Translation for "взаимными" to english
Взаимными
adjective
Translation examples
adjective
Чтобы такой рост был устойчивым, необходимы взаимный интерес и взаимная выгода.
For it to be sustainable, there needs to be mutual interest and mutual gains.
В общем, нам нужно взаимное доверие, а не взаимные попреки.
We thus need mutual trust, and not mutual finger-pointing.
Признание этого факта приведет к взаимной подотчетности и взаимным обязательствам.
Recognition of that fact would give rise to mutual accountability and mutual obligation.
Мы предлагаем общую почву на основе взаимного уважения и взаимных компромиссов.
We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
Примирение возможно только тогда, когда есть взаимное стремление и взаимная добрая воля к его достижению.
Reconciliation is possible only when there is mutual striving and mutual good will.
Такого рода сотрудничество должно быть основано на принципах взаимного уважения и взаимной выгоды.
Such cooperation should be based on the principles of mutual respect and mutual benefit.
Сегодня мы говорим о глобальных партнерствах, основанных на взаимной ответственности и взаимной отчетности.
Today we are speaking of global partnerships based on mutual responsibility and mutual accountability.
Во-вторых, проблемы развития представляют взаимный интерес, а потому влекут взаимную ответственность.
Secondly, development issues were of mutual interest and hence of mutual responsibility.
9. Международная безопасность должна зиждиться на взаимном доверии, а не на взаимном страхе.
9. International security has to be based on mutual confidence, not on mutual fear.
Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
В общем, взаимно.
- Anyway, it's mutual.
Наши чувства взаимны.
The feeling's mutual.
Как это... взаимно.
How very mutual.
Полное взаимное безумие.
Total mutual delirium.
Взаимное гарантированное уничтожение.
Mutually assured destruction.
- И это взаимно.
- And it's mutual.
Взаимное уважение, удобство.
Mutual respect, convenience.
Молчание их было наэлектризовано взаимной неприязнью.
The silence between them was heavy with mutual dislike.
Сделалось это с обеих сторон как-то невзначай и взаимно.
It came about somehow mutually and inadvertently on both sides.
Жители города и жители деревни взаимно обслуживают друг друга.
The inhabitants of the town and those of the country are mutually the servants of one another.
Товар лица В замещает товар лица А, но А и В не обмениваются взаимно своими товарами.
B’s commodity replaces that of A, but A and B do not mutually exchange their commodities.
Они вступают в обмен лишь благодаря тому, что владельцы желают взаимно сбыть их друг другу.
They become exchangeable through the mutual desire of their owners to alienate them.
Когда капиталы многих богатых купцов вкладываются в одну и ту же отрасль торговли, их взаимная конкуренция естественно ведет к понижению их прибылей;
When the stocks of many rich merchants are turned into the same trade, their mutual competition naturally tends to lower its profit;
Наркотик… он уже понял о нем кое-что и понимал, что тот делает с матерью. Но в этом знании не было естественного, ритмичного взаимного отражения.
This drug—he could assemble knowledge about it, understand what it was doing to his mother, but the knowledge lacked a natural rhythm, lacked a system of mutual reflection.
До заключения этого соглашения взаимное соревнование и стремление к большому заработку часто побуждали их чрезмерно напрягать свои силы и надрывать свое здоровье усиленным трудом.
Till this stipulation was made, mutual emulation and the desire of greater gain frequently prompted them to overwork themselves, and to hurt their health by excessive labour.
Узнавание было взаимным.
Recognition was mutual;
И уважение было взаимным.
The respect was mutual.
– Взаимное уважение.
    "Mutual respect."
Странность была взаимной.
The strangeness was mutual.
Их взаимным желанием.
Their mutual desire.
– Помощь была взаимной.
The help was mutual,
Но было ли оно взаимным?
But was the feeling mutual?
– Эти чувства взаимны.
The feeling is entirely mutual.
adjective
Взаимное представительство
Reciprocal representation
И это чувство взаимно.
Feeling's reciprocal.
Запах взаимной любви.
That's reciprocated love.
Если это взаимно.
If it was reciprocal.
Эта связь взаимна.
It's a bond of reciprocity.
Жаль, что преданность не взаимна.
A shame that loyalty isn't reciprocated.
Что если чувства были взаимными?
What if the feelings were reciprocated?
Не сомневаюсь, что чувства взаимны.
No doubt the feeling is reciprocated.
Зажечь во мне и в другом человеке любовь одновременную и взаимную.
instantly and reciprocally.
Хотелось бы, чтобы это было взаимным.
I wish the feeling were reciprocal.
Но каждое из обоих этих превращений формы совершается путем обмена товара и денег, путем их взаимного перемещения.
But each of these two changes of form is accomplished by an exchange between commodity and money, by their reciprocal displacement.
Однако такое отношение взаимной отчужденности не существует между членами естественно выросшей общины, будет ли то патриархальная семья, древнеиндийская община, государство инков и т.
But this relationship of reciprocal isolation and foreignness does not exist for the members of a primitive community of natural origin, whether it takes the form of a patriarchal family, an ancient Indian commune or an Inca state.
Для того чтобы это отчуждение стало взаимным, люди должны лишь молчаливо относиться друг к другу как частные собственники этих отчуждаемых вещей, а потому и как не зависимые друг от друга личности.
In order that this alienation [Veräusserung] may be reciprocal, it is only necessary for men to agree tacitly to treat each other as the private owners of those alienable things, and, precisely for that reason, as persons who are independent of each other.
Тяготение было взаимным.
And this attraction was reciprocal.
Два несовместимых предмета не могут быть взаимными.
Incongruities are not reciprocal.
Эта любовь была взаимной.
That fondness was strongly reciprocated.
Иногда это чувство бывает взаимным.
Occasionally the feeling is reciprocated.
— Кажется, это чувство взаимно.
It would appear that the feeling is reciprocated.
– Уверяю вас, это взаимное соглашение.
“I’m absolutely certain that is a reciprocal agreement.
— И вы знаете, что это взаимно, сенатор.
And you know that sentiment is reciprocated, Senator.
Она хотела верить, что ее любовь была взаимной.
She wanted to believe her affection was reciprocated.
Не знаю только, насколько его чувство взаимно.
I’m not sure how much that’s reciprocated.
Приветствия, которыми обмениваются люди, должны быть взаимными.
Salutes between persons had to be reciprocal.
adjective
Схема взаимного расположения точек Е и точек Р
Dimensional diagram showing relative positions of E points and P points
7. Определение, место и взаимное расположение основных исходных точек:
7. Identification, place and relative positions of the primary reference marks:
Рис. 5: Схема взаимного расположения точек Е и точек Р
Figure 5: Dimensional diagram showing relative positions of E points and P points
69. Взаимная торговля стран Юга растет более высокими темпами, чем общемировая торговля.
69. South-South trade has been growing relatively faster than trade at the global level.
Не хотели бы вы поведать мне о взаимных статусах двух подзащитных?
55 Do you want to address me 55 on the relative status positions 55 of the two defendants?
Это смешно, потому что ты сказал шутку, основанную на взаимном расположении, которое приводит обратно к нашему обсуждению ситуационной морали.
That's funny, because you made a joke based on relative position, which goes back thematically to our discussion of situational morality.
Так что, хотя мы и говорим о великом море и волосатой бороде и так далее, в тоже время, мы способны переработать их взаимное расположение и выработать спецификацию устройства, обнаружив, что мы имеем что-то биохимически жизнеспособное.
So that although we're talking about the great sea and the hairs of the beard and so on, at the same time, we were able to work out their relative positions and build out the specification of the machine, and find that we had something that was biochemically viable.
Но, постой... 48% из них уже находятся в разных отношениях, затем мы исключим половину кандидаток по интеллекту, чувству юмора и взаимной совместимости, затем ты должен убрать из этого списка бывших подруг и родственников и, о, мы не можем забывать об этих лесбиянках.
But, uh, wait... 48% of those are already in relationships, and then you have to eliminate half for intelligence, sense of humor and compatibility, and then you have to take out the ex-girlfriends and the relatives, and, oh, we can't forget those lesbians.
Все они взаимодействуют между собой так, чтобы соблюдалось взаимное соотношение факторов, аналогичное реальному.
They're all geared to let the various factors operate at the proper relative rate.
Видите ли, взаимное положение этой Ближней звезды и Солнца, конечно, со временем меняется.
You see, this Neighbor Star and the Sun are changing positions relative to each other, of course.
Дворцовый этикет предусматривает восемь степеней вежливости в зависимости от взаимного статуса беседующих.
Court Mulvani has eight grades of politeness, depending upon the relative status of the persons speaking.
С учётом взаимного движения кораблей, реальная дальность полёта составляла 36 757 440 километров.
Given the relative motion of the two forces, actual flight distance was 36,757,440 kilometers.
Он сменил настройку – с поиска на привязку к цели, и теперь они быстро сближались и он мог оценивать их взаимное расположение.
He had taken his radar out of scan and locked it into the target, and now as they closed rapidly he could appraise their relative positions.
Одной из функций прибыли, словом, является стимулирование и задание направления производительным силам таким образом, чтобы пропорционально разделить взаимный выпуск тысяч различных товаров в соответствии со спросом.
One function of profits, in brief, is to guide and channel the factors of production so as to apportion the relative output of thousands of different commodities in accordance with demand.
Группы подразделялись самыми разными способами, носили всевозможные наименования, их численные пропорции, а также взаимные отношения от века к веку менялись; но неизменной оставалась фундаментальная структура общества.
They have been subdivided in many ways, they have borne countless different names, and their relative numbers, as well as their attitude towards one another, have varied from age to age: but the essential structure of society has never altered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test