Translation for "вешалки" to english
Translation examples
noun
Быстро приближается день, когда потребуется только вешалка для пальто для приема телепередач со всего мира.
The day is fast approaching when only a coat-hanger will be needed to receive television broadcasts from across the world.
- И раскаленными вешалками.
- and hot hangers.
Вешалку для одежды?
A wire hanger?
Какие скользкие вешалки.
These hangers are slippery.
Вешалка и полотенце.
Hanger and a towel.
Мне нужна проволочная вешалка, у вас есть проволочная вешалка?
I need a wire hanger; you have a wire hanger?
Крыса с вешалкой.
A rat with a hanger.
У тебя есть вешалки?
Do you have hangers?
У тебя есть вешалка?
Do you have a hanger?
- Я не вешалка, мсье.
- I'm not a hanger, monsieur.
Конечно, нельзя сказать, что у него были веселые дни рождения, — например, в прошлом году Дурсли подарили ему вешалку для куртки и пару старых носков дяди Вернона.
Of course, his birthdays were never exactly fun—last year, the Dursleys had given him a coat hanger and a pair of Uncle Vernon’s old socks.
И Вешалки меня схватили.
The Hangers got me.
Вешалки были пусты;
The hangers were bare;
– Вешалки! – воскликнул Ли Пяо, словно не веря собственным глазам. – Это же вешалки!
"Hangers!" said Li Piao, his tone incredulous. "They're Hangers!"
Все вешалки из шкафа.
All the hangers from the closet.
Вешалки чужаков не любят.
The Hangers don't like invaders."
Потом он выдохнул: – Сейчас явятся Вешалки!
Then he gasped: "The Hangers will come!
Ни одежды, даже ни одной вешалки!
No clothes, not even a single hanger.
Он сдернул джинсы с вешалки.
He jerked the jeans off the hanger.
Вешалки заскользили вдоль перекладины.
Hangers slid along the rack.
Лаура осмотрела брюки на вешалке.
Laura looked at the pants on the hanger.
noun
- Они за вешалкой.
- Behind the rack.
Пойди к вешалке.
Go to the rack.
Приколотую на вешалку.
Pinned to the coat rack.
Это моя вешалка.
No, this is my rack.
ƒа, да, вешалка.
Yeah, yeah, the hat rack.
- Повесьте на вешалку.
- Put it on a rack.
-Вернулись на вешалку.
-They're back on the rack.
Это вешалка двигается?
Is the hat rack moving?
Клевая задница, клевая вешалка.
Nice ass, nice rack.
Из-за вешалки неспешной походкой вышла Нарцисса Малфой.
Narcissa Malfoy strolled out from behind the clothes rack.
— Ну-ка, что за выражения у меня в магазине? — воскликнула мадам Малкин, выбегая из-за вешалки с сантиметром и волшебной палочкой в руках. — И попрошу не размахивать здесь волшебными палочками! — прибавила она, взглянув в сторону двери, так как Гарри и Рон уже выхватили свои палочки и нацелили их на Малфоя.
said Madam Malkin, scurrying out from behind the clothes rack holding a tape measure and a wand. “And I don’t want wands drawn in my shop either!” she added hastily, for a glance toward the door had shown her Harry and Ron both standing there with their wands out and pointing at Malfoy.
Он служил вешалкой еще в ту пору, когда я был мальчишкой. — Вешалкой? — Да.
He's been a cloak rack since I was a boy.» «A cloak rack?» «Yeah.
Что-то скрывалось за вешалкой.
There was something behind the rack of clothes.
Загремела вешалка для полотенец.
the rattle of the towel rack;
Вешалка была забита до отказа.
The rack was crammed full.
Одежда висела на вешалках.
Clothing filled portable racks.
Полотенца висят на вешалке.
Towels on a rack next to the shower.
— Мать-вешалка… Ну-ну.
My mother the hat rack… Well, well.
Патрик рванул куртку с вешалки, но перестарался и умудрился завалить всю вешалку.
Patrik grabbed his jacket from the coat rack with such eagerness that he managed to tip over the whole rack in the process.
Из-под вешалки исчез ее чемодан.
Her suitcase was gone from the rack.
noun
Камеры оборудованы индивидуальными спальными местами, тумбочками для хранения личных вещей, столами, скамейками и вешалками, средствами радиовещания.
Cells are equipped with individual bunks, lockers for storage of personal effects, tables, benches, pegs for clothing and radios.
Вешалка, цена неизвестна.
Six-peg coat at price unknown.
Его вешалка, его шлем.
His clothes peg, his helmet.
Можете повесить одежду на вешалку.
You can hang your clothes right down there on the peg.
И перестань уже вешать свою куртку на мою вешалку!
I wish you would stop hanging your coat on my peg!
Прежде, чем мы начнем урок, информация для тех кто играет в сегодняшнем матче. Они должны перевесить свои куртки на нижние крючки вешалки сразу после обеда до того, как писать письмо домой, если они не идут стричься если только у них нет брата, которого пригласил к себе на выходные другой ученик тогда они должны получить справку до обеда, и приложить ее к письму после стрижки.
Before I begin the lesson, will those of you playing in the match this afternoon move your clothes down onto the lower peg immediately after lunch before you write home, if you're not getting a haircut unless you have a brother going out this weekend as the guest of another boy then collect his note before lunch, put it in your letter after your haircut.
Он осмотрел вешалку в холле.
He examined one of the pegs in the hall.
Татьяна показала ему вешалку в передней.
Tatiana indicated a peg in the entry.
Пакет на полке над моей вешалкой.
The parcel’s on the shelf over my peg.
Я различал одежду на вешалках умывальник зеркало.
I took in the clothes on pegs the wash stand the mirror.
Повесил плащ на деревянную вешалку и я сделал то же самое.
He hung his coat on a wooden peg and I did the same.
Я подпишу их завтра. - Он взял шляпу с вешалки. - До свидания.
‘I’ll sign them then.’ He took his hat from the peg.
На вешалках висели плащи, на полке сбоку выстроились головные уборы.
Raincoats hung on pegs, umbrellas stood in a stand, hats lined a shelf.
Когда она пошла к вешалке за жилетом, Фред последовал за ней и сказал:
When she went to reach the waistcoat from a peg, Fred went up to her and said, "Allow me."
noun
Повесьте на мою вешалку.
Put it on my tab.
Проверяешь мои вешалки, Бонасэра?
Keeping tabs on me, bonasera?
У меня даже была своя вешалка.
I even had a tab.
noun
Оно на вешалке.
It's on the rail.
Тостеры, вешалки для полотенец.
Toasters, towel rails.
Вниз, вверх и - повесить его на вешалку.
Down and up and pop it on the towel rail.
Ну, я думаю все что на вешалке, да, Лиэн?
Well, I think all of that rail, don't you, Leanne?
Лохматый был, что твой бродячий пес, и тощий, как вешалка, но живехонек.
It was as shaggy as an old dog and as lean as a clothes-rail, but it was alive.
Спрятавшись за вешалкой, девушка заглянула в свою комнату.
Hidden by the railing, she peered across the landing into her room.
Лукас был худым как вешалка и еще выше ростом, чем Хорхе Кампос.
He was taller than Jorge Campos, and as thin as a rail.
Единственными предметами обстановки были вешалка для одежды и туалетик с зеркалом.
The only furniture was a coat rail for hanging clothes and a cheval mirror.
Распахнув дверцы настежь, я раздвинул висевшую на вешалках одежду.
I opened the doors wide and pulled aside the clothes hanging on the rail.
Тебе больше шли ванные комнаты с блестящими вешалками и горячими полотенцами.
Yours were bathrooms shining with gleaming rails and hot towels.
Он кивнул Китти, которая протиснулась мимо, чтобы повесить сумку на вешалку.
He nodded at Kitty as she passed to hang her satchel on the coat-rail.
Она создала вешалку для полотенца, которой могла пользоваться на тренировках целая команда атлетов.
They had created a towel rail an entire athletics team could have used for training.
Филипп должен отвезти в Кройдон две вешалки для полотенец в картонных коробках, взамен сломанных.
Two towel rails in cardboard crates, replacements for a damaged pair, were needed in Croydon.
Последний раз зеленый спортивный жакет я видел на вешалке в благотворительном магазине онкологического центра.
The last time I saw a green sports jacket it was hanging on a rail in a Cancer Research charity shop.
Обезьяна следила за происходящим с вешалки для полотенец, ни на секунду не сводя своих свирепых глаз с рук лакея.
From the towel rail the monkey watched, its fierce little eyes never leaving the hands of the valet.
noun
Без Барона и Старой Вешалки, черт возьми?
Baron, godsdammit, and Old Shoulder.
Отсутствовали только Торо и Старая Вешалка.
Old Shoulder and Toro were the only ones not there.
Старая Вешалка, ссутулившись, приблизился к зданию конторы.
Old Shoulder slouched toward an office.
Барон и Старая Вешалка не сводили с Ори глаз.
Old Shoulder and Baron watched Ori.
Просто Старая Вешалка начал его ужасно раздражать.
Old Shoulder was suddenly vastly annoying to him.
Он услышал, как пришел и заходил внизу Старая Вешалка.
He heard Old Shoulder come and go below.
– Ты знаешь, где должен быть я, и знаешь, где место Старой Вешалки.
“You know where I’ve got to be, and you know where Shoulder’s got to be.
Их убил ты, или Старая Вешалка, или кто-то из наших, и не за связь с милицией.
You killed them, or Old Shoulder did or one of us, and it weren’t that they was militia at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test