Translation for "взаимовлияния" to english
Взаимовлияния
Translation examples
усвоение ценностей европейской и мировой культур, осознание их взаимосвязи и взаимовлияния в общеукраинском контексте;
- an understanding of the values of European and world cultures, recognition of their interconnection and mutual influences in the general Ukrainian context;
Взаимовлияние судебной практики представляется очевидным, когда речь идет о системах общего права: в ответе Индии приводится решение ее Верховного суда со ссылкой на Австралию.
The mutual influence of bodies of jurisprudence is clear in respect of common law systems: India's reply quotes a decision by its Supreme Court referring to Australia.
402. В радиотелепрограммах стали постоянными темы о деятельности объединений национальных меньшинств, о межэтническом взаимовлиянии, традициях мирного сосуществования на Беларуси и дружбе народов.
The activities of associations of ethnic minorities, mutual influences among ethnic groups, traditions of peaceful coexistence in Belarus and friendship among peoples have become constant themes in radio and television broadcasts.
В отдельных общеобразовательных школах методом проектного обучения учащиеся старших классов изучали историю, традиции и культуру национальных меньшинств в Республике Беларусь, их взаимовлияние и связь с белорусской традиционной культурой.
Pupils in the senior classes of various general education schools used the project-based method to study the history, traditions and culture of ethnic minorities in Belarus, their mutual influence and their links with traditional Belarusian culture.
В частности, с учетом важности межцивилизационного и межкультурного компонентов в деятельности Организации Объединенных Наций в целом полагаем уместным, чтобы главный межправительственных правозащитный орган занимался вопросом о соотношении и взаимовлиянии норм и стандартов в области прав человека и традиционных ценностей.
Given the importance of the intercivilizational and intercultural components of the United Nations work, we believe it appropriate that the main intergovernmental human rights body should deal with the relationships and mutual influence between the norms and standards in human rights and traditional values.
У такого воспитания две составляющие: с одной стороны, взаимное познание через ознакомление с основополагающими концепциями религий и духовных традиций с сопоставительным анализом и междисциплинарным подходом, а с другой стороны -- изучение примеров их взаимодействия и взаимовлияния в прошлом и настоящем; при этом, разумеется, эти составляющие будут варьироваться в зависимости от особенностей образовательной системы каждой страны.
Such education rests on two features: on the one hand, mutual knowledge through a comparative and multidisciplinary introduction to the fundamental concepts of religions and spiritual traditions; and, on the other hand, examples of their past and present-day interactions and mutual influences, both of which will obviously vary according to the education systems of each country.
– Честно говоря, по мере увеличения плотности населения и усиления взаимовлияния некоторые культуры теряли свою индивидуальность.
To be sure, as proximity and mutual influence grew, the various cultures were losing their identities.
Так что есть некая совокупность и взаимовлияние.
So there's some additive, and there are interference patterns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test