брызнула алая кровь, рыба забилась в агонии, взбивая белую пену и обдавая нас, словно из душа, морскими брызгами.
In a burst of bright crimson heart blood, the fish went into its death frenzy, beating the surface to flashing white and drenching us all under fifty gallons of thrown sea water.
Когда Катсук с мальчиком вышли на открытое место, утки взлетели, взбивая воду крыльями, и закружились над чужаками. – Вот это да! – воскликнул Дэвид. – Здесь кто-нибудь был до нас? – Мое племя… и много раз.
As Katsuk and the boy emerged from the screening trees, the ducks fled, beating the water with a whistling in their wings, gaining flight at the last moment and circling back above the intruders. David said: "Gosh. Has anybody ever been here before?" "My people . many times."
verb
— Ну тогда глупо с твоей стороны извиняться только потому, что того требуют приличия. Ну вот, теперь все в порядке, — произнесла она, взбивая подушку.
“Then it would be foolish for you to say you were, just to hold up tradition. There, that should do,” she added as she gave the pillow a final fluff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test