Translation for "взаимопонимание" to english
Взаимопонимание
noun
Translation examples
* Меморандум о взаимопонимании
Memorandum of Understanding
удобство, комфорт, взаимопонимание.
cozy, convenient, mutually understanding.
Пришли к молчаливому взаимопониманию.
Eventually, a quiet understanding.
Добьемся глубокого взаимопонимания
Gonna make a deeper understanding
Взаимопонимания между двумя друзьями.
An understanding between two friends.
Дамблдор посмотрел на Гарри, и между ними будто пролег невидимый мостик взаимопонимания.
His eyes gazed into Harry’s and it was almost as though an invisible beam of understanding shot between them.
Если же, по их мнению, что-то окажется не так, письмо возвратится к отправителю с припиской сообщающей, что он нарушил такой-то и такой-то из параграфов нашего «соглашения о взаимопонимании».
If they weren’t OK in their opinion, they would send the letter back to us with a note that there was a violation of such and such a paragraph of our “understanding.”
Когда все снова заняли свои места, Дамблдор продолжил свою речь. — Цель Турнира Трех Волшебников — укреплять взаимопонимание среди волшебников всего мира.
When everyone had once again resumed their seats, Dumbledore continued, “The Triwizard Tournament’s aim was to further and promote magical understanding.
— Погоди, — вмешался дядя Вернон, глядя то на жену, то на Гарри, то опять на жену. Он был явно ошеломлен, сбит с толку небывалым взаимопониманием, которое, казалось, возникло между ними. — Погоди.
“Hang on,” said Uncle Vernon, looking from his wife to Harry and back again, apparently dazed and confused by the unprece-dented understanding that seemed to have sprung up between them. “Hang on.
Но мы с ней достигли… взаимопонимания.
But we've come to an… understanding."
У нас было полное взаимопонимание.
It was a moment of perfect understanding.
вдруг им не хватало взаимопониманья.
there were vast gaps in their understanding.
– Мы, можно сказать, пришли к взаимопониманию.
“Let’s say we arrived at an understanding.
Мы пришли к взаимопониманию, вот и все.
We came to an understanding, that's all."
СОДЕЙСТВИЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЮ МЕЖДУ
OF MUTUAL UNDERSTANDING BETWEEN AND AMONG
Три месяца взаимопонимания. А, Ричард?
Three months of mutual understanding, eh, Richard?
Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
Surely we can come to some sort of mutual understanding.
В интересах взаимопонимания и будущих отношений...
In the interest of mutual understanding and future relations...
В обмене взглядами с гориллой больше смысла и взаимопонимания,
There is more meaning and mutual understanding in exchanging a glance with a gorilla
Мне всегда казалось, что у нас есть что-то общее, и что у нас будет взаимопонимание.
We do have a mutual understanding I think we can get along well
Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию.
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding.
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
Они решили, что достигли взаимопонимания.
At last they thought they had touched mutual understanding.
Но до этого у них в квартире царило братство и взаимопонимание.
    But before that they lived in the apartment, in an atmosphere of brotherhood and mutual understanding.
Ему даже казалось, что в этом у них как будто достигнуто взаимопонимание.
Concerning that point, in his own way he assumed that they would come to a mutual understanding.
Эта мысль вселила надежду на возможность взаимопонимания и гармонии.
The thought gave Sano hope for a chance of mutual understanding and harmony.
И лишь иногда редким представителям обеих рас удавалось прийти к взаимопониманию.
Occasionally rare individuals from both sides were able to find a degree of mutual understanding.
Несмотря на это, Дули был славным пареньком и очень любил Ахава, с которым у него было полное взаимопонимание.
But he wasn’t a bad sort, and he and Ahab seemed to have a mutual understanding.
Дело не допускает опрометчивых решений, успокойте своих людей, давайте сядем все вместе и попытаемся прийти к взаимопониманию
This matter calls for discretion, not haste; calm your people down and let’s huddle together in an effort to mutually understand.”
Царившая ли в кафе атмосфера любви и взаимопонимания натолкнула Стасю на мысль, что у нас с Моной дела обстоят не так уж хорошо?
 Was it from contact with this atmosphere in which love and mutual understanding ruled that Stasia evolved the notion that all was not well between Mona and myself?
noun
- продолжение деятельности по укреплению доверия и взаимопонимания в отношениях между полицией и не желающими идти на контакт общинами;
- Continued building of rapport between police and hard-to-reach communities;
Впоследствии высокий уровень раскрытия информации показали и другие методы, при которых кофиденциальность представляется столь же, если не более важной, чем степень взаимопонимания.
Subsequently, other methods have produced high disclosure rates, and confidentiality appears to be as, if not more, important, as rapport.
:: коммуникационные стратегии, которые предусматривают налаживание контактов со сторонами и предоставление им необходимой информации, укрепление доверия и взаимопонимания, разъяснение имеющихся и предоставление недостающих сведений;
:: Communication strategies, which include contacting the parties and conveying messages, building trust and rapport, clarifying and supplying missing information;
Адвокатами также высказывается мнение о том, что весьма затруднительно установить с их клиентами отношения доверия и взаимопонимания, что необходимо им для надлежащей подготовки защиты.
Lawyers have also expressed the view that it is very difficult to establish the relationship of trust and rapport with their clients that is necessary for them to adequately prepare for the defence.
С самого начала своего участия в миротворческой деятельности вооруженные силы Фиджи прекрасно себя зарекомендовали благодаря продемонстрированному ими профессионализму, мастерству и взаимопониманию с общинами в районах деятельности.
Indeed, the Fiji Military Forces, since the beginning of their participation in peacekeeping, have established a reputation for professionalism, skill and rapport with the communities in their areas of operation.
Миротворцы Фиджи с 1978 года участвовали в операциях по поддержанию мира в Африке, Европе, на Ближнем Востоке и в Юго-Восточной Азии и с самого начала имеют хорошую репутацию благодаря своему профессионализму, мастерству и взаимопониманию как с общинами в районах проведения операций, так и со своими коллегами-миротворцами.
Fijian peacekeepers had participated in peacekeeping operations since 1978 in Africa, Europe, the Middle East and South-East Asia and had from the outset established a reputation for professionalism, skill and rapport with both the communities in their areas of operation and their fellow peacekeepers.
С учетом объема информации, которую требуется устно и письменно переводить на регулярной основе, предлагается перевести две существующие должности младшего сотрудника по лингвистической поддержке (национальные сотрудники категории общего обслуживания) из административных подразделений секторов в целях обеспечения постоянства знаний по важным вопросам, содействия укреплению взаимопонимания с местными партнерами и оказанию Центру необходимой лингвистической поддержки.
Taking into account the volume of information that requires interpretation/translation on a regular basis, it is proposed that two existing posts of Language Assistants (national General Service) be redeployed from the Sector Administrative Offices to ensure continuity of knowledge of key issues, to facilitate greater rapport with local counterparts and to provide the requisite language support to the Centre.
Мы с Сандживом добиваемся взаимопонимания.
Sanjeev and I are developing quite a rapport.
У него и у меня есть взаимопонимание.
Him and I have a rapport.
У меня отличное взаимопонимание с учениками.
I have a great rapport with my students.
У вас больше взаимопонимания, не так ли?
You have more of a rapport, right?
Но Тилк прав, они с Томином уже установили взаимопонимание...
- But if they've established a rapport...
Вы знаете работу, у нас отличное взаимопонимание.
You understand the work. We have an excellent rapport.
Но теперь, в мгновение ока, взаимопонимание пропало.
But now, in the blink of an eye, that rapport was gone.
— У вас с ним, очевидно, полное взаимопонимание, — заметила Алекс.
"You seem to have a real rapport with him," Alex observed.
Таким образом, у него сложилось противоестественное взаимопонимание с этим врагом.
he had thus established a strange rapport with his enemy.
Первое – что прежнее физическое взаимопонимание между нами ничего больше для тебя не значит.
One is that the old physical rapport between us no longer means anything to you.
Я восстанавливала наше прежнее взаимопонимание, укрепляла связь.
I had been re-establishing our old rapport, strengthening the connection.
Они только что познакомились и, по существу, совсем чужие друг другу. Но подумать только, какое взаимопонимание!
They were new acquaintances, virtual strangers. Yet, what immediate rapport!
Можно быть женатым на протяжении миллиона лет и всё же никогда не найти подобного взаимопониманя в семье.
You could be married a million years and such instant rapport would be impossible.
Тут следует отметить, если кто-то это еще не понял, что между мной и боссом имелось некоторое взаимопонимание, если не сказать больше.
It should be said at this point, if it isn’t already obvious, that the boss and I have a certain rapport.
Моя невестка хорошо о нём заботится, но между ними нет, конечно, такого взаимопонимания, какое установилось между ним и мной.
My sister-in-law takes good care of him, but there isn't the rapport that he has with me."
 Все, чего хотят Существа Извне от человека, - это мира и невмешательства, а также интеллектуального взаимопонимания.
All that the Outer Ones wish of man is peace and non-molestation and an increasing intellectual rapport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test