Translation for "вещественности" to english
Вещественности
noun
Translation examples
Вместе с тем Намибия указала, что она не в состоянии предоставлять информацию, вещественные доказательства и оценки экспертов (пункт 3 (е)) или подлинники или заверенные копии соответствующих документов и материалов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы (пункт 3 (f)).
Namibia, however, indicated that it was not in a position to provide information, evidentiary items and expert evaluations (para. 3 (e)) nor to provide originals or certified copies of relevant documents and records, including Government, bank, financial, corporate and business records (para. 3 (f)).
30. В целях обеспечения полной защиты и гарантий в отношении таких фундаментальных прав и свобод Национальный парламент принял ряд законов, включая следующие: Закон об Уголовном кодексе (сексуальные правонарушения и преступления против детей) 2002 года; Уголовный кодекс 1974 года (статья 262); Закон "Лукаутим пикинини" (о защите детей) 2009 года; Закон о национальной жилищной корпорации 1990 года; Закон о трудоустройстве неграждан 2007 года; Закон о вещественных доказательствах (пункт А статьи 37) и Закон о суде по делам несовершеннолетних 1993 года.
30. To ensure full protection and safeguard of such fundamental rights and freedoms, the National Parliament had enacted certain laws, which include the following: Criminal Code (Sexual Offenses and Crimes Against Children) Act 2002; Criminal Code 1974 (Chapter 262); Lukautim Pikinini (Child) Act 2009; The National Housing Corporation Act 1990; Employment of Non-citizens Act 2007; the Evidence Act (section 37A) and the Juvenile Court Act 1993.
10. Помощь в делах, связанных с отмыванием денег, которую страны должны быть в состоянии предоставить в соответствии с Конвенцией против организованной преступности и Конвенцией против коррупции, должна включать: а) получение свидетельских показаний или заявлений от отдельных лиц; b) вручение судебных документов; c) проведение обыска и наложение ареста, а также приостановление операций (замораживание); d) осмотр объектов и участков местности; е) предоставление информации, вещественных доказательств и оценок экспертов; f) предоставление подлинников или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы; g) выявление или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания; h) содействие добровольной явке соответствующих лиц в органы запрашивающего государства-участника; i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству запрашиваемого государства-участника; j) в случае Конвенции против коррупции - выявление, замораживание и отслеживание доходов от преступлений; и k) изъятие активов.
10. Assistance in money-laundering cases that countries should be able to provide pursuant to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption should include: (a) taking evidence or statements from persons; (b) effecting service of judicial documents; (c) executing searches, seizure and freezing measures; (d) examining objects and sites; (e) providing information, evidentiary items and expert evaluations; (f) providing originals or certified copies of relevant documents and records, including Government, bank, financial, corporate or business records; (g) identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; (h) facilitating the voluntary appearance of persons in the requesting State party; (i) any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State party; (j) in the case of the Convention against Corruption, identifying, freezing and tracing proceeds of crime; and (k) the confiscation of assets.
Мне нелегко принимать вещественную форму.
It's not easy for me to take corporeal form.
Это "вещественное создание, раб ваших приказаний".
It's a "creature, corporeal in form, a slave to your commands".
как нечто идеальное – сохраняет свою вещественность, но лишь находясь в состоянии равновесия.
as an eidolon it retains its corporeality-but only if maintained in a state of equipoise.
Кроме того, они не всегда воспринимают очевидные факты, поскольку мысли заняты менее вещественными предметами.
Nor do they always see the obvious, for their thoughts are elsewhere, on matters less corporeal.
А во-вторых, у них нет почти никаких вещественных доказательств, подтверждающих их домыслы о происхождении человека.
In the second place, there isn't a corporal's guard of really decent exhibits to back up their assertions about the ancestry of mankind.
Тишины и странных вещественных звуков, к которым я начинала привыкать: загадочного клокотания за прелестным потолочным карнизом, еле слышного дребезжания ставней об оконные стекла, скрежета костей дома.
Silence and the odd corporeal noises to which I was growing accustomed: the gurgle of something behind the pretty ceiling cornice, the gentle breathing of the shutters against the window pane, the grinding of the house’s bones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test