Translation for "вещания" to english
Вещания
noun
Translation examples
На Орган по стандартам вещания возложена функция стимулировать субъектов вещания к разработке и соблюдению соответствующих кодексов вещания.
The Broadcasting Standards Authority is responsible for encouraging broadcasters to develop and observe appropriate codes of broadcasting practice.
210. В правилах работы средств массовой информации (Безек и вещание) (владельцы лицензий на вещание) 5748-1987 содержится перечень ограничений на вещание, представляющих собой кодекс вещания.
210. The Rules of media (Bezeq and broadcasting) (owner of broadcasting license), 5748 1987, set a list of limitations over broadcasting, that form a code for broadcasting.
85. Закон о вещании устанавливает условия и порядок осуществления деятельности в области вещания в соответствии с международными конвенциями и нормами, создания Республиканского агентства по вещанию и учреждения государственной службы вещания, выдачи разрешений на вещание радио- и телепрограмм, регулирования других важных вопросов в области вещания.
85. The Law on Broadcasting sets forth the conditions and manner of conducting broadcasting activities, in line with international conventions and standards, establishing the Republic Broadcasting Agency and institutions of the public broadcasting service, issuing permits for broadcasting radio and television programmes, managing other matters of importance for the area of broadcasting.
330. Обязательства лицензированных вещательных организаций (не распространяются на местное вещание и вещание на другие страны):
330. Obligations of licensed broadcasters (not applying to local broadcasting and broadcasting to foreign countries):
Это открытое вещание.
It's an open broadcast.
Спасибо за вещание.
Thank you for broadcasting this.
Откуда шло вещание?
Where did he broadcast from?
Включите широкое вещание.
Put me on broadcast, please.
Стандартный FM диапазон вещания?
Standard FM broadcast band?
Центральная, прекратите вещание.
Copy that. Central, kill the broadcast.
– Мы завершаем наше вещание.
- This concludes our broadcast day.
Джоан управляет операциями вещания.
Joan is handling Broadcast Operations.
Время вашего вещания, мисс.
Time for your broadcast, miss.
Это называется гражданское вещание.
It's called a citizen broadcast.
Обычное вещание, не лучом и не импульсом.
General broadcast. Not a beam or pulse.
А допустим, кто-то из них поймает коммерческое вещание?
Suppose one of them tunes in a commercial news broadcast?
Троица была готова отправиться на поиски мест для вещания.
They were ready to go looking for broadcast locations.
Он включил кнопку вещания на крошечной рации.
He flipped over the broadcast switch of the tiny comm unit.
Улица Святых, Валентайн, Протестантов, Масштаба, Вещания, Деван…
Saints Street, Valentine, Prod, Size, Broadcast, Devant ...
Со временем вещание Кенг Хо может сдемпфировать эти колебания.
Over time, Qeng Ho broadcasts could damp those swings.
Загрузить программу вещания в шаттлы сейчас, пока условия хорошие.
Load the broadcast program into the landers now while conditions are good.
– На самом деле можем часть вещания вести открыто.
In fact, we could even have some broadcasts in the clear.
И можем закрыть вещание шифром, чтобы защититься от ближайшей конкуренции.
And we could crypto-partition the broadcasts to protect against nearby competition.
Семья Винж.23.4 не заботилась о честном поддержании стандартов вещания.
The 23.4 Family hadn't bothered to track the broadcast standards faithfully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test